LETTRES DE SAINTE JEANNE-FRANÇOISE FRÉMYOT DE CHANTAL
rangées par ordre
chronologique
ANNÉE 1627
SON FILS
Souhaits de bonne année. — La Sainte espère voir ses
enfants à son voyage d'Orléans. — Penser souvent à l'instabilité de cette vie.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
Que toutes sortes de
saintes bénédictions soient données à mon très-cher fils et à ma bien-aimée
fille, à ce commencement d'année, et par tous les siècles, afin qu'après avoir
vécu longuement et heureusement ensemble en cette vie, ils jouissent et
continuent leur sainte et agréable société dans l'éternité de la gloire. Voilà
mon grand et infini souhait sur vous, mon très-cher fils, et sur cette petite
mais tant aimable créature que Dieu vous a donnée, et laquelle j'aime
parfaitement et tendrement avec vous et en vous ; mais il me tarde de
savoir des [2] nouvelles de votre santé et de la sienne, et de votre chère
petite fille, que Dieu rende aussi toute sienne, s'il lui
plaît.
Je suis toujours
dans l'espérance d'aller l'été prochain à Orléans, ainsi que nous commande la
Mère [de Châtel], élue pour Supérieure [de ce monastère d'Annecy]. Étant si
proche de vous, ce ne sera pas impossible de vous voir et votre petite famille,
dont je me promets une très-grande consolation, moyennant la divine grâce que
je ne cesse d'invoquer sur vous, afin qu'elle vous assiste, et conduise
sûrement parmi les sentiers de cette misérable vie toute remplie de misères, et
d'occasions de s'éloigner de Dieu et de sa divine crainte. Mon très-cher fils,
je vous supplie et conjure de vous tenir ferme dans l'enclos du saint amour et
crainte de Dieu. Regardez souvent à l'éternité de la vie où nous allons
aboutir, et à l'instabilité de celle-ci, qui ne nous sert que de trajet pour
passer à l'autre. Au nom de Dieu, vivons en sorte que nous puissions vivre éternellement
ensemble dans cette gloire et félicité éternelles. Ce désir, mon très-cher
fils, est immense et infini dans le cœur de votre indigne Mère qui vous aime
d'un amour incomparable.
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
d'Amiens.
Dieu soit béni ! [3]
SUPÉRIEURE À RUMILLY
Il faut s'abandonner à Dieu et travailler à l'acquisition
des vertus solides. — Confiance due à la Supérieure d'Annecy. — Les lettres
d'une Religieuse doivent être courtes et dévotes.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
Ma très-chère fille,
Au nom de Dieu,
ôtez-moi ces chimères de crainte, vous faites fort à la bonté de Notre-Seigneur
de vous y amuser tant peu que ce soit. Moquez-vous décela, et vous jetez dans
le fond de la miséricorde de Notre-Seigneur qu'il vous a préparée de toute
éternité, et demeurez là à recoi, sans regarder les choses passées, les
présentes ni les futures. Au nom de Dieu, faites ceci, et que je n'entende plus
ce langage de crainte d'une fille qui a tant de preuves de l'amour de son
Dieu : suivez l'attrait que sa Bonté vous donne, abandonnez-vous sans
réserve à la merci de sa Providence ; mais confessez que c'est un bien et
un acte que vous ne sauriez faire de vous-même ; humiliez-vous et le
suppliez de vous tirer fortement.
Ne laissez point
amuser nos Sœurs qui sont attirées au recueillement, à ces sentiments ;
qu'elles les reçoivent simplement sans les seconder par des actes, ains
qu'elles se laissent conduire à Notre-Seigneur et se portent aux solides vertus.
Souvenez-vous de notre Sœur N..., qui en avait tant au commencement, et la
voilà sans vertu ; il la faut patienter. Nous envoyons pour l'autre pauvre
malade ce que nous pouvons. — Ma fille, il est vrai que je suis toute vôtre et
que votre entière confiance en moi ne sera jamais trompée, n'en doutez
nullement ; mais ne laissez pas aussi d'avoir confiance en cette maison et
à la Supérieure, car, de vrai, vous y trouverez toute affection.
Écrivez à ces dames
qui vous écrivent, mais dévotement et [4] courtement, quoique cordialement, et
au bon Père Fichet, que je salue avec conjuration de prier Dieu pour moi ;
je n'ai point reçu sa lettre. — Je suis fort marrie du déplaisir qu'a reçu
notre très-chère madame de la Fléchère ; mais j'espère en Dieu que l'ardeur
et petite affection que ces messieurs nous témoignent ne nous fera point de
mal. — Il faut que vous regardiez bien si cette grange vous sera absolument
nécessaire ; car vous ne devez nullement craindre qu'on leur permette
d'avoir aucune vue sur vous ; cela, Dieu aidant, nous l'empêcherons bien.
Je voudrais savoir qui sont ceux qui vous persécutent ; j'en parlerais à
Mgr. Demeurez en paix cependant. Notre Sœur la Supérieure vous écrira pour
notre Sœur A. B. ou pour la Sœur [Cl. M.] Tiolier, je vous laisse le choix.
Adieu, ma fille, et
à toutes nos Sœurs ; vivez paisiblement et gaiement toute en Dieu. Je suis
vôtre et serais bien aise que vous veniez amener la Sœur. Je vous en assure, il
me fera grand bien de vous voir.
Dieu soit béni !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
SUPÉRIEURE À BLOIS
Le voyage de Piémont est retardé. — Projet de fondation à
Bourg en Bresse. — Les dames fondatrices d'un monastère particulier n'ont pas
le droit d'entrer dans tous ceux de l'Ordre.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
Ma très-chère fille,
Nous voici encore à
Nessy avec bien de la consolation pour bien des sujets, particulièrement pour
la douce société que nous avons avec nos chères Sœurs de Châtel, Supérieure
céans, [5] et notre Sœur Favre, destinée pour l'être à Carmagnole, où je crois
que nous n'irons qu'après l'hiver, et peut-être m'en exemptera-t-on ; on y
fait ce qu'on peut. Cependant, ceux de Bourg en Bresse, dont ma Sœur Marie-Jacqueline
Favre est [originaire], désirent passionnément l'avoir là pour le commencement
de l'établissement de l'une de nos maisons qu'on y désire. Je ne sais encore si
cela se pourra bien ajuster ; nous espérons qu'oui, moyennant la grâce de
Dieu, que je supplie vouloir être la douceur et conduite de votre très-chère
âme, et veuille donnera nos très-chères Sœurs, vos filles, la sainteté requise
à leur bonheur, avec un saint accroissement spirituel et temporel à votre
bien-aimée petite famille, laquelle, comme j'espère, n'en est pas moins
agréable à la divine Bonté, qui la multipliera quand sa gloire le requerra,
ainsi que do toute mon âme je l'en supplie.
Quant à l'entrée des
fondatrices en toutes les maisons de l'Ordre, je crois, ma très-chère fille,
qu'il sera difficile d'obtenir cela des Supérieurs et des monastères, la chose
étant extraordinaire, et de peu de profit pour les dames qui ne demeurent pas
actuellement dans les monastères. Certes, je ne doute point que si madame de
Limours venait ici, on ne la fît entrer, parce qu'en ce pays les conséquences
ne sont pas d'importance. Voilà, ma très-bonne et chère fille, ce que je vous
en puis dire, avec l'assurance que mon âme souhaite sans finie comble de toutes
grâces à la vôtre très-chère, que je salue tendrement.
Conforme à une copie gardée à la Visitation du Mans. [6]
À PARIS
Félicitations au sujet de son mariage.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 12 janvier [1621].
Monsieur,
Je bénis Dieu de
tout mon cœur des bonnes nouvelles que vous me donnez de votre heureuse
alliance et de l'entière guérison de mon fils. Certes, je suis liée à votre
honorable famille par tant d'obligations et d'une affection si étroite, que je
ne saurais m'empêcher d'avoir très-bonne part à tout ce qui lui peut arriver de
bien ou de mal. C'est pourquoi, Monsieur, vous voyant si pleinement content de
votre mariage et avec tant de raison, j'entre dans vos sentiments autant que je
puis, pour m'en réjouir avec vous et avec toute votre chère famille, remerciant
notre bon Dieu de toutes mes forces pour cette grande bénédiction, et suppliant
son infinie douceur de répandre en abondance ses grâces et faveurs sur votre
mariage, afin qu'il arrive à longues années en toute sa prospérité. Voilà,
Monsieur, les souhaits que mon cœur fait pour vous et pour madame votre femme,
que je supplie m'accepter pour sa très-humble servante, étant et voulant être à
jamais votre très-humble et affectionnée servante.
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Boulogne-sur-Mer. [7]
Fondation de Saint-Flour. — Prochain voyage en France.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
Ma très-chère sœur que j'aime
uniquement,
Je viens de dire à
ma très-bonne Sœur [M. J. Compain], votre chère Mère, que cette fondation
proposée pour la ville de Saint-Flour est tout à fait convenable, et mérite d'être acceptée avec bénédiction à
la souveraine bonté de Notre-Seigneur, surtout parce qu'il lui a plu disposer
et polir les pierres infues et fondamentales de cet édifice spirituel.
Oui, ma vraie très-chère Sœur, nous oserons bien espérer la consolation de nous
revoir cette année à loisir, moyennant la divine grâce que je supplie vouloir
réduire ce dessein, et mon obéissance à l'accomplir à sa très-pure gloire, et
consolation utile de nos très-chères Sœurs. [8] Voilà donc parler fermement,
parce que j'en ai l'obéissance de mon Supérieur qui a jugé que ce désir
universel de nos maisons ne doit être éconduit ; même ayant, par la
conduite de la Providence de Dieu, un prétexte fort légitime, qui est
l'élection que notre monastère d'Orléans a faite de moi pour Supérieure,
quoique je ne puisse pas l'accepter, sinon pour y aller séjourner quelque peu
de mois et y mettre une autre Supérieure. Au reste,, je bénis Dieu de tout mon
cœur de l'espérance qu'il vous donne de vous voir bientôt toute libre, pour,
sans réserve, vous consacrer à son amour en la condition où dès si longtemps Il
vous a tirée. Mon Dieu ! ma très-chère Sœur, qu'il faut aimer ce Seigneur
qui a tant de soins de nous ; reposons-nous totalement en son sein
paternel, et le laissons bien faire tout ce qu'il lui plaira de nous et de tout
ce qui nous concerne. Voilà le souhait que je forme pour vous comme pour moi au
commencement de cette année, ma très-bonne Sœur ; et je finis, le jour me
manquant, vous protestant que je suis à jamais toute vôtre en Notre-Seigneur
qui vous aime. Amen.
Conforme à une copie de l'original gardé an premier
monastère de Madrid.
SUPÉRIEURE À LYON
Désir de confier à la Mère Favre l'établissement d'un
monastère à Bourg en Bresse.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 16 janvier [1627].
Ma très-chère fille,
Cette affaire de
Bourg est importante et pressante ; pour ce, je voudrais y envoyer notre
Sœur Favre y conduire nos Religieuses, et pour y éclaircir un peu les affaires
avec la fondatrice qui est bonne femme, et aider à ce commencement à démêler
[9] les difficultés, parce qu'elle est dans ce lieu-là avec grand crédit, à cause
de feu M. le président Favre qui a force parents là. Elle pourra faire cela
avant que d'aller en Piémont. — Au reste, ne donnez pas ma lettre à M. de la
Faye que vous ne soyez assurée qu'il se faut adresser à lui et non à Mgr
d'Autun, et que la chose se fasse discrètement et secrètement, craignant un peu
M. de Saint-Nizier. Au reste, il n'est pas besoin que l'on aille chercher Mgr
d'Autun, s'il est hors d'Autun, à plus de deux lieues, sinon que M. Guyon, son
grand vicaire, fit difficulté d'accorder cette licence. Le reste est en la
lettre de ma grande fille, sinon que je vous prie, ma très-bonne et chère
fille, de faire tout ce que vous verrez devoir être fait en cette occasion, que
je serais marrie que nous perdissions, d'autant que nous avons de braves filles
pour y employer et qu'il se trouve rarement de si bonnes fondations et dans de
si bonnes villes.
Adieu, ma vraie
très-chère fille, faites bien mon ordonnance qui est dans le paquet, je vous en
conjure. Il nous demeura à cause que ce porteur ne sut partir par les grandes
pluies, et cependant l'on nous envoya un laquais de Bourg qui a [occasionné] ce
nouveau dépêche. Adieu, ma fille toute chère, et à toutes nos Sœurs. Je vous
recommande la lettre de ma fille de Toulonjon. Ouvrez-la si vous voulez et puis
la recachetez.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [10]
Condoléances au sujet de la mort de son fils.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
Ma très-chère fille,
J'ai su la perte qui
vous est arrivée d'un fils. Dieu, par son infinie bonté, veuille la récompenser
par l'abondance des bénédictions spirituelles et temporelles ! Je crois
que vous avez reçu cette visite de Dieu avec patience et amoureuse soumission à
son bon plaisir ; car en cette vallée de larmes, il faut attendre beaucoup
d'afflictions et peu de consolations. Élevez souvent votre pensée à
l'éternité : aspirez et soupirez après ce bonheur ; voyez qu'il n'y a
de solide repos que celui-là ; aimez-le donc, et y jetez toutes vos
espérances ; apprenez de bonne heure cette leçon à votre petite
[Gabrielle].
À ÉVIAN
Affaires concernant la maison d'Évian.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
Eh bien ! mon
très-cher frère, voilà enfin Mgr l'évêque, Dieu veuille bénir son voyage !
Parlez-lui bien du logement de nos Sœurs au château, et de ce que vous désirez
pour cette maison-là, car son crédit est grand vers les princes. Si l'occasion
s'en présente, faites-lui considérer la maison de M. d'Yvoire, afin que si un
jour l'on se veut établir là, on s'en puisse mieux résoudre. Je vous supplie,
mon très-cher frère, voyez un peu [11] pour nous comme quoi M. de Vallon traite
avec madame de Charmoisy : pour nous, ils veulent encore nous donner deux
de leurs Sœurs, peut-être serait-il à propos de prévoir de quoi ils les veulent
payer, et s'il y aurait quelque héritage qui fût convenable pour fonder la
maison que l'on pourrait faire là. Je vous recommande aussi M. de N. Dieu vous
bénisse. Je suis vôtre de tout mon cœur.
Conforme à une
copie gardée aux Archives de la Visitation d'Annecy.
ASSISTANTE COMMISE À BELLEY
Une novice atteinte
des écrouelles doit être renvoyée. — Logement du confesseur.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
Ma très-chère fille,
[Les premières
lignes sont inintelligibles] Quant
à la nièce de M. Jantel, il faut bien savoir si ce sont les écrouelles ;
car, en ce cas, vous devez être ferme ; que si ce n'est que de la gale, il
faut la faire professe. Mais, pour ce qui est de sa dot, certes, vous en devez
parler clair, et avec l'avis de vos coadjutrices et du Supérieur ; car
vous êtes obligée de conserver le bien de la maison, autrement tout se
dissipera. Il faut pourtant conduire cela avec douceur pour le respect de M.
