CHANT IV

Précédente Accueil Remonter Suivante

Accueil
Remonter
CHANT I
CHANT II
CHANT III
CHANT IV
CHANT V
CHANT VI
CHANT VII
CHANT VIII
CHANT IX
CHANT X
CHANT XI
CHANT XII
CHANT XIII
CHANT XIV
CHANT XV
CHANT XVI
CHANT XVII
CHANT XVIII
CHANT XIX
CHANT XX
CHANT XXI
CHANT XXII
CHANT XXIII
CHANT XXIV
CHANT XXV
CHANT XXVI
CHANT XXVII
CHANT XXVIII
CHANT XXIX
CHANT XXX
CHANT XXXI
CHANT XXXII
CHANT XXXIII

CHANT QUATRIÈME

 

Lorsqu'un sentiment de plaisir ou de douleur s'empare d'une de nos puissances, l'âme en celle-là se concentre tellement, que de toute autre elle semble distraite : et ceci est contre l'erreur de ceux qui croient qu'une âme en nous au-dessus d'une autre s'allume (1). Ainsi, lorsqu'on entend ou qu'on voit une chose qui attire fortement l'âme à soi, le temps passe sans qu'on s'en aperçoive ; parce que autre est la puissance qui écoule, autre celle tout entière dans l'âme (2): celle-ci est comme liée, et celle-là libre. J'en eus une claire expérience, en écoutant et admirant cet esprit : le soleil avait bien monté cinquante degrés, sans que j'y prisse garde, quand nous vînmes là où, toutes ensemble, ces âmes-nous crièrent : « Voici ce que vous demandez. »

L'homme des champs, au temps où la grappe brunit, bouche souvent une ouverture plus large, avec une fourchée d'épines, que large n'était le sentier par où monta mon Guide et moi derrière lui, seuls, après que la troupe se fût séparée de nous.

A San-Leo (3) l'on va, on descend à Noli (4), on monte à la cime de Bismontova (5) avec les pieds ; mais il faut qu'ici un homme vole ; je dis avec les ailes agiles et les pennes de l'ardent désir qui m'animait, en celui de qui je recevais espérance et lumière. Nous gravîmes par la fente du rocher, et de chaque côté le bord nous resserrait, et le sol exigeait l'usage des pieds et des mains.

Quand nous fûmes parvenus à l'extrémité de la haute rive, d'où l'on découvre la plage : — Maître, dis-je, quel chemin prendrons-nous ? Et lui à moi : « Qu'aucun de tes pas ne s'abaisse ; continue, en me suivant, de gravir le mont, jusqu'à ce que se montre à nous une sage escorte.  »

Le sommet était si élevé qu'il vainquait la vue, et la montée beaucoup plus aiguë que l'angle que marque la ligne qui passe par le milieu d'un quart de cercle et le centre (6). J'étais las, quand je commençai : — O doux père, tourne-toi, et vois comme seul je demeure, si tu ne t'arrêtes. — Mon fils, dit-il, traîne-toi jusqu'ici ; m'indiquant du doigt une éminence un peu plus haut : de ce côté toute la colline tourne.

Ces paroles tellement m'excitèrent, que des pieds et des mains je m'efforçai de le suivre, tant que me porta la ceinture de roches. Là nous nous assîmes tous deux, la face vers le levant, d'où nous étions partis, comme avec un plaisir d'ordinaire on regarde (7).

Je dirigeai d'abord mes yeux en bas sur le rivage, puis je les élevai vers le soleil, m'étonnant qu'il nous frappât à gauche. Le Poète remarqua bien ma stupeur, en voyant le char lumineux s'avancer entre nous et l'Aquilon. D'où lui à moi : « Si Castor et Pollux (8) accompagnaient ce miroir (9) qui en haut et en bas distribue sa lumière, tu verrais le rouge Zodiaque tourner plus près de l'Ourse (10), s'il ne sortait pas de son antique chemin. Comment il est ainsi,si tu veux le comprendre, recueilli en toi imagine Sion et ce mont situés sur la terre, de manière que tous deux aient un seul horizon et divers hémisphères ; tu verras comment il faut que la route où Phaéton sut mal guider son char, d'un côté vienne ici quand là elle va par l'autre, si d'une vue claire regarde ton esprit (11). — Certes, mon Maître, dis-je., jamais rien ne vis-je aussi clairement que je discerne ce qui semblait au-dessus de mon intelligence ; que le cercle qui divise en son milieu le mouvement de la sphère supérieure qu'un des arts (12) appelle équateur, et qui toujours reste immobile entre l'été et l'hiver, par la raison que tu dis, s'éloigne d'ici vers le septentrion, tandis que les Hébreux le voient vers la région chaude. Mais, s'il te plaît, volontiers saurais-je combien nous avons à aller, car le mont s'élève plus que ne peuvent s'élever mes yeux. Et lui à moi : — Telle est cette montagne, que toujours au commencement, en bas, elle est rude ; mais plus on monte, moindre est la peine. Quand donc elle te paraîtra si aisée, que tu monteras aussi légèrement qu'en bateau l'on descend le courant, alors lu seras au bout de ce sentier : attends-là le repos de ta fatigue. Plus ne réponds: cela je le sais vrai. »

