Accueil Remonter Matthieu I-VIII Matthieu IX-XVII Matthieu XVIII-XXVIII Marc I-VIII Marc IX-XVI Luc I-VIII Luc IX-XVI Luc XVII-24 Jean I-IV Jean V-VII Jean VIII-XI Jean XII-XV Jean XVI-XXI Actes I-X Actes XI-XX Actes XI-XXVIII Romains I Corinthiens II Corinthiens Galates Ephésiens Philippiens Colossiens I Thessaloniciens II Thessaloniciens I Timothée II Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques I Pierre II Pierre I Jean II Jean III Jean Jude Apocalypse
| |
Première
Lettre de Saint Pierre
édition numérique
par Yves Pétrakian
Chapitre 1
1 Pierre apôtre de Jésus-Christ,
aux élus, étrangers et dispersés dans le Pont, la
Galatie, la Cappadoce, l'Asie et la Bithynie,
2 choisis selon la prescience de
Dieu le Père, par la sanctification de l'Esprit, pour obéir
à la foi et pour avoir part à l'aspersion du sang de Jésus-Christ
: à vous grâce et paix de plus en plus.
3 Béni soit Dieu, le Père
de Notre Seigneur Jésus-Christ, qui selon sa grande miséricorde
nous a régénérés par la résurrection
de Jésus-Christ d'entre les morts pour une vivante espérance;
4 pour un héritage incorruptible,
sans souillure et inflétrissable, qui vous est réservé
dans les cieux,
5 à vous que la puissance
de Dieu garde par la foi pour le salut, qui est prêt à se
manifester au dernier moment.
6 Dans cette pensée, vous
tressaillez de joie, bien qu'il vous faille encore pour un peu de temps
être affligés par diverses épreuves,
7 afin que l'épreuve de votre
foi beaucoup plus précieuse que l'or périssable que l'on
ne laisse pourtant pas d'éprouver par le feu, vous soit un sujet
de louange, de gloire et d'honneur lorsque se manifestera Jésus-Christ.
8 Vous l'aimez sans l'avoir jamais
vu; vous croyez en lui, bien que maintenant encore vous ne le voyiez pas;
et vous tressaillez d'une joie ineffable, et pleine de gloire,
9 sûrs que vous êtes
de remporter le prix de votre foi, le salut de vos âmes.
10 Ce salut a été
l'objet des recherches et des méditations de ceux d'entre les prophètes
dont les prédictions annoncent la grâce qui vous était
destinée ;
11 ils cherchaient à découvrir
quel temps et quelles circonstances indiquait l'Esprit du Christ qui était
en eux, et qui attestait d'avance les souffrances réservées
au Christ et la gloire dont elles devaient être suivies.
12 Il leur a été révélé
que ce n'était pas pour eux-mêmes, mais pour vous, qu'ils
avaient charge de dispenser les choses que vous ont aujourd'hui annoncées
ceux qui, par le Saint-Esprit envoyé du ciel, vous ont prêché
l'Evangile : mystère profond, où les anges désirent
plonger leurs regards.
13 C'est pourquoi, ayant ceint les
reins de votre esprit, soyez sobres, et tournez toute votre espérance
vers cette grâce qui vous sera apportée le jour où
Jésus-Christ paraîtra.
14 Comme des enfants obéissants,
ne vous conformez plus aux convoitises que vous suiviez autrefois, au temps
de votre ignorance;
15 mais à l'imitation du
Saint qui vous a appelés, vous-mêmes aussi soyez saints dans
toute votre conduite,
16 car il est écrit : " Soyez
saints, parce que je suis saint. " –
17 Et si vous donnez le nom de Père
à celui qui, sans faire acception des personnes, juge chacun selon
ses oeuvres,
18 vivez dans la crainte pendant
le temps de votre séjour comme étrangers ici-bas : sachant
que vous avez été affranchis de la vaine manière de
vivre que vous teniez de vos pères, non par des choses périssables,
de l'argent ou de l'or,
19 mais par un sang précieux,
celui de l'agneau sans défaut et sans tache, le sang du Christ,
20 qui a été désigné
dès avant la création du monde, et manifesté dans
les derniers temps à cause de vous.
21 C'est par lui que vous avez la
foi en Dieu, qui l'a ressuscité des morts et qui lui a donné
la gloire, en sorte que votre foi est en même temps votre espérance
en Dieu.