Jantel.
Quant à acheter une
maison pour le confesseur, je ne trouve point cela à propos, et nous ne devons
nous assujettir à cela, ains seulement à leur donner une pension raisonnable,
et puis qu'ils se logent à leur gré. Voilà, ma très-chère fille, mon sentiment
sur vos demandes ; mais, je vous prie, en tout traitez cordialement, et
que la Mère de Dijon ne sache point que vous m'ayez avertie de tout ce
tracassement. Au reste, vous ne devez [12] plus permettre aux Sœurs d'écrire à
Dijon, ni de recevoir des lettres que vous ne les voyiez, afin de retenir de
part et d'autre celles que vous jugerez devoir plutôt être brûlées que vues.
Je ne puis répondre
à nos Sœurs J. -Charlotte et M. -Élisabeth. J'espère le faire de bouche
bientôt, Dieu aidant ; mais mandez-moi si M. des Échelles a résolu qu'on
fît l'élection de la Supérieure à l'Ascension prochaine- car je m'essayerai de
m'y trouver. Ayez un grand courage et bonne patience, et tenez votre esprit on
joie et douceur. Notre bon Dieu vous tienne de sa sainte main. Je suis en Lui
toute vôtre. Il soit béni.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À AUTUN
Conseils pour la construction
du monastère. — Le bien commun doit être préféré au particulier. — Voyage de
l'archevêque de Bourges à Annecy pour les affaires de la béatification de saint
François de Sales.
VIVE † JÉSUS
[Annecy], 19
février [1627]
Vraiment, ma
très-bonne et chère fille, je serais bien répréhensible si j'avais tant demeuré
à vous écrire ; d'assurance, ma fille, j'ai répondu exactement à vos
lettres. Voici la dernière que j'ai reçue il y a quatre ou cinq jours, à
laquelle il y a peu à répondre, sinon que nous avons reçu les permissions de
Mgr d'Autun, dont nous vous remercions. — Je vois que ces messieurs du Chapitre
tiennent leur place à un prix excessif. Vous avez là tant de bons amis et
personnes capables de vous bien conseiller, que je ne saurais vous rien dire.
Dieu vous fera choisir sans doute ce qui vous sera le meilleur, pour faire un
monastère accompli de toutes ses commodités et des cours [13] nécessaires. Il y
faut un carré de 26 toises de 6 pieds de roi la toise ; où les places
seraient étroites, on peut réduire le plan à 18 ou 19 toises de carré. Or, je
ne puis ni ne dois vous l'envoyer par cette occasion que je ne tiens pas tout
assurée ; mais dans quinze jours infailliblement, Dieu aidant, nous vous
l'enverrons par notre chère Sœur Favre qui va fondera Bourg, qui vous le fera
tenir sûrement par Dijon.
Je suis fort
consolée de savoir que votre famille se multiplie et de filles signalées.
Certes, votre prétendante domestique a des conditions fâcheuses ;
voyez-vous, ma fille, la première charité doit commencer à la maison, et faut
préférer le bien commun au particulier. — Nous ne savons encore quand nous
partirons d'ici ; nous attendons Mgr de Bourges pour les affaires de notre
Bienheureux Père. Je ne puis quitter que cela ne soit bien acheminé. —Je suis
fort en peine île ma fille et de ses malades ; mais je ne sais si j'aurai
loisir de lui récrire. Bonsoir, ma très-chère fille, et à toutes nos Sœurs que
je salue avec vous, mais chèrement ; car je ne puis dire comme vous m'êtes
chère et votre petite troupe. Notre bon Dieu répande ses grâces abondamment sur
vous, ma très-bonne et très-chère fille, Je salue mademoiselle Nanette de
Noïs ; mais d'écrire, je ne puis. Quand vous verrez M. et mademoiselle de
la Curne, certes, je les honore de tout mon cœur. Bonsoir, ma très-chère fille.
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [14]
SUPÉRIEURE À MOULINS
Commencement du
procès de béatification de saint François de Sales. — Ne pas permettre l'entrée
des monastères aux Religieuses non réformées. — Prochain départ de la Mère
Favre.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
Ma très-chère fille,
Assurez le très-bon
et vertueux Père Binet que je ne l'oublierai jamais devant Dieu. Je le supplie
qu'il me fasse la même charité, j'en suis tout à fait nécessiteuse ; je
n'ai pas espoir de le voir à Moulins, mais oui bien que Dieu me donnera la
consolation de le rencontrer quelque part. Je l'eusse bien désiré
toutefois ; mais Dieu ne le voulant pas, il se faut soumettre. Ce qui nous
empêchera et retardera ici, c'est l'attente où nous sommes de Mgr de Bourges
qui viendra bientôt, comme nous l'espérons, pour procéder au procès de la
béatification de notre Bienheureux Père. Or, je ne puis bouger d'ici que cette
affaire ne soit en bon train, n'y en ayant aucune qui presse comme celle-là.
Mais, Dieu ! ma très-chère fille, ce qui est différé ne sera pas perdu,
parce que je me tiens assurée de vous voir, moyennant la grâce de Dieu, dans
peu de mois ; je remettrai à ce temps-là beaucoup de choses à vous dire,
et vous répondrai seulement au nécessaire, surtout maintenant que je suis
grandement surchargée d'affaires.
Oh Dieu ! la
grande bénédiction que la guérison de ces deux filles, nos bonnes Sœurs. Dieu
les maintienne en cette santé. Quel bonheur à la pauvre Sœur M. A. si elle
faisait profit de la présence de ce digne Père ! [Plusieurs lignes dont
les mots usés.]
Vous avez très-bien
fait de donner retraite aux sœurs de notre chère Sœur M. -Angélique. Pour ces
dames Abbesses et [15] autres Religieuses passantes, je ne crois pas qu'il leur
faille ouvrir la porte que très-rarement, et voire, point du tout, sinon
qu'elles eussent besoin de cette charité pour s'établir en la piété ou être
aidées en quelque dessein de la gloire de Dieu, et que pour cela elles
désirassent leur retraite pour quelques jours parmi vous. — Votre monastère est
bien dressé ; Dieu bénisse vos officières. J'espère en la bonté de Dieu
que votre consolation croîtra en cette maison par la fidélité de nos Sœurs. —
Je vous remercie de la charité que vous avez faite à nos pauvres Sœurs de Riom,
cela était de justice et dû, car plus de charité ne vous pouviez librement... [La
suite de la phrase est inintelligible.]
C'est un terrible embarras
que l'entrée de madame de Chazeron ; il la faut encore supporter, mais
enfin il la faudra régler à la raison. — Non, ce n'est point contre la
simplicité de détourner des regards de notre Sœur M. A. ce que vous ne voulez
ni ne devez lui donner, c'est éviter son importunité. Je pense que nous avons
déjà fait la communion que vous désirez, sinon elle se fera. Toutes nos Sœurs
vous saluent, mais chèrement, à part notre Sœur la Supérieure, et notre Sœur
Favre, qui s'en va dans quelques jours fonder à Bourg ; c'est une digne
fille. Priez toujours pour celle qui ne cessera jamais de vous aimer
parfaitement et de vous souhaiter une persévérante union avec Dieu. Dieu soit
béni. Saluez toutes nos Sœurs.
Conforme à une
copie do l'original gardé à la Visitation de Voiron. [16]
ASSISTANTE COMMISE À BELLEY
User de prudence et de patience envers les âmes encore
imparfaites.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
Ma très-chère fille,
Persévérez à
dissimuler ces petites tricheries de filles : allez votre grand train,
ainsi que je vous ai mandé, et vous verrez que Dieu vous bénira. Gardez-[vous]
de mettre dehors de la maison les imperfections du dedans que le moins que vous
pourrez. Laissez encore un peu écrire ces filles sans voir les lettres ;
je ferai bien retrancher tout cela, mais patience. Écrivez à ma Sœur [M. -Marg.
-Michel] Supérieure de Dijon, qu'elle tâche par ses réponses de les détacher un
peu fortement d'elle et les unisse à vous et à leur devoir. Ayez cordialité
avec ces bonnes filles qui enseignent les filles, et les servez en ce que vous
pourrez. Soyez suave et cordiale au parloir, mais fort modeste et tranquille. —
Nous avons besoin que le bon Frère Michel nous aide à trouver des
fermiers ; ma Sœur vous en écrit.
Bonsoir, ma
très-chère fille ; je suis toute vôtre en Notre-Seigneur. Qu'il soit béni.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [17]
À ÉVIAN
Le transfert de la communauté d'Évian à Thonon est résolu.
— La Sainte consent à rappeler à Annecy la Sœur de Feuge.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 2" février [1627].
Il faut bien, mon
cher frère, que le bon M. le prieur ne m'entendît pas bien ; il est vrai
que peut-être c'est moi qui ne me suis pas bien donnée à entendre ; car je
me souviens que, comme il me disait tant de raisons pour arrêter nos Sœurs à
Evian, je ne lui parlai plus si clairement ; mais Mgr est tout résolu de
les transmarcher [transférer] à Thonon. Toutefois, il le faut faire le plus
doucement et insensiblement qu'il se pourra. Je crains que M. Brotty ne se
tienne trop ferme. Je vous dis qu'il se faut donner garde de ne pas acheter si
cher, espérant que la maison de céans fournira beaucoup ; car cela ne se
peut, étant grandement chargée de filles et d'affaires. Nous laissons le tout à
la sage conduite de votre charité et prudence.
Ma Sœur la
Supérieure d'Évian désire que nous retirions notre Sœur de Feuge ; nous le ferons de bon cœur pour la
décharger. J'en écris un mot à madame de Charmoisy, qui la pourra ramener. Je
vous dis franchement que je crains un peu le mécontentement des parents ;
néanmoins soit fait ce qu'elle trouvera bon. [18]
Bonjour, mon
très-cher frère. Dieu vous comble de Lui-même.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À LYON
Charité envers les malades. — Éloge de la Mère Favre. —
Affaires d'intérêts. — Embarras de la communauté de Paray. — Difficultés de M.
le prieur de Blonay.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 4 mars [1621].
Vraiment, ma
très-chère fille, si, suis-je bien touchée jusqu'au vif du mal de cette
très-chère fille ; mais, mon Dieu, qui eut jamais moins d'apparence de ce
mal qu'elle n'en avait quand nous passâmes vers vous. Oh ! j'espère en la
bonté de Notre-Seigneur que nous aurons plus de peur que de mal, puisqu'elle
est prise de bonne heure ; toutefois, sa très-sainte volonté soit
faite ! car je m'assure que de quelque côté qu'elle s'accomplisse, ce sera
pour sa plus grande gloire et notre mieux à toutes. Je pense que passé la
première purgation, laquelle doit être douce et suffisante pour décharger le
corps de cette chère âme des humeurs superflues, il ne faut pas l'accabler de
remèdes ; néanmoins, représentant aux médecins ce que l'on craint de tant
de médecines, il faut enfin leur obéir ; mais je crois toutefois que les
saignées et la multitude des médecines la gâteront si son mal tend à l'étisie.
Je serais bien aise de savoir au vrai son mal, comme il est venu, comme il est
maintenant, et les ordonnances des médecins ; car nous avons ici un grand
médecin et un gardien des Capucins qui l'était autrefois, et que l'on estime
grandement pour cela. Retranchez-lui le parler tout à fait, autant qu'il se
pourra, et les faites bien nourrir et [19] l'une et l'autre. Je ne puis rien
dire davantage que je ne sache leur mal ; mais nous faisons bien prier
pour elles, et je n'ai garde de les oublier : certes, elles me sont
chères ; mais surtout m'est précieuse notre pauvre directrice. Ayez amour
spécial à la divine volonté en cette affliction ; elle fera tout bien pour
nous. Si elle vous ôte ces chères âmes, elle vous pourvoira d'ailleurs, car
enfin sa Bonté a plus d'intérêt à nos maisons que nous-mêmes.
Je vous ai écrit
amplement, il y a environ trois semaines ou un mois, et vous envoyai, ce me
semble, plusieurs lettres, même une pour Mgr de Bourges. Depuis, je vous ai
écrit un billet. Dieu veuille que vous receviez le tout ! — Notre bon
archevêque viendra incontinent après Pâques ; nous attendons cette semaine
le Révérend Père dom Juste. Cette affaire de notre Bienheureux Père nous
arrêtera ici jusques environ la fin de mai ; incontinent que je pourrai,
nous partirons, Dieu aidant. — Notre Sœur Favre, avec six autres très-bonnes
Sœurs, mais je dis des Sœurs de fondation, partiront le 11e de ce
mois pour Bourg. Au reste, ma vraie fille, en ces trois mois que nous avons ici
gardé notre grande Sœur Favre, nous avons toutes reçu une merveilleuse
édification de son humilité, obéissance et douceur ; c'est une âme fort
pure, dépendante de Dieu, fort détachée et indifférente ; enfin elle a un
très-bon intérieur et une vraie affection à l'Institut ; bref, c'est une
bonne âme. Elle a demeuré ici avec un contentement et tranquillité grande, et
n'en voudrait jamais sortir si c'était le bon plaisir de Dieu. Notre Sœur
Supérieure de céans est toute ravie de la voir comme elle est.
Nous vous envoyons
tout ce qu'il faut pour madame Daloz, ce sera charité, si elle nous paye. Vous
garderez ce que vous en recevrez avec les deux cents écus du compte, dont l'on
vous envoya l'autre jour l'obligation, et les quatorze cent cinquante livres
que vous avez déjà ; le tout est pour les affaires de notre [20] Bienheureux Père. —Ma fille, il m'est
tout plein venu en la pensée que vous devez souvent écrire à notre Sœur
l'assistante de Paray, qu'elle se tienne très-humble et rabaissée, parce que y
ayant si peu de temps de sa conversion à Dieu, elle ne peut pas être encore si
bien fondée ou consolidée en cette tant nécessaire vertu, qu'elle ne soit
tentée, surtout étant en charge un peu relevée. Voilà [ce] que je pense vous
devoir dire, ma très-chère fille. Je crains que la précédente assistante ne
donne bien de l'exercice à cette nouvelle maison ; mais la douceur et
l'égalité de la Supérieure pourront accommoder cela, avec vos lettres. Notre
Sœur [Sauzion] Supérieure m'écrit que, selon qu'elle voit le lieu de Paray,
elles auront grand'peine à y demeurer et à y vivre selon l'Institut ;
« car, dit-elle, ni pour le spirituel, ni pour le temporel, nous n'y avons
point d'assistance ; nous avons peine d'y vivre, et ne trouvons pas de
quoi, avec notre argent ». Ce sont ses mêmes paroles, à quoi je réponds ce
que vous verrez. Certes, ma fille, c'est pitié de mettre des filles en tels
lieux ! On a résolu, pour les mêmes raisons qu'elle écrit, de transmarcher
[transférer] nos Sœurs d'Évian à Thonon, car elles ne sont point là bien en
repos. À Thonon, il y a force ecclésiastiques, médecins, apothicaires, et force
noblesse qui rendent le lieu plus illustre, et mieux fourni des choses
nécessaires à l'entretien de cette vie.