Après qu'il eut dit cette parole, une voix tout près se fit ouïr : « Peut-être auparavant auras-tu besoin de t'asseoir. »

Au son de cette voix, nous nous retournâmes, et nous vîmes à main gauche un grand rocher, que ni lui ni moi n'avions aperçu d'abord. Nous nous y traînâmes : là étaient des gens qui se tenaient à l'ombre derrière le rocher, comme par nonchalance on se pose. Et l'un d'eux, qui me paraissait las, était assis et embrassait ses genoux, la tête entre eux baissée.

— O mon doux Seigneur, dis-je, regarde celui qui se montre plus indolent que si la Paresse était sa sœur.

Lors, prenant garde, vers nous il se tourna, levant les yeux seulement au-dessus de la cuisse, et dit : « Monte, toi qui es vaillant. » Je le reconnus alors, et la fatigue, qui encore un peu hâtait ma respiration, ne m'empêcha point d'aller à lui : et quand je fus près peine souleva-t-il la tête, disant : « As-tu remarqué comme le soleil à gauche conduit son char? »

Son lent mouvoir et ses courtes paroles amenèrent un peu le rire sur mes lèvres; puis je commençai : — Belacqua (13), plus maintenant je ne te plains (14); mais, dis-moi, pourquoi ici es-tu assis! Attends-tu une escorte ? ou as-tu repris ta vieille habitude (15) ? Et lui ; « O frère, monter, qu'importe? puisqu'aux peines ne me laisserait point aller l'oiseau de Dieu  qui garde la porte (16).  «  Il faut que, hors d'elle, s'accomplissent pour moi autant de révolutions célestes que ma vie eut de durée, parce que je différai jusqu'à la fin les bons soupirs ; à moins qu'auparavant ne m'aide une prière qui s'élève d'un cœur où vive la grâce: que valent les autres, que le ciel n'écoute point ? »

Déjà devant moi le Poète montait, et disait : « Viens maintenant ; vois, le soleil touche au méridien, et, sur la rive, la nuit, du pied, couvre le Maroc (17). »

 

1.  Platon, et d'autres après lui. croyaient qu'il y trois âmes dans l'homme : l'âme végétative, l'âme sensitive et l'âme intellective, qu'il plaçait la première dans le foie, la seconde dans le cœur,la troisième dans le cerveau. Elles survenaient successivement,et dans l'ordre où on vient de les nommer, à mesure que, le corps se développant, se formaient les organes correspondants à leurs fonctions.

2. Qui n'est pas en relation avec les objets extérieurs, ou excitée par eux.

3. Ville du duché d'Urbin, située sur une montagne élevée.

4. Villa de l'État de Gènes, entre Finale et Savone, sur le bord de la mer.

5. Très  haute  montagne  de  Lombardie,  dans  le territoire de Reggio.

6. C'est-à-dire que l'inclinaison delà pente qu'ils moulaient était de plus de 45 degrés.

7. Lorsqu'il s'arrête pour prendre quelque repos, le voyageur aime à regarder en arrière l'espace déjà parcouru.

8.  La constellation des Gémeaux.

9.  Le soleil qui réfléchit comme un miroir la lumière de Dieu.

10.  La constellation des Gémeaux étant plus près de l'Ourse ou du pôle arctique que celle du Bélier, si, au lieu d'être dans le Bélier, le Soleil avait été dans les Gémeaux, le point du zodiaque rougi par les rayons solaires aurait été plus voisin de l'Ourse.

11. Ici, et plus bas, Dante établit deux choses très claires : 1° que deux observateurs placés à l'antipode l'un de l'autre dans les deux hémisphères opposés, et ayant par conséquent le même horizon, l'un voit le soleil se lever au même point où l'antre le voit se coucher; 2° qu'étant dans une position inverse par rapport à l'équateur, pour l'un le soleil s'avance vers le sud, et pour l'autre vers le nord.

12. L'astronomie, un des quatre arts  libéraux, dans la division scolastique.

13.  Habile facteur d'instruments de musique, mais très paresseux.

14.  Il ne le plaint pas, parce que son salut est désormais assuré.

15.  « Ton ancienne paresse. »

16.  « Puisque l'ange qui garde la porte du lieu où je dois subir ma peine ne m'y laisserait point entrer. »

17.  « Il est minuit ici, et la nuit commence dans le Maroc. »

 

 

 

 

Précédente Accueil Remonter Suivante