22 Puisque vous avez, en obéissant
à la vérité, purifié vos amis et que par la
vous vous êtes engagés à un sincère amour fraternel,
23 aimez-vous ardemment les uns
les autres, du fond du coeur, régénérés que
vous êtes d'un germe non corruptible mais incorruptible, par la parole
de Dieu vivante et éternelle.
24 Car toute chair est comme l'herbe,
et toute sa gloire comme la fleur de l'herbe l'herbe sèche et sa
fleur tombe;
25 mais la parole du Seigneur demeure
éternellement. " C'est cette parole dont la bonne nouvelle vous
a été apportée.
Chapitre 2
1 Ayant donc dépouillé
toute malice et toute fausseté, la dissimulation, l'envie et toute
sorte de médisance,
2 comme des enfants nouvellement
nés, désirez ardemment le pur lait spirituel, afin qu'il
vous fasse grandir pour le salut,
3 si " vous avez goûté
que le Seigneur est bon. "
4 Approchez-vous de lui, pierre
vivante, rejetée des hommes, il est vrai, mais choisie et précieuse
devant Dieu ;
5 et, vous-mêmes comme des
pierres vivantes, entrez dans la structure de l'édifice, pour former
un temple spirituel, un sacerdoce saint, afin d'offrir des sacrifices spirituels,
agréables à Dieu, par Jésus-Christ.
6 Car il est dit dans l'Ecriture
: " Voici que je pose en Sion une pierre angulaire, choisie, précieuse,
et celui qui met en elle sa confiance ne sera pas confondu. "
7 A vous donc l'honneur, vous qui
croyez; mais pour les incrédules, " la pierre qu'ont rejetée
ceux qui bâtissaient, c'est elle qui est devenue une pierre d'angle,
8 une pierre d'achoppement et un
rocher de scandale " : eux qui vont se heurter contre la parole parce qu'ils
n'ont pas obéi; aussi bien, c'est à cela qu'ils sont destinés.
9 Mais vous, vous êtes une
race choisie, un sacerdoce royal, une nation sainte, un peuple que Dieu
s'est acquis afin que vous annonciez les perfections de Celui qui vous
a appelés des ténèbres à son admirable lumière
;
10 " vous qui autrefois n'étiez
pas son peuple, et qui êtes maintenant le peuple de Dieu; vous qui
n'aviez pas obtenu miséricorde, et qui maintenant avez obtenu miséricorde.
"
11 Bien-aimés, je vous exhorte,
comme des étrangers et des voyageurs, à vous garder des convoitises
de la chair qui font la guerre à l'âme.
12 Ayez une conduite honnête
au milieu des Gentils, afin que, sur le point même où ils
vous calomnient comme si vous étiez des malfaiteurs, ils arrivent,
en y regardant bien, à glorifier Dieu pour vos bonnes oeuvres au
jour de sa visite.
13 Soyez donc soumis à toute
institution humaine à cause du Seigneur, soit au roi, comme souverain,
14 soit aux gouverneurs, comme délégués
par lui pour faire justice des malfaiteurs et approuver les gens de bien.
15 Car c'est la volonté de
Dieu que, par votre bonne conduite, vous fermiez la bouche aux insensés
qui vous méconnaissent.
16 Comportez-vous comme des hommes
libres, non pas comme des hommes qui se font de la liberté un manteau
pour couvrir leur malice, mais comme des serviteurs de Dieu.
17 Rendez honneur à tous;
aimez tous les frères; craignez Dieu; honorez le roi.
18 Vous, serviteurs, soyez soumis
à vas maîtres avec toutes sortes de respects, non seulement
à ceux qui sont bons et doux, mais encore à ceux qui sont
difficiles.
19 Car c'est une chose agréable
à Dieu que ce soit en vue de lui que l'on endure des peines infligées
injustement.
20 En effet, quel mérite
y a-t-il si, après avoir fait une faute, vous supportez patiemment
les coups? Mais si, après voir fait le bien, vous avez à
souffrir et que vous le supportiez avec patience, voilà ce qui est
agréable à Dieu.
21 C'est à quoi, en effet,
vous avez été appelés, puisque le Christ aussi a souffert
pour vous, vous laissant un modèle, afin que vous suiviez ses traces
:
22 lui qui " n'a point commis de
péché, et dans la bouche duquel il ne s'est point trouvé
de fausseté "
23 lui qui, outragé, ne rendait
point l'outrage; qui, maltraité, ne faisait point de menaces, mais
s'en remettait à celui qui juge avec justice;
24 qui a lui-même porté
nos péchés en son corps sur le bois, afin que, morts au péché,
nous vivions pour la justice; c'est " par ses meurtrissures que vous avez
été guéris. "
25 Car " vous étiez comme
des brebis errantes ", mais maintenant vous êtes revenus à
celui qui est le pasteur et l'évêque de vos âmes.