Le bon M. le prieur
[de Blonay] est bien marri ; mais que faire là ? Aussi ne pensé-je
pas qu'il y demeure curé ; car il y a une si extrême antipathie entre lui
et ceux de la ville, qu'il est impossible qu'il puisse faire profit les uns des
autres ; ce qui est fort à l'intérêt des âmes, et à la joie de ceux de
Genève qui fréquentent là [Evian]. Mgr de Genève a fait ce qu'il a pu et moi
aussi, pour lui persuader de remettre cette cure à quelque bon ecclésiastique.
Il n'y a moyen de le vaincre ; il veut bien quitter la résidence, mais non
pas la cure, c'est chose incompatible ; cela tient en peine toute la ville
et surtout Mgr de [21] Genève. On a crainte que ce qu'il ne veut pas faire par
douceur, on ne le fasse faire par l'autorité du prince. Mgr l'évêque a voulu
que je vous en écrivisse, ce qui me fâche ; mais c'est qu'il désire que
vous écriviez à M. le prieur pour le persuader. Certes, ce serait la gloire de
Dieu et son propre bien ; mais il est préoccupé de son opinion, et veut
que Dieu lui fasse voir sa volonté, dit-il, pour cela ; mais il faudrait
que ce fût par révélation, autrement il ne la veut pas connaître. Je lui en ai
dit et écrit tout ce que j'ai pu, mais en vain ; c'est le meilleur homme
et qui a de très-bonnes intentions ; s'il croyait conseil et qu'il ne fût
pas si attaché [à son opinion], il serait saint. — Je salue votre chère âme qui
m'est précieuse plus que je ne saurais dire. Ayez soin de vous bien porter, et
me faites savoir des nouvelles de ces chères malades que je salue toutes à part
très-chèrement, et toutes les autres. Je ne puis écrire à la petite, je la
salue.
[P. S.] J'avais écrit jusqu'ici, ma vraie très-chère
fille, quand j'ai reçu la vôtre dernière, qui est tout maintenant. Je bénis
Dieu du bon espoir que vous nous donnez des pauvres malades ; il les faut
bien traiter et faire reposer et récréer, et que surtout elles ne parlent
guère. Pour vous, ma fille, obligez-moi, je vous en conjure, d'entretenir votre
santé. Prenez le malin une noix confite, et le soir le plus souvent qu'il se
pourra. — Dieu fera réussir l'affaire de la double maison quand il lui plaira. Dans huit jours
j'écrirai à Mgr de Bourges qui ne viendra qu'après Pâques, sinon que Dieu m'en
donne le loisir à ce coup. Je vous prie, recommandez-moi à Notre-Seigneur. Nous
n'oublions point les chères malades.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [22]
ASSISTANTE COMMISE À BELLEY
Avantages de la douceur dans la direction des âmes. — Se
confier en Dieu.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
Je vous remercie, ma
très-chère fille, de la diligence que vous avez faite de nous envoyer les
lettres de mademoiselle de Saint-Loup. Faites-lui tenir nos réponses le plus
promptement et sûrement que vous pourrez. Il s'est perdu grande quantité de
lettres, encore à cette dernière fois. Il ne s'en est point trouvé de notre
Sœur la Supérieure de Dijon. Pour Dieu, ma fille, faites voir enquête si elles
se pourraient recouvrer ; et, une autre fois, empaquetez-les si bien et
liez tous les paquets ensemble qu'il ne s'en perde plus, cela est trop
important. — Je suis très-aise, ma chère fille, de ce que nos Sœurs commencent
à se reconnaître : si vous continuez votre méthode, infailliblement vous
les rangerez sans mot dire, et Dieu bénira cette conduite, vous en donnant plus
de fruits que si vous vous empressiez à vouloir emporter les choses d'autorité.
Voyez-vous, l'exemple profile plus que les paroles. Soyez toujours fort
généreuse et pleine de confiance en Dieu : soyez patiente,
charitable ; faites bien ce qui est de l'observance, et vous verrez les
merveilles de Dieu.
Je ne sais si l'on
pourra prendre maintenant Michel, la maison étant si extrêmement chargée que
rien plus, outre qu'il témoigna l'autre jour qu'il ne pourrait abandonner sa
mère. L'on donnera à ce porteur l'argent de son voyage, ou on vous l'enverra.
Bonsoir, ma toute
très-chère fille ; je conjure nos Sœurs de cheminer dans l'esprit de la
sainte humilité, douceur et [23] simplicité, qui est le vrai esprit de leur
Institut et de leur saint Fondateur. Je les salue chèrement toutes comme mes
filles bien-aimées. Si je puis, je vais écrire à MM. des Échelles et Jantel.
Adieu, ma fille ; vivez joyeuse et courageuse. Dieu vous bénisse ! Je
suis enfin toute vôtre.
Dieu soit béni !
[P. S.] Ma très-chère fille, je vous conjure de faire
passer en toute diligence notre garçon jusqu'à Bourg, afin que les dames
viennent prendre nos Sœurs à Belley, où est le rendez-vous.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
SUPÉRIEURE À LYON
Demande d'un Nouveau Testament. — Prochain départ des
fondatrices de Bourg.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 10 mars [1627].
Ma très-chère fille,
Je vous écrivis
avant-hier : notre Sœur Anne-Marie [Rosset] me dit hier qu'elle avait
adressé les lettres de Paray-le-Monial à Paris. J'espère que vous aurez bien
connu cette équivoque ; si vous ne l'avez [pas] aperçue, réparez-la au
plus tôt. — Je vous prie, ma très-chère fille, de nous envoyer à la première
commodité le Nouveau Testament, mais qu'il soit de l'impression de Paris ou de
Lyon, et des bons. Pour cela, faites-le choisir à M. Brun, s'il vous
plaît ; c'est pour moi. Dieu me fasse la grâce de faire bon usage d'une si
digne lecture. [24]
Nos Sœurs partent
vendredi pour Bourg. J'écris, comme vous verrez, afin d'avoir la
bénédiction de Mgr l'archevêque pour ce nouveau monastère, lorsqu'il sera tout
à fait en possession de ce diocèse de Lyon. Adieu, ma fille ; le temps
m'est déjà long de savoir de vos nouvelles et de vos chères malades. Je vous
écrivis l'autre jour assez longuement, et [vous] aurez vu nos nouvelles dans les
autres lettres que j'envoyais. — Le bon Père dom Juste est arrivé ; il
esta Chambéry pour quelques jours. — Nous avons ici le très-bon Père Bertrand,
Jésuite, qui est excellent et sage prédicateur. Il nous fit hier un discours de
la Providence, tout admirable et utile. J'espère qu'il profitera. Oh !
qu'heureuses et seulement heureuses sont celles qui se laissent conduire sans
résistance à cette sage et douce conduite !
Bonjour, ma
très-chère fille ; cachetez bien mes lettres et le paquet, et l'envoyez à
M. Cabout, avec recommandation de le faire tenir promptement et sûrement à Mgr
de Bourges, sinon que vous ayez une bonne voie.
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [25]
SA FILLE
Espérance d'une prochaine entrevue. — Soumission à la
volonté de Dieu.
VIVE -†- JÉSUS !
[Annecy. 1627.]
Ma très-chère fille,
Le doux Sauveur vous
comble de son saint amour, et tout ce que vous chérissez le plus ! Je ne
sais si vous avez reçu ma dernière lettre, qui répondait aux vôtres de
confiance. J'attends de bon cœur des nouvelles du vôtre que j'aime si
tendrement que j'en suis un peu en souci ; j'espère toutefois que la main
de Dieu le soutient et le conserve pour son amour. Puisque Dieu nous donne une
bonne paix, je veux attendre la consolation de vous voir cette année ;
néanmoins, ma très-chère fille, n'en laissez point entrer le désir trop avant
dans votre esprit, afin que si la divine Providence y mettait des obstacles, il
n'en reçût point de secousse ; car je désire que vous aimiez
souverainement sa sainte conduite, sa bonté étant si grande qu'elle dispose
tout pour le mieux de ses enfants, du nombre desquels vous êtes assurément. Mon
Dieu ! que je souhaite votre esprit attentif à cette vérité, que rien du
tout n'arrive que par l'ordre et la disposition de l'éternelle volonté. Je
salue votre chère Gabrielle. Je suis votre mère, etc. [26]
SUPÉRIEURE À RIOM
Le voyage de l'archevêque de Bourges est retardé. —Travaux
du Père dont Juste. — Les souffrances considérées dans la volonté de Dieu sont
très-aimables.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 22 mars [1627]
Ma très-bonne et très-chère
fille,
J'avais bien su, par
l'entremise de ma Sœur la Supérieure de Moulins, que vous étiez malade ;
mais je ne savais pas que ce fut si longuement et périlleusement. Dieu soit
béni qui vous en a retirée ! Bienheureuses les âmes qui souffrent
amoureusement, leur récompense sera grande ! J'ai été aussi incommodée d'une
grande défluxion qui m'a laissé une débilité d'estomac et de tête assez
grande ; c'est ce qui m'empêche encore de vous écrire de ma main, mais
j'espère que bientôt je serai tout à fait remise.
Je ne vous saurais
encore dire quand nous nous verrons, car la maladie de Mgr de Bourges nous
tient en incertitude du temps qu'il doit arriver ici ; mais j'espère
toujours avec l'aide de Dieu que ce sera cet été. — Il est vrai que notre Sœur
de Montferrand m'écrivit qu'elle ne vous avait pas donné notre Sœur Marie-Michelle
[des Roches], parce qu'elle en avait à faire pour la fondation de Saint-Flour.
Notre chère Sœur
Marie-Jacqueline Favre partit, il y a dix ou douze jours, avec nos bonnes
Sœurs, pour aller faire la fondation de Bourg en Bresse ; certes, celle
chère grande fille a laissé ici une très-bonne odeur de sa vertu, et, en ces
trois mois que nous l'avons gardée, j'ai reconnu un grand fonds de vertu en
cette âme-là.
Le Révérend Père dom
Juste est ici qui travaille à force au [27] procès de la béatification de notre
Bienheureux Père, attendant le commissaire, Mgr de Bourges ; je vous prie,
ma chère Sœur, de bien faire prier Dieu pour lui et pour les affaires. — Quant
à ce qui est de vous voir pour l'Ascension, c'est chose impossible ; mais
remettez bien toutes vos affaires entre les mains de la divine Providence, qui
les conduira assurément selon son bon plaisir.
Bonjour, ma
très-bonne, ma très-chère et bien-aimée fille. Mon Dieu ! qu'il nous faut
avoir un grand et bon courage pour supporter doucement tous les travaux de
cette vie ! Si nous les regardons dans leur origine, ils nous seront en
consolation et bénédiction, car enfin rien ne peut partir de cette douce main
paternelle qui ne soit pour sa plus grande gloire et notre mieux, cela nous
doit suffire, ma très-chère fille. Dieu soit au milieu de votre cœur et de
votre chère troupe que je salue avec vous. Amen.
[P. S.] Ma très-chère Sœur, je n'écris pas à cette
bonne Sœur qui m'a écrit, parce que je ne le puis faire de ma main. Je la salue
de tout mon cœur dans l'espérance de la voir bientôt.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À GRENOBLE
Conseils au sujet de la fondation de Gap. — Secourir les
Sœurs d'Embrun.
VUE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
Ma très-chère fille,
Ce serait une
très-bonne fondation que celle de Gap, si elle était munie selon la proposition
de M. le grand vicaire ; quand il y aura quelque chose de moins, il
n'importera guère. [28]
La lettre que vous
avez écrite à Mgr de Gap est fort bien ; s'il a volonté que cette
fondation se fasse, il nous fera là-dessus une claire déclaration. Je suis
marrie de ce que M. d'Aoste ne l'a pas approuvée, car il faut lâcher de ne
l'altérer en rien ; mais vraiment, puisque vous étiez engagée de parole,
il n'eût été à propos de se rétracter. Je ne sais que vous dire sur votre aller
à Gap, ne sachant pas quelle serait la Supérieure que vous prétendez d'y mener,
ni celle que vous pensez de laisser à Grenoble pendant votre absence. Sur la
science de ces deux choses je formerai mon jugement, ce que je ne puis faire
autrement. La raison que vous me marquez pour ne pas envoyer notre Sœur la
Supérieure d'Embrun à Gap est purement vaine, jamais celle pensée ne me vint.
Pour céans, nous prenons des Supérieures et des directrices ès autres maisons,
témoin la Mère d'ici, et la Mère et La directrice de Bourg ; mais je ne
sais comme ma Sœur [de Châtel] Supérieure céans a pris cette pensée, car je ne
pense pas que ma Sœur N. y voulût aller. Elle presse fort que l'on la relire
d'Embrun [plusieurs lignes inintelligibles].... Vous verrez ce que
j'écris ; [je] pense qu'il leur faudrait donner quelque satisfaction d'une
façon ou d'autre. Elle mande qu'elles sont dans une nécessité extrême ; ma
très-chère fille, certes cela est de grande considération, car enfin leur bien
est à Grenoble, et elles ne sont point là par leur choix, mais par
l'obéissance. En ces petites villes, il est tout à fait nécessaire d'aider les
filles que l'on y envoie ; ainsi le faisons-nous, la charité et la raison
le veulent quand elles sont pauvres.
Je suis fort marrie
de quoi M. d'Aoste n'agrée pas l'entrée de la petite Madelon. Mon Dieu !
pourquoi fait-il plutôt cette difficulté pour elle que pour celle de madame de Chevrières ?
Oh ! néanmoins il faut tâcher de le gagner par douceur et patience, car si
vous faisiez ce que vous me dites, de vous adresser à Mgr de Grenoble, vous
perdriez tout à fait M. d'Aoste ; ma Sœur la Supérieure lui écrit.
Soulevez le cœur de notre Sœur [29] A. C. ; c'est un bon sujet... [plusieurs
mots illisibles] ; pour Dieu, montrez-lui grand amour et confiance, et
la relevez tant que vous pourrez. — Nous espérons bientôt la chère consolation
de voir notre digne M. d'Uriage qui vous dira derechef nos nouvelles. Je la
salue cependant de tout mon cœur qui est vraiment tout sien et tout à fait uni
à ma très-chère fille. Je salue toutes nos Sœurs avec M. d'Aoste et M. Antoine.
Chérissons-nous mutuellement toutes dans son divin amour. Amen.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Pignerol.
MAÎTRESSE DES NOVICES, À GRENOBLE
Elle lui recommande l'adhésion à la divine volonté et la
sainte joie.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1621.]
Ma très-chère fille,
Non-seulement ma
main, mais mon cœur, s'il pouvait, voudrait graver dans le vôtre très-cher les
témoignages de sa véritable dilection pour vous, et m'estimerais heureuse de
donner quelque soulagement à votre esprit bien-aimé, que j'aime tendrement et
fortement, parce que je sais qu'il tend droit à Dieu et n'a d'autre prétention
que l'accomplissement de sa sainte volonté.
Il est vrai, cette
novice a l'esprit faible, et [je] m'étonne comme on l'a reçue ; mais, ma
très-chère fille, après que nous avons fait nos efforts pour détourner quelque
mal, si Dieu permet qu'il arrive, il nous faut joindre doucement et
amoureusement notre volonté à cette divine volonté qui a voulu permettre cela,
et demeurer en paix de l'affaire, quelque mauvaise apparence qu'elle puisse
avoir, autrement il n'y a nul doute que ce [30] ne serait plus l'esprit de Dieu
qui agirait en nous, mais l'amour-propre. Oh ! demeurez donc en paix
là-dessus, ma très-chère fille, et détournez doucement votre esprit de tout
cela, vous confiant que Dieu réduira tout à sa gloire.
Ma fille, ne
regardez guère ce qui passe en vous, mais tenez-vous attentive à Dieu ;
s'il se cache quelquefois, c'est qu'il veut prendre son plaisir à vous voir
chercher sa bonté ; faites-le donc avec toute simplicité et amour, sans
jamais vous lasser en ce saint exercice ; tenez votre courage haut levé
dans une sainte confiance et toujours joyeuse. Une âme qui ne voudrait pour
rien du monde offenser son Dieu aie fondement delà vraie joie. Dieu vous
remplira de son pur amour, auquel je suis sans réserve, etc.
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Voiron.
SUPÉRIEURE À LYON
La Sainte se réjouit de l'entrée de mademoiselle de
Saint-André à la Visitation, — Soins à donner à une Sœur malade. — Emplacement
du deuxième monastère de Lyon. — Nouvelles de celui de Bourg.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 25 mars [1627].
Ma
très-chère fille,
[De la main d'une
secrétaire.] Je bénis Dieu
de fout mon cœur de l'entrée de mademoiselle de Saint-André, puisqu'elle est si
bonne et si aimable. Je crois que cette entrée aidera au dessein de la deuxième
maison. Je vous ai répondu, il y a plus de douze jours, qu'il fallait attendre
M. de la Faye avant de se découvrir ouvertement, pour crainte de la
contradiction de celui que vous savez. — Je ne sus écrire à madame de [31]
Chevrières et à M. de Sève. Je le fais maintenant, quoique j'aie
toujours mon estomac fort faible.
J'ai vu les
ordonnances de notre pauvre Sœur la directrice, il n'y a rien de trop. Je crois
qu'il est nécessaire de les lui faire pratiquer exactement ; et pourvu
qu'elle soit bien nourrie pendant ces remèdes-là, il n'y a rien à
craindre ; ains, j'espère en Dieu qu'ils lui profiteront beaucoup, et j'en
supplie sa Bonté ; car ce serait une grande perte si cette fille-là
mourait. — Si le livre des Évangiles n'est déjà acheté, je voudrais que tout y
fût, s'entend tout ce qui est de la Bible. S'il est acheté, il se faudrait
contenter de cela.
Nos Sœurs de Bourg
ne manqueront pas de vous envoyer l'argent des matelas et autres meubles que
vous leur avez achetés ; car nous leur avons donné trois cents écus pour
leur aider en ce commencement. Je vous prie donc, ma très-chère fille, de ne
pas toucher à celui que vous avez ; car il est pour la béatification de
notre Bienheureux Père, de quoi on aura bientôt besoin. Votre maison n'a garde
d'avoir faute, la Providence de Dieu en a trop de soins. Je n'ai su faire
jugement sur les plans que vous m'avez envoyés, sinon qu'il me semble que
j'aimerais mieux que vous fussiez au-dessous de ce grand chemin qui va aux
Capucins et aux Minimes que d'être au-dessus. Je vous trouverais trop haut, et
il se faut mettre en bon quartier tant qu'il se peut. — Sitôt que vous aurez reçu des nouvelles de
nos Sœurs de Bourg, je vous prie [de] nous les faire tenir. — Votre paquet de
Turin sera porté sûrement.
[De la main de la
Sainte.] Ma très-chère
fille, je me porte bien, Dieu merci, mais je suis fort faible, surtout
d'estomac. Dans peu de jours, je serai remise, Dieu aidant. Priez pour moi, ma
très-chère fille ; vous verrez par les lettres le reste.
[P. S.] Ma très-chère fille, je viens de recevoir vos
lettres, je vois que vous êtes toujours un peu touchée, quand ce que vous
faites pour nous ne réussit pas tant bien, parce que vous êtes toujours la
cadette. Or, ne vous en mettez point en peine, je ne m'y mets guère
aussi ; car, grâce à Dieu, nos Sœurs de Bourg sont bien ; elles ont
été reçues avec un très-grand applaudissement et elles chantent l'Office publiquement.
Si elles n'ont pas le Très-Saint Sacrement en leur église, elles l'auront tant
mieux en leurs cœurs. — Je vous remercie du petit Nouveau Testament ; mais
combien coûte-t-il ? — Je vous recommande l'affaire de madame Daloz, et
que ces lettres soient mises à la poste, et fort recommandées pour être données
promptement ; et la réponse, quand vous l'aurez, envoyez-la promptement
aussi.
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À BOURG EN BRESSE,
Instances faites à Rome pour les fondations de Verceil et
de Carmagnole. — On demande la Mère Facre pour être supérieure à Orléans.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1er avril 1627]
Ma vraie fille uniquement
aimée,
Ce m'est grande
consolation de recevoir de vos chères nouvelles, car votre bon cœur est au
milieu du mien. Maintenant, je me porte bien, grâce à Dieu, mais sans loisir de
vous écrire longuement, ains pour employer cette occasion qui portera cette lettre
à Belley ; dans quelques jours M. de Pressin retournera à Dijon, et
j'écrirai tant que je pourrai.
Dieu soit béni de
tout ce qui se passe par delà, l'on ne peut [33] désirer rien de mieux pour
l'état présent des affaires, mais il me tarde bien que nous ayons des nouvelles
de Paris ; Dieu les donnera telles qu'il faut, s'il lui plaît, je n'en
puis douter. Je ne sus encore assembler Mgr et le Père dom Juste pour voir
comme l'on pourra nous dégager du Piémont sur l'occasion des longueurs de Rome,
où il faut que les affaires de ce monastère de Verceil passent, il nous est
remis avec toute sorte de bonne procédure et consentement requis ; il faut
aussi que l'affaire de Carmagnole passe à Rome. Mon Dieu veuille conduire cela
si c'est à sa gloire ; mais en tout son saint plaisir soit fait.
L'on m'écrit
d'Orléans, et c'est le Père recteur, qu'il n'y a que vous en notre Ordre qui
puissiez succéder à la Mère de là, et que partant, si nous la voulons retirer,
que vous y êtes tout à fait demandée et nécessaire, autrement tout sera gâté.
Dieu nous sera en aide en tout, s'il lui plaît, et toutes choses réussiront à
sa gloire. Je ne puis plus écrire, je salue, mais tendrement, ma très-chère
Sœur de Vigny et toutes nos Sœurs ; je ne puis répondre à ma bonne Sœur
Cagues, mais je lui dis par vous que je ne lui recommande pas la mortification
du corps, mais oui bien celle du cœur et la sainte oraison ; je suis bien
aise de la voir toute courageuse. Je ne puis écrire à mesdemoiselles de Lure et
de Saint-Loup ; je les salue chèrement, et le cœur de ma grande fille
très-cordialement, comme ma bien-aimée très-unique fille, que je désire être
toute sainte. Soulagez-vous fort, et s'il est besoin pour votre santé de dormir
tard, faites-le, je vous en conjure. Adieu, ma fille. Dieu soit béni. — Le Père
Bertrand écrira de la Providence. —Tout le monde vous salue.
Conforme à une copie de l'original gardé au premier
monastère de la Visitation de Paris.
[34]
ÉVÊQUE DE CHALON, SON NEVEU
Elle le félicite de son zèle pour la gloire de Dieu et le
bien du peuple. — Malheur des temps.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, avril 1627.]
Mon très-honoré et cher Seigneur,
Le divin Sauveur
glorieusement ressuscité comble nos âmes de joie et sainteté I Je bénis son
infinie Bonté de la grâce et force qu'il vous a données, pour Lui rendre ce que
vous Lui deviez en l'emploi de votre commission à Paris. Vous ne m'en dites
rien, Monseigneur, mais l'on m'a écrit que vous y aviez parlé pour le
soulagement du pays, avec toute liberté et équité, et, bien que l'on pensait
que cela servirait de peu, néanmoins les gens de bien en sont consolés ;
et je m'assure que votre âme en ressent de la satisfaction, quoique la gloire
en soit due à Dieu, seul auteur de tout bien. Je vous dirai que j'en ai reçu
une particulière consolation en louant et remerciant Notre-Seigneur ; car
enfin, c'est être prélat et père du peuple que de maintenir fortement
l'équité ; et se montrer vrai serviteur de Dieu, là où il va de sa gloire
et du repos de ses peuples, sans avoir égard aux intérêts particuliers ;
oui, car il faut tout perdre plutôt que de manquer à la fidélité que nous
devons à Dieu, et à notre propre âme ; sa bonté saura bien conserver ce
que nous abandonnerons pour Lui, et nous le multiplier au centuple. Servir
Dieu, comme l'on dit, au péril de tout le reste, c'est régner et s'acquérir les
vraies richesses et honneurs en ce monde, et, ce qui est seul important,
s'assurer par les mérites du Sauveur la béatitude éternelle, dont un moment de
jouissance vaut mieux que la possession de mille mondes.
Je vous dis
simplement ce qui me vient, selon mon [35] sentiment, qui est plein d'un
très-grand désir de votre vrai bien. Je m'assure que vous le croyez comme cela,
mon très-cher seigneur. Dieu, par sa bonté et toute-puissance, vous conserve en
sa grâce et en santé, et veuille établir une bonne et sainte paix pour sa
gloire et le salut des peuples ! Il est très-justement irrité contre nos
iniquités ; car qui a jamais ouï dire que les barbares aient fait des cruautés
égales à celles qui s'exercent de côté et d'autre ? C'est chose effroyable
et indigne du nom chrétien ! Est-il possible que les gens de bien ne
puissent empêcher ces malheurs ? Il semble que chacun soit aveugle et que
les prédicateurs soient muets ; mais plutôt ce sont nos méchancetés qui
nous aveuglent. Faites crier les prédicateurs, Monseigneur, afin que le peuple
soit ému à pénitence, et me pardonnez ma longueur.
J'avais un grand
désir de vous voir ; mais je le soumets à Dieu, pour en disposer selon son
bon plaisir. Oh ! mon vrai neveu et très-cher enfant, servez et aimez ce
grand Dieu de toutes vos forces, je vous en conjure ; ne vous épargnez en
rien pour cela. Tout ce qui est de ce monde n'est qu'ombre de bien et passera
bientôt ; Dieu seul est permanent et sa bienheureuse éternité !
Aspirons, je vous prie, de tous nos cœurs à celle jouissance de Dieu, et à
celle sainte société des fidèles chrétiens et des Saints, où nous trouverons
nos chers parents et amis avec des joies interminables Eh ! mon cher fils
et neveu, que je souhaite ce bonheur pour nous tous. Priez pour moi, afin que
Dieu me rende digne de cette miséricorde.
Je suis de cœur,
Monseigneur, votre très-humble… [36]
SUPÉRIEURE À AUTUN
La vertu d'une Religieuse n'est pas toujours une preuve de
sa capacité pour les charges. — Sage lenteur à accepter de nouvelles
fondations.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 22 avril [1627].
Ma très-chère fille,
Le temps m'est long
de ne pas savoir de vos nouvelles. Je crois que vous aurez maintenant reçu le
plan des monastères ; c'est notre original : c'est pourquoi il faudra
bien nous le rendre, car si vous n'en pouvez tirer une copie, nous vous en
enverrons une quand nous l'aurons reçu. — Notre Sœur la Supérieure de Moulins
m'écrit que vous demandez notre Sœur N. pour être directrice. Croyez-moi, ma
vraie très-chère fille, cette bonne femme-là est vertueuse ; mais, certes,
elle n'a nul talent pour la conduite des âmes, et je vous prie ne l'y point
employer, car elle les gâterait, non faute de bonté et d'affection, mais de
capacité pour cela.
Ma Sœur me mande
aussi que Mgr de Mâcon a grand désir d'avoir de nos Sœurs en son diocèse, et
qu'il nous a donné licence d'établir à Cluny et à Charlieu. Bon Dieu ! ma
très-chère fille, il ne vous faut point presser de faire tant de maisons. Nous
ne pouvons pas avoir encore tant de filles capables pour cela, outre que ce
n'était nullement l'intention de notre Bienheureux Père que nous nous missions
en des lieux où, certes, l'assistance spirituelle et temporelle manque. Pour
cette raison, il nous faut retirer nos Sœurs qui étaient établies à Évian, et
je sais que celles de Paray pâlissent. Pour Dieu, ma très-chère fille, ne
faites point cela. Je ne connais pas [ce] que c'est que Charlieu ; mais je
pense que c'est un lieu où les Sœurs ne trouveront pas ce qui serait requis à
leurs besoins. [37] Pour Cluny, oh ! certes, j'aurais bien de la
mortification d'y savoir de nos Sœurs, pour des bonnes raisons. Croyez-moi, ma
très-chère fille, ne nous hâtons point de tant faire de nouvelles maisons.
Tâchons de bien observer ce qui nous est ordonné, et de rendre nos Sœurs bien
solides en la vertu de l'Institut, et puis Dieu nous donnera des lieux bons et
propres pour nous décharger ; et cependant, assurément, Il nous pourvoira
nos maisons faites de tout ce qui sera requis. Je vous dis ceci en
Notre-Seigneur, et je me confie en la bonté de votre cœur que vous le recevrez
de même ; car vous savez combien je suis vôtre, et comme je vous tiens réciproquement
pour toute mienne. Je connais votre cœur et son zèle et son affection ;
c'est pourquoi je vais tout franchement avec vous, que je chéris parfaitement.
Sans loisir.
Dieu soit béni !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
SUPÉRIEURE À LYON
Maladie et rétablissement de l'archevêque de Bourges. —
Annonce d'un voyage. — Affaires diverses.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 22 avril [1627].