Chapitre 3
1 Vous de même, femmes, soyez
soumises à vos maris, afin que, s'il en est qui n'obéissent
pas à la prédication, ils soient gagnés sans la prédication,
par la conduite de leurs femmes,
2 rien qu'en voyant votre vie chaste
et pleine de respect.
3 Que votre parure ne soit pas celle
du dehors : les cheveux tresses avec art, les ornements d'or ou l'ajustement
des habits;
4 mais, parez l'homme caché
du coeur, par la pureté incorruptible d'un esprit doux et paisible
: telle est la vraie richesse devant Dieu.
5 C'est ainsi qu'autrefois se paraient
les saintes femmes qui espéraient en Dieu, étant soumises
à leurs maris.
6 Ainsi Sara obéissait à
Abraham, le traitant de Seigneur; et vous êtes devenues ses filles,
si vous faites le bien sans craindre aucune menace.
7 Vous de votre côté,
maris, conduisez-vous avec sagesse à l'égard de vos femmes,
comme avec des êtres plus faibles, les traitant avec honneur, puisqu'elles
sont avec vous héritières de la grâce qui donne la
vie ; afin que rien n'arrête vos prières.
8 Enfin qu'il y ait entre vous union
de sentiments, bonté compatissante, charité fraternelle,
affection miséricordieuse, humilité.
9 Ne rendez point le mal pour le
mal, ni l'injure pour l'injure; bénissez, au contraire; car c'est
à cela que vous avez été appelés, afin de devenir
héritiers de la bénédiction.
10 " Celui qui veut aimer la vie
et voir des jours heureux, qu'il garde sa langue du mal, et ses lèvres
des paroles trompeuses;
11 qu'il se détourne du mal,
et fasse le bien; qu'il cherche la paix et la poursuive.
12 Car le Seigneur a les yeux sur
les justes, et ses oreilles sont attentives à leurs prières
; mais la face du Seigneur est contre ceux qui font le mal. "
13 Et qui pourra vous faire du mai,
si vous êtes appliqués à faire le bien?
14 Que si pourtant vous souffrez
pour la justice, heureux êtes-vous! " Ne craignez point leurs menaces
et ne vous laissez point troubler;
15 mais sanctifiez dans vos coeurs
le Seigneur, le Christ, étant toujours prêts à répondre
mais avec douceur et respect, à quiconque vous demande raison de
l'espérance qui est en vous;
16 ayant une bonne conscience, afin
que, sur le point même où l'on vous calomnie, vous couvriez
de confusion ceux qui diffament votre bonne conduite dans le Christ.
17 En effet, il vaut mieux souffrir,
si Dieu le veut ainsi, en faisant le bien, qu'en faisant le mal.
18 Aussi le Christ a souffert une
fois la mort pour nos péchés, lui juste pour des injustes,
afin de nous ramener à Dieu, ayant été mis à
mort selon la chair, mais rendu à la vie selon l'esprit.
19 C'est aussi dans cet esprit qu'Il
est allé prêcher aux esprits en prison, rebelles autrefois,
20 lorsqu'aux jours de Noé
la longanimité de Dieu temporisait, pendant que se construisait
l'arche, dans laquelle un petit nombre, savoir huit personnes, furent sauvées
à travers l'eau.
21 C'est elle qui aujourd'hui vous
sauve, vous aussi, par son antitype le baptême, non pas cette ablution
qui ôte les souillures du corps, mais celle qui est la demande faite
à Dieu d'une bonne conscience, par la résurrection de Jésus-Christ.
22 Après être monté
au ciel, il est maintenant à la droite de Dieu; à lui sont
soumis les anges, les principautés et les puissances.
Chapitre 4
1 Puis donc que le Christ a souffert
[pour nous] en la chair, armez-vous, vous aussi, de la même pensée,
savoir, que celui qui a souffert dans la chair a rompu avec le péché,
2 pour vivre, pendant le temps qu'il
lui reste à passer dans la chair, non plus selon les convoitises
des hommes, mais selon la volonté de Dieu.
3 C'est bien assez d'avoir fait
autrefois la volonté des païens, en vivant dans le désordre,
les convoitises, l'ivrognerie, les orgies, les excès de boisson
et le culte criminel des idoles.
4 Ils s'étonnent maintenant
que vous ne couriez pas avec eux dans le même débordement
de débauches; et ils se répandent en injures.