Enfin, ma très-chère
fille, nous avons reçu vos lettres du 11e avril, mais non pas celles
que vous dites m'avoir écrites quatre jours avant. J'ai reçu aussi dimanche des
lettres de notre pauvre cher archevêque [de Bourges], qui a été malade
extrêmement ; dès le jeudi gras jusqu'au jour de Pâques, il a gardé le
lit, de sorte qu'il est dans une si grande faiblesse que d'un mois il ne
saurait entreprendre le grand voyage de [37] venir ici ; mais il nous
promet, avec une affection nonpareille, de venir le fin plus tôt qu'il pourra,
n'ayant rien du tout qui le retarde que son mal, de façon que je pense qu'il
sera ici à la fin de mai, ou au commencement de juin. Cependant, pour gagner du
temps, je vais à Belley, Grenoble, Chambéry et Rumilly, et reviendrai
ici, Dieu aidant, pour recevoir notre bon prélat ; car de m'absenter
tandis qu'il fera l'affaire de notre Bienheureux Père, cela ne se peut ;
mais incontinent qu'il aura fait ici, je m'en irai à vous. Il nous mande que
Mgr l'archevêque lui a promis les établissements pour [le second monastère de]
Lyon et pour celui de Bourg.
Non, ma chère fille,
ne m'envoyez point de Bible ; mais sachez du bon libraire quand il pourra
imprimer le Coutumier et les Règles. — Mon Dieu ! que je suis aise de la
santé de votre chère directrice, et de ce que nos Sœurs vous donnent tant de
contentement ; car j'espère que Dieu l'est aussi. De vrai, votre Sœur
l'assistante est bien à mon gré ; mais qu'elle se rende attentive à ce que
je lui dis pour sa perfection. — Mais, par ce que vous me dites, je me vois
sans espérance d'avoir une Supérieure de chez vous ; Dieu pourvoira
d'ailleurs.
Nous niions à
Belley, et de là à Grenoble, où je vous prie nous faire avoir les lettres que
vous recevrez pour moi entre ci [et] le 15 de mai, car je pense que nous y
serons jusque-là. Je désire bien que nos lettres soient portées par la poste,
afin que celles d'Orléans soient reçues à temps. Vous verrez leur
importance ; je vous les recommande, et de toujours prier Dieu pour moi,
et toutes nos chères Sœurs, que je salue avec vous du meilleur de mon cœur. —
Château-Gaillard est bien haut, ce me [39] semble. Y
pourra-t-on avoir de l'eau ? n'est-il pas au-dessus des Carmélites ?
Adieu, ma
fille ; Je saint amour règne dans votre chère âme ! Vous êtes
uniquement mienne, mais je suis aussi uniquement vôtre en Celui qui est notre
unique prétention, qu'il soit béni ! Nous venons de recevoir votre paquet
précédent et le dernier. Adieu, ma vraie chère fille.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
Les Religieuses ne doivent pas travailler pour leurs
parents. — Estime pour la Sœur assistante.
VIVE † JÉSUS !
[Grenoble], 4 mai [1627].
Ma très-chère fille,
Je ne puis vous
écrire de ma main ; car ma défluxion me tombe dessus les yeux. — Pour ce
qui est des parents de nos Sœurs, il faut trancher ; c'est une chose
assurée que cela tirerait une grande conséquence ; et, puisque la
condescendance que l'on a déjà eue en leur endroit n'a pas assouvi leurs
désirs, et que cela est tout à fait contre la Règle, qui dit que « les
Sœurs ne sauront point à qui sont les ouvrages qu'elles font », il
faudrait plutôt donner quelque charge à ces filles qui les occupât, en sorte
que l'on puisse dire véritablement qu'elles ont assez à faire en leur charge, —
Je suis, certes, touchée de la maladie de nos pauvres Sœurs. Eh Dieu !
qu'elles seront heureuses d'aller trouver cette divine Bonté ! Pour la
pauvre directrice, elle serait encore bien nécessaire en la maison, mais Dieu
sait bien ce qu'il veut faire et de l'une et de l'autre, car ce sont des âmes
très-bonnes. Vous avez bien fait de mettre [40] votre Sœur l'assistante en sa
place, car je m'assure qu'elle fera bien et l'une et l'autre charge :
c'est un bon cœur et une sage fille.
Il faut prendre
garde à ne pas recevoir cette damoiselle de Grenoble que son mari ne soit mort,
car cela donnerait grand sujet de murmurer à ceux de Grenoble ; mais je ne
désire pas que l'on sache que cet avis vient de moi. — Je vous remercie de tout
mon cœur,. et toutes nos chères Sœurs, de votre belle boîte de raisins de
Damas ; je ne mérite pas un si beau présent ; Dieu vous le rende, ma
très-chère fille !
Oh ! que vous
m'avez contentée de me dire que vous ne vous regardez point, ains laissez à
Dieu le soin et la connaissance de ce que vous êtes ; il faut demeurer
ferme et invariable en cet abandonnement. Certes, c'est notre bonheur de n'être
rien qui vaille, pourvu que nous l'aimions et nous confiions en Dieu. Votre
désir de me voir me donne celui de vous voir aussi. Je ne dirai jamais que non,
quand Dieu le voudra. Fondez bien cet esprit en votre Sœur l'assistante, et
l'affermissez et dressez comme celle sur qui vous devez jeter les yeux pour
vous succéder en la charge de Supérieure ; car, il est vrai, un esprit qui
ne serait pas ferme se changerait parmi de si fréquents divertissements et
sentiments contraires à notre esprit. Oh ! qu'il le faut chèrement
conserver ! Je ne vous dis pas ce que j'écris, parce que vous le verrez
dans les lettres. Mes yeux se fâchent d'écrire et me font mal, car la défluxion
les travaille. Mille saluts à nos Sœurs. Bonjour, ma toute chère fille.
Dieu soit béni !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [41]
Départ de la Sainte pour Chambéry. — Bruits calomnieux au
sujet de la fondation de Bourg en Bresse.
VIVE † JÉSUS !
[Grenoble], 16 mai [1627].
Ma très-chère fille,
Ce n'est que pour
vous assurer seulement que me voici toute guérie, Dieu merci. J'ai eu un fort
rhume avec la fièvre qui m'a tenue à l'eau quatorze jours, mais l'on me redonna
le vin vendredi : hier, je pris une médecine qui m'a laissée toute brave,
ce me semble. Je ne cesse de prendre des remèdes ici, [ce] qui m'a empêchée de
bien rendre mon devoir à nos bonnes chères Sœurs. J'ai fait ce que j'ai pu, et
elles me sont si cordiales, qu'elles se contentent. J'espère que nous partirons
mercredi ou vendredi au plus lard, pour retourner à Chambéry. Je répondrai une
autre fois plus amplement. — Je parlai avant-hier à M. de Sacconnex, et lui fis
bien entendre que le passage de sa sœur n'était pas facile, ni en tout cas ne
se ferait pour l'occasion de la nouvelle maison.
Je ne pense pas que
notre Sœur la Supérieure de Paris puisse avoir la licence de recevoir cette
bonne damoiselle, parce qu'en ce pays-là il faut grande considération, à cause
des conséquences. Vous lui en pourrez écrire, mais non pas moi, pour les
raisons que je vous dirai un jour. —Ma très-chère fille, l'on nous a mandé de
Paris que l'on avait dit que notre établissement de Bourg avait été procuré de
mauvais biais, par finesse et surprise, comme si nous eussions voulu mépriser
l'autorité de Mgr l'archevêque, par le recours que nous fîmes à Mgr d'Autun
pour avoir la licence. Vous savez le contraire, et que nous écrivîmes à M. de
la Faye, et comme tout cela s'est passé. Nous n'avions rien du tout qui nous
pressât de notre [42] part ;
mais c'étaient ceux de Bourg qui pressaient, afin de pouvoir avoir notre Sœur
Favre, que l'on croyait devoir être envoyée en Piémont à ce printemps, et ses
parents avaient un ardent désir de l'avoir quelques mois. Ma fille, nous
n'avons nullement l'esprit fait pour user d'artifice, ni manquer de respect aux
prélats. Je vous prie, faites bien savoir par quelques amis la vérité de notre
innocence.
Oh Dieu ! ma vraie fille, croyez qu'il me tarde autant qu'à vous
de vous revoir et nos chères Sœurs ; car c'est la vérité que vous êtes la
vraie fille de mon cœur et que je [vous] chéris d'une dilection toute
particulière. Nos pauvres Sœurs, saluez-les tendrement, et priez Dieu que son amour
règne en nos cœurs. Je ne pensais pas tant écrire, Bonsoir, ma toute très-chère
fille.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
CONFESSEUR DES RELIGIEUSES DE LA VISITATION D'ANNECY.
Prière de venir au-devant d'elle jusqu'à Rumilly.
VIVE † JÉSUS !
[Chambéry], 23 mai [1627].
Mon très-bon et cher Père,
L'Esprit Très-Saint remplisse votre âme de ses dons sacrés !.
l'eusse certes été consolée que vous nous fussiez venu prendre à Grenoble, et
au moins ici ; mais, comme vous dites, mon cher Père, les bons confesseurs
de nos Sœurs montrant de désirer prendre cette peine, [il] leur faut
acquiescer ; mais au moins vous nous viendrez prendre à Rumilly, la veille
du Saint-Sacrement, afin que nous puissions nous récréer ensemble ces Mois ou
quatre heures de chemin. Bonjour, mon bon cher Père ; toute cette bénite
et très-aimable communauté vous salue [43] chèrement, et moi certes avec une affection, ce
me semble, toute incomparable, et comme mon cher Père, votre très-humble fille
et servante en Notre-Seigneur, — Jour du Saint-Esprit.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À LYON
Conduite à tenir envers l'archevêque de Lyon. — Visite
canonique.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
Que vous dire, ma
très-chère fille, sur les menaces que Mgr l'archevêque vous fait de vous donner force lois
nouvelles ? Je ne crois nullement qu'il le fasse ; car sa piété et
prudence sont fort grandes. Que s'il le fait, vous pourrez le prier avec votre
troupe, en toute humilité, de ne point changer votre manière de vie ni vos
coutumes, sous lesquelles cette petite Congrégation a pris un si saint
accroissement, et a vécu avec tant de paix et de perfection, qui est la marque
infaillible de la présence et assistance du Saint-Esprit ; ni aussi de ne
pas accroître les lois, pour la crainte de donner des scrupules [44] et de la
gêne à ces âmes, qui vivent si doucement et paisiblement dans l'observance de
celles sous lesquelles Il lui a plu de nous appeler, [dans lesquelles elles]
ont été instruites, et choses semblables ; car ne doutez point que Dieu ne
vous inspire et maintienne.
Tout ce que vous
avez à faire pour l'assurance de cette protection, c'est de bien observer nos
Règles et Constitutions, et de nourrir les filles en un amour et estime
très-cordial de leur manière de vie, sans jamais en vouloir décliner, ni à
dextre, ni à senestre, autrement la division s'y mettrait, et tout serait
perdu ; en ce cas, nous nous retirerions bientôt. Mais Dieu ne permettra
jamais que cela arrive, ni sa sainte Mère, et je m'assure que quand bien Mgr
l'archevêque ferait quelques changements par ordonnance, après il les
retrancherait, et ne voudrait pas qu'elles fussent pratiquées. Or, enfin, il
faudrait demeurer en paix.
Je serais bien aise
qu'il fit la visite [canonique], et qu'elle se fit tous les ans ; car il
faut tout introduire. Prenez garde à serrer les lettres qu'on vous a écrites,
si vous ne désirez pas qu'il les voie, surtout celles de notre Sœur M.
-Jacqueline, car ils verront tout. Ayez un grand courage, ma fille, et priez
votre Père spirituel de maintenir notre Institut, jusqu'aux moindres [45]
petites choses, surtout ce qui est dans les Règles et Constitutions.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
Utilité des contradictions. — Condescendre au changement
du Père spirituel. — Bulle d'établissement du monastère de Lyon.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
Ma très-chère fille,
« Celui qui
n'a [pas] été tenté, que sait-il », et quelle est sa force ? Ne
vous étonnez point, je vous prie, pour toutes ces contradictions ; Dieu
les réduira à sa gloire et à notre mieux, cela indubitablement.
Je ne suis point
d'avis que vous résistiez beaucoup à recevoir M. Deville pour Père spirituel,
puisqu'il est très-homme de bien, et que enfin, bien qu'il eût mauvaise volonté
(ce que je ne pourrais croire de lui), il ne pourra vous taire grand mal, les
Constitutions étant bien approuvées, et le Coutumier bien reconnu et les filles
bien affectionnées à leur saint Fondateur. Je ne voudrais pas que ce bon M.
Deville, ni moins M. Mesnard, sussent que vous ayez fait difficultés d'accepter
ce Père spirituel. Que si la chose est connue, et que vous sussiez probablement
d'en pouvoir avoir un autre, vous feriez bien de le demander, craignant qu'il
ne se ressouvint de votre refus.
Nous renvoyons le
contrat et la copie, afin que l'on voie qu'il n'y a rien d'ajouté ni de
diminué. Vrai Dieu ! que les hommes sont éloignés de la manière de traiter
de notre bon Dieu ! M. Michel [Favre] copie tant qu'il peut la Bulle de
nos [46] Constitutions ; mais parce que entre la préface et la conclusion
de la Bulle, les Constitutions sont encloses, il est forcé de tout
transcrire ; mais je vous les enverrai au plus tôt que je pourrai, ils
verront bien par là qu'ils ne peuvent pas faire d'autres Règles aux Filles de
la Visitation, et qu'il faut qu'elles observent de point en point celles
qu'elles ont, sans y rien ajouter ni diminuer. — Sans doute que cette
damoiselle ne serait point reçue en notre maison de Paris, ni non plus vos
dames de Lyon en celle d'ici. — Je me porte bien, ma fille. Dans quatre jours,
les Constitutions seront copiées, et par le premier [courrier] vous les aurez.
Quand Mgr
l'archevêque vous demandera la Bulle de notre établissement, dites que feu Mgr
l'archevêque nous manda qu'il l'avait obtenue, et si vous avez la lettre,
montrez-la ; qu'au reste vous vous êtes en cela reposée en son soin, et
contentée de ce que lui-même dit en pleine chaire, prêchant chez vous, qu'il
avait obtenu cette Bulle et vous déclara que votre Congrégation était mise sous
la règle de Saint-Augustin. Je sais assurément qu'il publia la même [chose] à
Moulins, prêchant à nos Sœurs de là, en qualité de prélat du lieu, par le droit
de régale de l'évêché d'Autun, dont il jouissait en ce temps-là. Il les déclara
publiquement Religieuses sous la règle de Saint-Augustin ; et, si j'ai
mémoire, il fit le même chez vous ; mais, nonobstant cela, vous ne laissez
pas de l'être. Aussi, si l'on ne vous parle point de ceci, je vous prie, n'en
dites mot à personne qui vive. Je ne vous le dis pour autre sujet que parce que
les esprits de ce temps sont fort tracasseurs et picotent tout, et les choses
même où il n'y a rien à picoter. Ma fille, faisons bien, ne nous étonnons de
rien, et nous confions pleinement en Dieu, qui nous conservera et notre cher
Institut, n'en doutez point, et ne craignez la menace des Constitutions
nouvelles. Recommandons bien toute l'affaire à Dieu et souvent. — Je n'écris
point à ce bon Père. Je n'ai su trouver un bon biais ; puis, je [47] ne
pensais pas qu'ils fissent grand état de nos lettres, chacun ne m'aime pas
comme vous, [ce] qui est la cause que vous trouvez bon tout ce qui vient de
moi, qui suis tant et si incomparablement vôtre.
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À LYON
Il ne faut pas renvoyer une novice pulmonique. — La Sainte
ne choisit pour Supérieures ni les plus habiles Religieuses ni les plus
parfaites, mais celles qui ont les vrais talents du bon gouvernement. — Le
grand devoir des Supérieurs est de faire observer la Règle.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
Ma fille très-chère,
Il s'en faut bien
garder de renvoyer la novice qui est pulmonique ; que dirait notre
Bienheureux Père ? — Mais elle mourra ! — Et ne mourrait-elle pas au
monde, et ne serait-elle pas bien heureuse de mourir épouse de Jésus-Christ ?
Il y a encore une prétendante à Annecy qui l'est ; mais pour cela certes,
elle ne sera pas renvoyée. « C'est la chair et le sang qui donnent ces
conseils », disait notre Bienheureux Père. Non, il ne voulait point que
les filles fussent renvoyées pour aucune infirmité corporelle, excepté les
contagieuses. Soyons fermes en tout, et inflexibles à conserver ce que nous
avons reçu de notre saint Fondateur ; je sais que vous le voulez
absolument.
Vraiment non, je
vous assure que je ne choisis pas les habiles filles pour être Supérieures, non
plus que celles qui sont excellentes en vertu, ains celles à qui je vois que
Dieu a donné [48] les vrais talents du bon gouvernement. J'ai éprouvé les
habiles et parfaitement admirables selon le jugement du monde, et qui étaient
pieuses ; j'ai éprouvé les âmes toutes saintes, et de toutes deux je ne me
suis pas bien trouvée, quand elles n'ont pas le don de savoir gouverner, ou
qu'elles manquent à la vraie humilité, prudence et sincérité dues à
l'Institut ; mais ayant cela, encore qu'il y ait d'autres imperfections
particulières, desquelles je vois qu'elles tâchent de s'amender, je ne laisse
de les mettre en charge, à l'exemple de mon saint Père qui en usait ainsi, sous
l'espérance que Dieu y donnerait sa bénédiction. Ce Bienheureux regardait
encore, dans les filles que l'on veut mettre Supérieures, aux talents
extérieurs, « pour satisfaire et donner quelque attrait et goût aux
séculiers », disait-il.
Votre réponse à Mgr
l'archevêque est bonne, excepté qu'au lieu de se soumettre à contrevenir en ce
point de la Constitution, s'il le commandait, il le fallait très-humblement
supplier d'agréer que vous continuassiez en votre observance, laquelle vous
obligeait de montrer tous les ans vos comptes à votre Supérieur, quand il lui
plaît de les voir, ou à celui qui fait la visite, et non à aucun autre, par
obligation ; car, ma très-chère fille, il faut qu'avec une humble fermeté,
nous conservions nos observances ; autrement, après avoir fait brèche à
l'une, tout se dissipera. Pour Dieu, soyons les plus soumises du monde à nos
Supérieurs, en tout ce qu'ils désireront de nous, qui ne sera pas contre notre
Institut ; mais gardons la fidélité que nous devons aux ordonnances de
notre Instituteur. Nos Supérieurs ne sont nos Supérieurs que pour nous faire
observer cola, et non pour le détruire. Que serait-ce, si chacun voulait faire
des changements ? et que deviendrait l'Institut de la Visitation ? Il
changerait bientôt de face. Ma très-chère fille, soyons invariables en notre fidélité ;
après les petits dérèglements, les grands suivent. C'était ce que notre saint
Fondateur nous a si souvent [49] recommandé, de ne décliner en rien, on bien
que tout se dissiperait bientôt. J'écris à nos maisons pour leur recommander la
persévérance, et la conservation de leur sainte union. Je fais, je dis ce que
la conscience me dicte, et ce que je sais ou sens être des intentions de notre
Bienheureux Père ; après, j'en laisse le soin à la divine Providence. Et
quant aux risées et moqueries du monde, elles s'évanouiront bientôt ; car
je suis indigne de souffrir leur durée ; il se faut donner garde que nous
ne les causions pas nous-mêmes.
Je salue toutes vos
chères filles, mais surtout nos bonnes anciennes. Dieu nous garde selon son
Cœur. Votre etc.
SUPÉRIEURE À RUMILLY
Avec quelle douceur une Supérieure doit exercer sa
charge ; responsabilité qui pèse sur elle. — Humilité de la Sainte.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627].
[Les premières
lignes sont illisibles.] Quant
à vos tentations, divertissez-vous-en, et vous faites violence pour cela ;
mais il faut que la violence soit douce, quoique forte. Vous voyez, ma fille
que la voie par oit l'on vous conduit est douce et suave, néanmoins ferme et
solide. Dieu a caché le prix de la gloire éternelle dans la victoire et
mortification de nous-mêmes, mais toujours avec douceur, car autrement votre
naturel prompt vous ferait souffrir et les autres aussi. Enfin, la douceur fait
une grande partie du gouvernement ; et je vois tous les jours que la
bonté, douceur et support, accompagnés de générosité, peuvent [beaucoup] autour
des âmes. Vous savez que Dieu m'a donné un amour tout particulier pour la
vôtre, et me semble que votre maison est un de nos dortoirs, ou corps de logis
de céans. [50]
Comment, dit-on,
vous n'avez pas bonne fortune dans votre maison, parce que vous êtes souvent
affligées ? Voilà le langage du monde, mais Dieu en a bien un autre ;
car c'est une grande marque de sa bénédiction sur une maison, quand elle est
visitée de quelque tribulation, sans qu'il y ait de l'offense de Dieu, comme il
n'y en a point au décès de vos Sœurs ; mais au contraire, Dieu s'y
glorifie, parce que ces chères âmes vont au ciel pour le glorifier à jamais. —
Au reste, prenez de plus en plus garde que vos collections ne soient point trop
âpres, cela ne serait ni bienséant, ni utile. Ceux qui ont charge des autres ne
peuvent pas dire pour l'ordinaire comme saint Paul : « Je suis
innocent de votre sang », cela veut dire, des fautes que ce peuple
commettait. Mais nous, au contraire, nous sommes ordinairement coupables, tant
pour nos propres fautes que pour celles des autres ; ou pour avoir trop
corrigé, ou pour avoir trop toléré ; ou pour avoir fait les corrections
trop âprement, ou pour les avoir négligées, et n'y avoir pas mêlé le sucre de
la sainte charité.
Au reste, ma
très-chère fille, voilà l'argent de la robe neuve que vous m'avez envoyée, et
je vous supplie qu'à la première occasion l'on nous envoie l'usée que nos Sœurs
ont gardée. Elles ne sauraient rien faire qui me touche tant le cœur que ces
signes extérieurs d'une sainteté imaginaire en moi : ce sont des pièges
que le diable me tend, pour me faire tomber dans l'abîme de l'orgueil. Je suis
déjà assez faible, et me suis à moi-même un assez grand sujet de ma perte, sans
qu'on m'en donne davantage. Je vous supplie donc toutes de ne me plus servir
d'occasion d'une si dangereuse tentation ; et si quelqu'une a quelque
chose de moi, qu'elle m'oblige de le brûler. Plût à Dieu que mes Sœurs me traitassent
comme je le mérite devant Dieu ; alors j'aurais quelque espérance, par les
humiliations, de devenir ce que l'on s'imagine que je suis ; mais de me
donner de continuels sujets de vanité, ce m'est [51] chose insupportable :
je vous le dis, la douleur dans le cœur, et la larme aux yeux. Les bonnes N. N.
sont bien heureuses d'avoir tant d'abjections extérieures, je les en chéris
davantage, et les en estime plus grandes devant Dieu, les jugements duquel sont
bien différents de ceux des hommes. Votre...
Conforme à une copie gardée aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
SUPÉRIEURE À LYON
Se réjouir dans les persécutions. — Prière de justifier la
conduite de la Mère Favre. — La Mère de Blonay doit préparer sou départ de
Lyon.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 8 juin [1627].
Oh ! ma
très-chère fille, si nous sommes vraies servantes de Dieu, il nous faut
préparer à bien recevoir de plus grandes contrariétés et persécutions, quoique
celles-ci soient assez prégnantes, et la calomnie contre la pauvre grande
fille fort piquante ; mais, grâce à Dieu, tout cela étant sans fondement
ni vérité, n'avons-nous pas sujet d'accomplir la parole de notre bon Dieu, qui
dit à ses disciples : « Quand le monde dira du mal de vous en
mentant, réjouissez-vous fort. » C'est ce que je vois que vous faites,
dont je bénis Dieu, et la grande fille aussi, [52] laquelle m'écrit
qu'elle n'a pas eu un premier mouvement de désagrément de tout ce qu'on a dit
et fait contre elle et ce pauvre établissement de Bourg. Certes, cette âme-là
n'est pas connue ; mais je la tiens pour fort humble et dépendante de
Dieu. Elle m'écrit qu'elle jouit d'une paix extraordinaire parmi celle
persécution, et qu'en cette occasion vous leur avez témoigné une charité très-grande.
II faut bien faire en sorte, surtout, qu'elle soit laissée là encore pour
autant de temps qu'il sera requis pour l'entier établissement de cette maison.
Ce n'est pas l'intention de Mgr [de Genève] de l'y laisser longuement, et
[nous] serons contraintes de l'en retirer plus tôt que je ne voudrais ;
vous en verrez les raisons dans celle que je lui écris. Et pour vous, ma
très-chère fille, certes nous aurons bien besoin que la première maison de
Lyon, et la seconde si elle se fait, se puissent passer de vous après votre
triennal achevé ; car nous avons bien de quoi vous employer ailleurs, et
voire, nécessité. J'espère que ces chères âmes, que vous avez nourries avec
tant de soin, conserveront fidèlement l'esprit de notre saint Fondateur, que
Dieu leur a donné par votre entremise ; qu'elles hériteront, ou, pour
mieux dire, garderont vos affections, vos maximes et votre manière de procéder,
pour les suivre en tout et partout, et qu'elles ne se départiront jamais de la
sincère et cordiale union que Dieu a mise entre nous et elles. Mais, entre ci
et là, j'espère que nous nous venons, Dieu aidant, pour parler de ceci avec
mûre considération. [53]
Ma Sœur de Vigny et
M. votre confesseur ont voulu que j'écrivisse à M. Mesnard, ce que j'ai fait,
et tout ce que je lui dis, c'est avec sincérité, bien que je dissimule de
savoir ce qui s'est passé, parce que ce n'est pas le temps d'en parler
encore : s'il le faut faire un jour, il faudra que ce soit en présence.
Ne doutez point,
personne ne verra vos lettres ; mais, je vous prie, quand l'occasion se
rencontrera, de rendre une bonne fois témoignage de la vérité de votre procédé
et du nôtre, à ceux à qui vous le jugerez à propos, particulièrement en ce qui
regarde cette grande fille, qui ne courut jamais. Où elle est allée [à Montferrand] ;
ç'a été, comme vous savez, par le commandement de notre Bienheureux Père, et le
reste que vous savez. Pour moi, ma fille, je dis qu'ils en ont trop peu dit.
Vous verrez pourtant ce qui est de la vérité et de mon sentiment dans celle de
ma Sœur de Vigny. Je salue nos très-chères Sœurs avec vous, ma fille, je dis,
ma vraie fille très-chère de mon cœur, à qui je suis sans réserve toute, et du
cœur que Dieu seul sait, dont II soit béni, et vous bénisse de la grâce de ce
pur amour que nous désirons tant ! Amen.
Conforme à
l'original garde aux Archives de la Visitation d'Annecy.
ASSISTANTE ET MAÎTRESSE DES NOVICES À BOURGES
Une Religieuse ne doit pas s'inquiéter des choses dont
elle n'est pas chargée. — Conseils de direction.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 22 juin [1627].
Ma très-chère fille,
Je suis autant
consolée de la sainte lumière que Dieu vous donne, pour conduire vos novices
avec l'esprit de douceur et suavité qui est la vraie voie et celle que nous
devons suivre, [54] comme je suis mortifiée de savoir que nos Sœurs professes
de votre monastère se mêlent de syndiquer votre conduite douce. Pour Dieu,
qu'elles attendent qu'on leur donne les charges pour s'en mêler, et cependant
quelles se tiennent en paix. Mais, ma très-chère fille, encore faut-il
supporter ces petites contrariétés et les négliger, allant toujours notre
train. Dame ! céans aucune Sœur n'oserait lever la langue pour trouver à
redire à ce que les autres font, surtout la directrice, sinon celles qui ont
charge de le faire.
Suivez donc, ma
très-chère fille, la lumière que Dieu vous donne ; car je vois que c'est
la vraie voie de la perfection de conduire les âmes avec une grande dilatation
de cœur et non avec rétrécissement ; par amour et non par la crainte.
Notre Directoire est tout sur cet esprit ; il vous fournira tout ce qui
sera requis pour cette charge si importante ; et je vois que tout va bien,
selon que vous m'écrivez, mais je dis très-bien. Persévérez avec un grand
courage, gaiement ; tenez l'esprit de vos filles content, et assurez-les
de notre bienveillance. — Ne vous mettez point en peine de votre assoupissement
à l'oraison ; cela vient du corps : Notre-Seigneur ne laisse de
recevoir votre assiduité en sa présence. Abandonnez-vous bien à sa très-sainte
volonté, et vous appliquez généreusement à bien dresser ses petites servantes
et épouses : Il vous en récompensera bien. — Si le médecin juge qu'il soit
requis de faire décharger notre Sœur la Supérieure du jeûne, il en faut parler
à Mgr l'archevêque.
Bonsoir, ma chère
fille, je salue votre bon cœur de toute l'affection du mien et vos chères Sœurs
novices ; Dieu les fasse cheminer fidèlement en leur voie avec une
véritable humilité et sincérité, et vous comble toutes de ses grâces. Je suis
toute vôtre en Notre-Seigneur. Qu'il soit béni. Amen.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Poitiers. [55]
SUPÉRIEURE À LYON
Moyens de conserver l'union entre les monastères. —
Conseils au sujet d'une fondation que projetait la communauté de Saint-Étienne.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 24 juin [1627].
Ma très-chère fille,
Je vous vois
toujours aux alarmes de ce conseil, lequel, en effet, doit être fort éloigné de
vous. Oh bien ! ne soyez point en peine, je vous prie, Dieu est fidèle,
auquel on a seul regardé en toute la conduite de cette affaire, et les seules
intentions de notre Bienheureux Père y ont été employées et suivies. Il est
vrai que nous ne les savions pas toutes ; car il me dit à Lyon, lorsqu'il
résolut de laisser notre Compagnie comme elle était, sous les évêques, qu'il
mettrait beaucoup de bons moyens pour tenir les monastères unis, et qu'il
s'assemblerait à Saint-Joseph avec ces grands Pères Jésuites pour aviser à
tout ; et, dès là, je m'en allai et ne sais ce qui se fit depuis. C'est
pourquoi nous avons perdu cela, qui est une grande perte pour nous ; mais
Dieu en aura tant plus de soin, s'il lui plaît, si nous sommes unies en
parfaite observance.