5 Mais ils rendront compte à
celui qui est prêt à juger tes vivants et les morts.
6 C'est pour cela que l'Évangile
a été aussi annoncé aux morts, afin que, condamnés,
il est vrai, selon les hommes dans la chair, ils vivent selon Dieu dans
l'esprit.
7 Or la fin de toutes choses est
proche. Soyez donc prudents et sobres pour vaquer à la prière.
8 Mais surtout ayez un ardent amour
les uns pour les autres; car l'amour couvre une multitude de péchés.
9 Exercez entre vous l'hospitalité
sans murmurer.
10 Que chacun mette au service des
autres le don qu'il a reçu comme de bons dispensateurs de la grâce
de Dieu, laquelle est variée. Si quelqu'un parle, que ce soit selon
les oracles de Dieu;
11 si quelqu'un exerce un ministère,
qu'il le fasse comme par la vertu que Dieu donne, afin qu'en toutes choses
Dieu soit glorifié par Jésus-Christ, à qui appartiennent
la gloire et la puissance aux succès des siècles. Amen!
12 Bien-aimés, ne soyez point
surpris de l'incendie qui s'est allumé au milieu de vous pour vous
éprouver, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire.
13 Mais, dans la mesure où
vous avez part aux souffrances du Christ, réjouissez-vous, afin
que, lorsque sa gloire sera manifestée, vous soyez aussi dans la
joie et l'allégresse.
14 Si vous êtes outragés
pour le nom du Christ, heureux êtes-vous, parce que l'Esprit de gloire
(et de puissance), l'Esprit de Dieu repose sur vous.
15 Que nul d'entre vous ne souffre
comme meurtrier, compte voleur ou malfaiteur, ou comme avide du bien d'autrui.
16 Mais s'il souffre comme chrétien,
qu'il n'en ait pas honte; plutôt, qu'il glorifie Dieu pour ce même
nom.
17 Car voici le temps où
le jugement va commencer par la maison de Dieu. Et s'il commence par nous,
quelle sera la fin de ceux qui n'obéissent pas à l'Evangile
de Dieu?
18 Et " si le juste est sauvé
avec peine, que deviendra l'impie et le pécheur? "
19 Que ceux qui souffrent selon
la volonté de Dieu, lui confient leurs âmes comme au Créateur
fidèle, en pratiquant le bien.
Chapitre 5
1 J'exhorte les anciens qui sont
parmi vous, moi ancien comme eux, témoin des souffrances du Christ,
et qui prendrai part avec eux â la gloire qui doit être manifestée
:
2 paissez le troupeau de Dieu qui
vous est confié, veillant sur lui, non par contrainte, mais de bon
gré; non dans un intérêt sordide, mais par dévouement
;
3 non en dominateurs des Églises,
mais en devenant les modèles du troupeau.
4 Et quand le Prince des pasteurs
paraîtra, vous recevrez la couronne de gloire, qui ne se flétrit
jamais.
5 De même, vous qui êtes
plus jeunes, soyez soumis aux anciens ; tous, les uns à l'égard
des autres, revêtez-vous d'humilité, car "Dieu, résiste
aux orgueilleux et donne sa grâce aux humbles. "
6 Humiliez-vous donc sous la puissante
main de Dieu, afin qu'il vous élève au temps marqué;
7 déchargez-vous sur lui
de toutes vos sollicitudes, car lui-même prend soin de vous.
8 Soyez sobres, veillez ; votre
adversaire, le diable, comme un lion rugissant, rode autour de vous, cherchant
qui dévorer.
9 Résistez-lui, fermes dans
la foi, sachant que vos frères dispersés dans le monde, endurent
les mêmes souffrances que vous.
10 Le Dieu de toute grâce,
qui vous a appelés à sa gloire éternelle dans le Christ,
après quelques souffrances, achèvera lui-même son oeuvre,
voua affermira, vous fortifiera, vous rendra inébranlables. 11 A
lui soient la gloire et la puissance aux siècles des siècles
! Amen !
12 C'est par Sylvain, un frère
dont la fidélité m'est connue, que je vous écris ce
peu de mots, pour vous exhorter et vous assurer que c'est bien dans la
vraie grâce de Dieu que vous êtes établis.
13 L'Eglise de Babylone, élue
avec vous, et Marc, mon fils, vous saluent.
14 Saluez-vous les uns les autres
par un baiser d'amour. La paix soit avec vous tous qui êtes dans
le Christ! Amen !
|