Je remets à nos
Sœurs à vous dire tout pour la fondation de Saint-Étienne ; je trouve qu'il sera fort bon que
notre Sœur N. *** n'y soit employée qu'elle n'ait fait ses trois ans ; et
enfin, s'il la faut accepter ou non, il s'en faut rapporter à l'avis de vos
Supérieurs et de vous. C'est un lieu qui n'est pas à rejeter à cause du
collège. Dieu soit béni. Sans loisir. — Jour de saint Jean.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [56]
Les contradictions sont de grandes grâces. — Impression de
deux Brefs concernant l'Institut. — Seconde édition des Épîtres de saint
François de Sales.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 25 juin [1627].
Je ne voudrais pour
rien du monde que vous n'eussiez eu l'exercice que l'on vous adonné. Oh !
que telles rencontres sont profitables ! Ma très-chère fille, j'espère que
cela vous vaudra devant Dieu, et vous rendra mieux disposée à tirer plus grand
profit de semblables occasions, si Dieu vous en renvoie. Qu'il soit béni en la
tempête et au calme, et partout ! Sa Bonté nous fasse tenir très-humbles
et très-jointes à sa sainte volonté !
Je suis très-aise
que l'on vous continue M. de la Faye : c'est un grand bien pour votre
maison, surtout puisqu'il s'est fait par l'entremise d'un autre- car il nous faut
garder, tant que nous pourrons, de mécontenter personne, ni montrer de la
défiance. Dieu bénisse ce bon Père Minime ! j'ai confiance que sa charité
lui sera bien récompensée ! — Puisque les affaires de Bourg et de votre
maison de Lyon sont à couvert, il ne sera qu'à propos de parler de la seconde
maison ; mais il faut attendre quelque bonne ouverture. — Mgr de Bourges
sera ici dimanche, Dieu aidant. Il m'écrit qu'il est piqué du
procédé de Mgr votre archevêque et qu'il lui en fera reproche, car il lui avait
fait donner parole, et à M. Berger, qu'il établirait sans [57] difficulté nos
Sœurs de Bourg, et permettrait la seconde maison à Lyon. Oh bien ! tout
s'adoucira.
Voilà les Brefs du
saint petit Office et de l'approbation des Constitutions. Je vous prie, ma
fille, faites-les imprimer, mais si correctement qu'il n'y ait rien à dire, et
encore plus fidèlement, en sorte que vous tiriez toutes les feuilles, et que
cela ne soit vu que de ceux qu'il sera nécessaire de l'être. Faites-en tirer
seulement cent cinquante ou deux cents copies, et que M. Cœursilly montre en
cette occasion son affection et sa fidélité, je l'en prie. M. Michel [Favre]
dit ce qu'il faut observer. Après quoi vous nous renverrez toutes les copies
pour les faire ici collationner sur l'original et authentiquer par des
notaires, comme il faut, puis nous les distribuerons à nos maisons. Ne vous
fiez qu'à peu de gens, et tenez vos affaires à couvert, tant que vous pourrez.
Je vous dirai [bientôt] une chose qui vous confirmera en ce que je vous dis et
qui vous étonnera. Oh ! que les hommes sont chétifs et de peu de fiance
[confiance] ! Dieu nous fasse la grâce de nous appuyer en Lui seul !
Je vous recommande cette besogne, de l'impression de ces Brefs, avec toute
l'affection que je puis, comme une affaire qui mérite d'être bien faite. Je me
confie toute en votre soin et vigilance.
Voilà les Épîtres
rangées comme il faut. Je vous prie que l'on n'y touche point du tout, et que
M. Cœursilly ait soin que l'on ne gâte point l'ordre, et qu'elles soient
imprimées correctement avec les observances [observations] que M. Michel
marquera. Adieu, ma vraie unique très-chère fille. Dieu vous fasse vivre toute
en Lui et de sa très-sainte volonté, et toutes nos chères Sœurs que j'aime
bien !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [58]
SUPÉRIEURE À MOULINS
La fondation de Charlieu doit être acceptée. — Éprouver
sérieusement la vocation d'une Religieuse sortie d'un autre Ordre. — La
Supérieure ne peut permettre des entrées inutiles dans son monastère.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], juin 1627.
Ma très-chère fille,
J'ai reçu vos deux
dernières lettres quasi en même temps. Je n'ai quasi rien à vous dire sur la
fondation de Charlieu, parce que je ne connais pas le lieu ; pourvu que le
temporel nécessaire à un monastère s'y trouve, ce sera assez, et certes nous
sommes très-obligées à Mgr de Mâcon de la bonté et sainte affection qu'il nous
témoigne, et nous lui devons correspondre avec tout le respect et soumission
qu'il nous sera possible. Vous ne deviez pas attendre ma réponse pour lui
donner parole assurée, car tout ce qui est requis en telles occasions, ma
très-chère fille, est de bien suivre le Coutumier. Ce m'est consolation de savoir
les fondations qui se font ; les filles, que vous m'écrivez pour y
employer, seront, à mon avis, très-bonnes, et c'est à quoi il faut
particulièrement prendre garde.
Pour cette dame
sortie de Religion, vous ferez très-bien de ne vous engager point de parole
qu'elle n'ait été bien éprouvée. Vous la pourrez recevoir en votre maison, pour
être exercée en la manière de vie qu'elle veut embrasser ; et sera
beaucoup mieux, de vrai, qu'elle fasse son essai à Moulins qu'en une autre
maison. — Je ne suis nullement de ce sentiment qu'on fasse entrer les dames
Religieuses passantes, dans nos maisons, et crois qu'en conscience les
Supérieurs ne le peuvent permettre, et que l'on contrevient à la clôture. C'est
pourquoi vous ferez fort bien de vous en faire écrire un mot de lettre à M. le
[59] grand vicaire, par lequel il vous défende de ne point souffrir telles
entrées. — Il ne faut point douter, ma très-chère fille, qu'il ne faille
préférer les filles qui ont des dispositions hors du commun, et en cela il ne
faut point écouter la prudence humaine. Il y a toute apparence, et je l'espère
fermement, que nous nous verrons en ce mois de septembre, Dieu aidant. Je crois
que Mgr de Bourges arrive ce soir à Nantua ; le temps nous est bien long
de sa venue.
Je pense que voilà
vos lettres répondues, quoique brièvement, n'ayant pas de loisir. Si j'avais
loisir, j'eusse écrit un billet à notre chère Sœur M. À., mais l'espérance de
la voir bientôt, et la presse de ce messager de Bourg qui va à Lyon pour
affaires importantes, m'occupent trop. Ma très-chère fille, saluez-la chèrement
de ma part et toutes nos Sœurs, mais surtout notre bon Père Binet. — Oh
Dieu ! que ma Sœur Marie-Aimée [de Morville] sera heureuse si elle fait ce
qu'elle m'écrit, de croire entièrement ce digne serviteur de Dieu ! La
divine Bonté lui en fasse la grâce. Croyez, ma très-chère fille, que mon âme
chérit la vôtre très-parfaitement et avec une dilection très-particulière et
cordiale. Je n'aurai pas moindre consolation que vous en notre entrevue. Tout
soit à la seule gloire de Dieu, qui soit béni !
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Voiron. [60]
SUPÉRIEURE À LYON
La fondation du second monastère de Lyon est résolue.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
Ma très-chère fille,
Je loue et bénis
Dieu de la résolution de voire seconde maison ; c'est un coup de la
toute-puissante main de Dieu et dont II retirera sa gloire. Laissez la conduite
de toute celle affaire à M. le grand vicaire, à M. de Saint-André et autres de
nos amis ; mais surtout pour le choix de la place, ils la choisiront
beaucoup mieux que nous ne saurions faire, et ne m'attendez point pour cela.
Regardez même de parler fort peu de moi, puisque vous savez que l'on y a un peu
d'aversion. Je n'écris [pas] maintenant à M. de Saint-André, ni au Révérend
Père Morand, parce qu'il m'est impossible de toute impossibilité ; mais je
leur écrirai celle semaine où nous sommes, puisque vous le voulez.
Pour votre
curiosité, vous verrez ce que j'écris à ma Sœur la Supérieure de Saint-Étienne.
Et même voilà sa lettre que je vous envoie. — Certes, nous sommes bien occupées
maintenant, mais cela ne nous lasse point, puisque c'est pour la gloire de Dieu
et de son très-humble serviteur. Adieu, ma très-chère fille, et à toutes nos
Sœurs. Dieu vous remplisse de Lui-même.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [61]
ASSISTANTE À ORLÉANS
Sollicitude pour la Mère Joly de la Roche ; désir
d'avoir de ses nouvelles.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 1er juillet [1627].
Mon Dieu ! ma
chère fille, que le temps me sera long d'ici que je reçoive de vos nouvelles,
car vos dernières me mettent en grande peine pour le surcroît de
l'indisposition de ma pauvre très-chère et bien-aimée fille ; j'espère
toutefois en la divine Bonté, qui la conservera encore pour sa gloire, et que
je recevrai la chère consolation de la voir. Nous partirons, Dieu aidant et
sans remise pour tout le mois de septembre, pour aller à vous ; cependant,
quoi qu'il arrive, il faut demeurer très-humblement soumise au bon plaisir de
Dieu, et faire fidèlement et soigneusement ce qui est de la charge, conduisant
la communauté avec douceur, dans son train ordinaire. Dieu sera avec vous, ma
très-chère fille, afin que vous n'erriez point. Soyez humble et pleine de
confiance. J'attendrai cependant de [62] vos nouvelles avec un peu de soin de
cette chère malade, que je prie Dieu de vous conserver.
Je salue
très-humblement M. Boucher et toutes nos chères Sœurs. Sa divine Bonté répande
en abondance ses plus saintes bénédictions sur vous toutes. Je suis de cœur
toute vôtre, ma chère fille.
Dieu
soit béni !
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation d'Angers.
SUPÉRIEURE À AUTUN
Le manque de sujets capables et la trop grande pauvreté
doivent faire retarder une fondation. — Difficultés de celle de Cluny.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 1er juillet [1627].
Ma très-chère fille,
Votre incomparable
bonté et soumission, dont vous avez rempli votre lettre, me confondent.
Hélas ! ma très-chère fille, il ne me faut plus aucune parole pour
m'assurer de la totale union de votre esprit avec le mien. Dieu en a gravé la
certitude en mon âme, de sorte que rien ne la peut effacer, non plus que
l'assurance de votre zèle à l'Institut. C'est la vérité que je crains toujours
deux choses ès établissements : le manquement de filles capables pour
servir de solide fondement à l'esprit de la Visitation, et la trop grande
pauvreté. Par bonheur, sitôt que j'eus reçu et lu votre lettre, qui est ce
matin, Mgr de Bourges et M. de Vitry, comte de Saint-Jean de Lyon, qui a
apporté votre paquet, comme je crois, sont venus ; et comme ils
connaissent le lieu de Cluny, je leur ai demandé si nous y serions bien. Ils
m'ont dit que oui, pourvu que l'on eût [63] quelque chose pour l'entretien des
filles ; qu'il ne se fallait pas fier à la ville, qui était pauvre.
Voilà, ma très-chère
fille, ce que j'ai appris de ces messieurs. J'ai vu vos permissions qui sont
bonnes, et l'incomparable ardeur de madame de Chauvigny. Je trouve la place,
comme elle l'a dépeinte, fort belle et à bon marché ; mais qui la
payera ? O ma fille, je laisse cet établissement tout à fait à votre soin
et conduite. Il faut espérer que la divine Providence y versera ses
bénédictions, comme sur les autres maisons. Tout ce qui me reste de peine,
c'est pour une Supérieure : considérez bien si notre Sœur M. -Philippe [de
Pédigon] pourra faire utilement cette charge. Je vous en laisse la
connaissance ; car je n'en puis juger à cause du peu de connaissance que
j'ai de son esprit. Envoyez là des meilleures filles que vous ayez, et peu,
afin qu'elles ne soient si chargées, ou au moins envoyez-y quelqu'une qui porte
sa dot, si vous pouvez. Vous ferez bien d'y envoyer notre Sœur des Marins, et
une des filles de Chauvigny, bien que cela ne manquera pas. Mais ne vous
arrêtez point à ce que je vous dis ; ains faites selon que Dieu vous
l'inspirera, et que vous jugerez pour le mieux. Bien que votre maison d'Autun
demeure un peu faible de filles, je ne m'en soucie pas ; car, avec l'aide
de Dieu et votre présence, il n'y a rien à craindre.
Si vous ne jugiez
pas que vous eussiez de Supérieure capable, peut-être que la Mère de Moulins
pourrait en donner une, non pas notre Sœur [mot illisible], mais une
autre dont j'ai oublié le nom, qui est de fort bonne maison et fille faite.
Vous devinez bien son nom ; elle a été scrupuleuse, mais elle ne l'est
plus. Voilà toutes mes pensées sur ce sujet, suppliant notre bon Dieu de bénir
cette œuvre, comme je l'espère de sa bonté, que je supplie vous combler de son
pur amour avec toutes nos Sœurs.
Nous voici bien
occupées pour les affaires de notre Bienheureux Fondateur ; cela me
retiendra encore ici une couple de [64] mois au plus. Faites fort prier Dieu
pour cela. — Il me vient en pensée que si notre Sœur des Marins était bien
fondée en l'esprit de notre Institut, il n'y aurait point de mal delà mettre en
charge. Je laisse tout à votre jugement ; et, fort pressée que je suis, je
finis et demeure entièrement vôtre, mais je dis de tout mon cœur et sans
réserve. Mille saluts à votre cher cœur et à toutes nos Sœurs.
Dieu
soit béni !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
À LYON
Elle lui demande sa coopération pour l'établissement du
second monastère de Lyon.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
Madame,
Notre chère Sœur la
Supérieure de Lyon m'écrit qu'elle a bonne espérance d'obtenir de Mgr
l'archevêque la licence d'établir encore une de nos maisons à Lyon.
Véritablement, il semble que la divine Providence veuille être servie et
glorifiée en cela, puisqu'elle donne des mouvements d'une sainte retraite parmi
nous à tant de bonnes âmes, qui ne sauraient parvenir à leur prétention sans ce
bien-là ; c'est pourquoi, secondant leurs saintes intentions, ou plutôt
celles de notre bon Dieu, je vous conjure, Madame, d'embrasser ce dessein de
toute l'étendue de vos affections et de votre autorité ; car je sais que,
pour plusieurs justes raisons, vous avez tout pouvoir en cette grande
ville ; et je me confie pleinement en votre bonté et en la sainte
affection que vous avez toujours eue pour nous, que vous le ferez de tout votre
cœur, que les nôtres honorent et chérissent [65] avec tout l'honneur et
sincérité qui nous est possible, votre piété nous ayant étroitement obligées.
Je ne redoublerai point mes prières, sachant que le zèle que Dieu vous a donné
de sa gloire vous portera à faire tout ce qui sera de votre pouvoir pour
l'exécution de cette bonne œuvre. Je prie Dieu, Madame, d'accroître
journellement son pur amour en votre bénite âme et jusqu'au comble de la
perfection où sa Providence vous appelle. En cette affection, je demeure
invariablement et de tout mon cœur, Madame, votre très-humble, etc.
SUPÉRIEURE. 1 RUMILLY
Les fautes des âmes faibles doivent servir d'instruction
aux plus parfaites. — C'est une tentation que de penser n'être pas en grâce
avec Dieu.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 3 juillet [1627].
Ma FILLE,
Mais je dis de tout
mon cœur, ma fille très-chère, souffrez ma brièveté, car mes yeux ne veulent
pas me laisser écrire ; et bénissez Dieu, derechef avec moi, de la
miséricorde qu'il a faite à votre pauvre Sœur l'assistante. Il fallait que, par
cette conduite de la Providence paternelle de notre bon Dieu, tout son
tracassement fût découvert, afin qu'il fût mieux guéri, et que toutes les
autres en tirassent profit, et reconnussent plus clairement voire cœur et ce que
Dieu a mis en vous ; et me croyez, ma fille, que je crois que ma conduite
en toute cette affaire a été guidée de Dieu, au moins [je] n'y recherchais que
Lui et sa gloire en ses servantes. Vous pouvez penser que je ne manquais pas de
douleur parmi tout cela ; car je suis fort jalouse de la perfection de nos
maisons. Je digère tout cela entre Dieu et mon âme, et devez vous assurer que
je n'ai rien dit [66] ni fait contre vous, car en telle occasion, je me tiens
ferme du côté qu'il faut. Que si je ne le vous dis pas, croyez que ce n'était
[pas] faute de confiance, Dieu m'en ayant donné beaucoup pour vous et une fort
grande affection ; mais Dieu ne me suggéra pas de le faire. Demeurez en
paix de ce côté-là.
Vous avez sujet de
vous contenter, et n'admettez point, je vous prie, ces pensées, que vous n'êtes
pas en grâce : ce sont de vraies tentations du diable, qui vous veut
troubler et abattre l'allégresse de votre esprit, et, par ce moyen, vous rendre
moins utile à votre chère petite famille, qu'il est marri de voir que vous
cultivez courageusement. Croyez-moi donc, ma fille, et m'excusez. Je salue
toutes nos Sœurs, surtout votre chère âme, et nos anciennes. Dieu répande ses
bénédictions sur toutes et soit béni !
[P. S.] Gardez-vous bien de mettre votre Sœur l'assistante
au noviciat. — Que nos Sœurs qui m'ont écrit m'excusent ; je ne puis
écrire. Faites prier pour une affaire qui regarde l'Institut.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SON FILS
De quelle prudence user envers Mgr de Bourges. — Il faut
toujours se tenir prêt à paraître devant Dieu.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, juillet 1627.]
Mon
très-cher fils,
J'ai été si fort
occupée dès l'arrivée de Mgr de Bourges, que je n'ai su prendre le loisir de
vous écrire. J'ai considéré votre lettre, et ai vu que vous prenez à cœur des
choses que je ne [67] trouve point considérables. Mon très-cher fils, il faut
que nous adoucissions les passions et ardeurs de notre esprit, et que
dorénavant nous regardions plus à nous contenter du bien reçu de notre bon Dieu
et de Mgr votre oncle, que d'en souhaiter trop ardemment de nouveau, puisque en
vérité il est plein d'une très-bonne affection pour vous ; mais vous savez
qu'il craint seulement l'ombre d'être pressé et importuné, et que rien ne le
rebute tant que cela. Soyez seulement attentif à lui rendre l'honneur et
l'amour que vous lui devez, et vous verrez qu'avec l'aide de Dieu vous
obtiendrez ce que vous me témoignez d'en désirer ; mais je trouve à propos
d'attendre que nous soyons cet hiver à Paris, pour traiter de cette affaire. Il
m'a dit, ce bon seigneur, qu'il gardait des bénéfices pour six mille livres de
rente, pour un fils, si Dieu vous le donnait.
Au reste, mon fils,
vous voilà parmi les hasards de la guerre, à ce que ma fille, votre femme,
m'écrit ; cela me rendra plus attentive devant Dieu pour vous. Et en tout
lieu et en tout temps, un moment de vie ne nous est point assuré ; mais où
sont les périls éminents, il y a encore moins d'assurance : c'est pourquoi
je vous prie et vous conjure, mon très-cher fils, d'avoir un soin
extraordinaire de votre âme, de la [68] mettre et tenir en bon état, et telle
que nous voudrions qu'elle fût à l'article de la mort. C'est un passage qu'il
faut que tous les hommes fassent ; l'importance est de le faire en la
grâce de Dieu ; et pour cela il faut tâcher de s'y tenir, vivant en sa
sainte crainte et obéissance à ses commandements. Mon très-cher fils, je désire
qu'en ceci soit votre principal soin et affection ; tout le reste n'est
que fumée qui se dissipe et évanouit de devant nos yeux ; mais la grâce
nous rend heureux en ce monde et nous assure la félicité de la glorieuse
immortalité, qui est le souverain bien auquel la raison seule nous devrait
faire aspirer incessamment et au mépris de tout le reste. C'est là, mon
très-cher fils, le vrai bien et la bonne fortune que je vous désire, et que je
prie Dieu sans cesse de vous donner. Voilà les souhaits de votre mère, qui vous
chérit comme son propre cœur, et s'estimerait heureuse de mourir pour vous
acquérir la grâce de vivre dans l'observance des divins commandements, et de
posséder enfin le bien incompréhensible du Paradis. — Je vous prie, écrivez à
Mgr votre oncle le plus que vous pourrez. Dieu vous tienne sous sa divine
protection, mon très-cher fils !
SA BELLE-FILLE
Inquiétudes maternelles au sujet des périls que court le
baron de Chantal. Espoir d'une prochaine entrevue.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
Que direz-vous, ma très-chère
fille mon enfant, de ce que j'ai tant tardé à vous écrire ? Certes, j'ai
eu tant d'occupations dès l'arrivée ici de notre très-cher Mgr l'archevêque [de
Bourges], que je n'ai su prendre cette consolation : il travaille à bon
escient après cette sainte besogne qui nous l'a attiré en ce pays. Il vous
chérit plus qu'il ne se peut dire, et votre mari et toute votre chère maison.
Je voudrais que mon fils fût un peu plus soigneux de lui écrire ; il fut
en peine sur ces bruits de guerre de ce qu'il deviendrait, et consolé quand il
sut où il était.
Oh ! ma
très-chère fille, je ne doute point que votre pauvre cœur ne soit en peine de
le sentir dans les hasards de la guerre : certes, quand j'y pense, j'en
ressens aussi. Croyez que je prie plus soigneusement que jamais pour lui, et
j'ai confiance que Dieu le tiendra en sa divine protection, et que, quoi qu'il
arrive, sa Bonté le recevra entre ses mains paternelles, qui est mon principal
désir, afin que tous ensemble nous puissions nous voir en cette éternité de
gloire, où, en louant Dieu, nous jouirons encore d'une perdurable société les
uns avec les autres. Voilà, ma très-chère fille, toute mon ambition pour mes
chers enfants.
J'espère que nous
partirons pour aller à Orléans dans cinq semaines ; mais peut-être que le
temps du voyage sera un peu long, puisque je rencontrerai en mon chemin
plusieurs de nos maisons. Tout cela n'est rien, puisque l'espérance de voir ma
très-chère fille est hors de toute inquiétude, avec la grâce de Dieu, que je
supplie vous conserver avec votre petite bien-aimée et toute votre honorable
famille, que je salue très-humblement et chèrement, mais surtout madame ma
très-chère sœur, et mademoiselle votre sœur ma chère fille, que je chéris de
tout mon cœur, et toutes vos filles qui étaient avec vous en Bourgogne, je les
salue aussi.
Quant à la petite
fille de la pauvre Claudine, elle est bien jolie fillette, mais elle n'a que
dix ou onze ans ; c'est la filleule de feu ma fille de Thorens. Faites-moi
savoir au plus tôt si vous la voulez maintenant ; nous l'enverrions avec
sa sœur chez ma fille de Toulonjon, où vous l'enverriez prendre. Adieu, ma [70]
très-chère fille, jusques à vous revoir, faites-moi savoir des nouvelles de mon
fils. Je suis certes toute vôtre, ma très-chère fille, que j'aime uniquement.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À ÉVIAN
Le prince de Savoie approuve le transfert de la communauté
d'Évian à Thonon, — Confiance en Dieu. — Choix d'un confesseur.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
Ma très-chère fille,
Le départ de M. de
Blonay nous surprend ; mais je ne puis le laisser partir sans envoyer à M.
Pioton la lettre de Mgr le prince [Thomas de Savoie] pour votre établissement à
Thonon. Je n'ai loisir de lui écrire. Hélas !
ma très-chère fille, j'espère que par ce moyen vous serez un peu mieux et que
Dieu me donnera la consolation de vous voir. Cependant, il faut toujours avoir
bon courage de persévérer en parfaite confiance en cette Bonté divine qu'elle
vous aidera. Puisque le spirituel de votre maison va bien, le reste viendra
après. Notre-Seigneur n'a garde [71] de manquer aux âmes qui ont soin de le
servir ; sa promesse y est engagée. Notre Bienheureux Père disait [que]
« où la volonté de Dieu était faite, le pain quotidien ne manquerait
jamais » ; j'ai certes cette confiance.
Puisque les Pères de
la Mission ne veulent ni dire votre messe, ni confesser, je pense que Mgr ne
les continuera pas. Pour nous, en vérité, il nous est impossible d'y plus rien
fournir ; mais il n'en faut encore rien dire. — Nous avons la dot de notre
Sœur de Ligny ; vous aviserez ce que l'on en fera. La fille de Grenoble
n'est point venue. Je pense que ce serait bien fait de se délivrer de ces
filles, en faisant vendre le bien ; cela est trop pénible. — Je vous donne
le bonjour, ma très-chère fille. — M. Grelat attend votre réponse, savoir si
vous le prendrez pour confesseur. Sa sœur qui est ici n'est guère propre pour
nous ; elle a [reçu] l'habit il y a un an. Mandez-nous ce que nous ferons
d'elle ; nous la garderons bien ainsi, mais de la faire professe, si elle
ne change pas, il n'y a pas moyen. Mille saluts à toutes nos Sœurs. Ma
très-chère fille, je suis vôtre sans aucune réserve.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
SUPÉRIEURE À LYON
Ne pas s'inquiéter de l'opinion des hommes. — On peut
juger des tentations par les effets qu'elles produisent.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 19 juillet [1627].
Ma très-chère fille,
Certes, je reçois
toujours bien de la consolation de vos lettres, et suis grandement consolée du
retour de M. de la Faye. Or, voyez-vous, ma fille, ayant ce digne personnage,
certes, je [72] n'importunerais guère l'évêque. Ma fille, contre toutes ces
paroles et menaces de nouveaux règlements, il ne se faut guère mettre en peine.
Allons toujours notre chemin droit à Dieu, et que l'on dise ce que l'on voudra.
Voilà un Père de
l'Oratoire qui me fera finir plus tôt ; il vous portera ce billet. Je me
suis bien louée à lui de l'assistance que vous fait son confrère, le confesseur
de Mgr votre archevêque. — Ne craignez pas que je m'ouvre à ce bon
ecclésiastique qui est avec ma Sœur de Belley ; je le connais déjà. —
Certes, ma fille, je ne suis pas capable de juger de cette fille si
extraordinaire. Tant de science et tant de paroles sont un peu à craindre.
Oh ! Dieu nous fasse toujours marcher par les basses vallées d'une
véritable humilité et simplicité ! c'est mon inclination.
Je ne puis écrire à
notre Sœur M. J. ; elle peut connaître la bonté de ses tentations par les
fruits qu'elles opéraient en elle. Vrai Dieu ! ma fille, que toutes telles
tentations sont grossières ! Certes, si je ne me trompe fort, il y a prou
besogne dans la Visitation pour les plus braves, mais il la faut faire. — Que
M. Cœursilly réimprime donc les Épîtres en leur même caractère. Adieu, ma vraie
fille ; mille saluts à toutes vos chères filles que mon âme aime
parfaitement.
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [73]
SUPÉRIEURE À RIOM
Dépositions de sainte de Chantal pour le procès de son
Bienheureux Père. — La Mère de Bréchard doit préparer les siennes.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy] 19 juillet [1627].
Ma pauvre très-chère sœur,
Que faites-vous que
nous n'avons point de vos nouvelles ? Certes, le temps m'en est long.
Or, nous voici dans
la sainte occupation de faire nos dépositions [sur les vertus] de notre Bienheureux Père ; car Nosseigneurs de
Bourges et de Belley sont ici ; il y a trois semaines qu'ils travaillent
fort à cela. Je vous envoie les articles que l'on donne à tous les témoins, sur
lesquels chacun répond ce qu'il sait : vous en ferez de même, ma très-chère
fille, et écrivez ce que vous vous souviendrez ; j'ai déjà écrit la
mienne, qui est de dix-huit feuilles entières. On en témoigne de la
satisfaction ; il n'y a que moi qui n'en aie point, car ce que j'ai su et
connu des perfections des vertus en cette très-sainte âme est si relevé
au-dessus de ce que j'en puis dire que, certes, je demeure à plat, ma
connaissance surpassant infiniment ma capacité d'en parler.
Vous trouverez
beaucoup de choses dans ses Épîtres qui vous aideront ; car lui-même, en
plusieurs endroits, déclare sa foi, son espérance, sa charité, sa conformité au
bon plaisir de Dieu, et plusieurs autres vertus. Voilà donc de la besogne pour
vous, ma très-chère fille ; et quand les commissaires seront à Lyon, il
faudra que vous y veniez pour déposer devant eux. [74]
J'espère, Dieu
aidant, partir dans le mois de septembre : je ne pense pas pouvoir passer
vers vous en allant, étant trop pressée ; mais au retour, Dieu aidant,
nous nous verrons tout à loisir. Adieu, ma pauvre très-chère fille, que je
chéris parfaitement. Voilà tout ce que mon peu de loisir me permet. Mille
saluts à nos Sœurs.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À LYON
Conseils pour la réception des prétendantes. — Admirables
sentiments d'humilité.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 22 juillet [1627].
Ma très-chère mère,
[De la main d'une
secrétaire.] Notre chère
Mère dit qu'elle ne fait pas état de vous écrire à cette heure, parce qu'elle
n'a pas le loisir. Elle a reçu des nouvelles de Paris sans qu'il y en ait point
de nos Sœurs ; cela la tient un peu en peine. On lui annonce un
bréviaire ; elle craint que le bréviaire et les lettres ne soient
perdus ; elle vous supplie de vous en informer et si M. Crichant n'en
saurait rien.
[De la main de la
Sainte.] Ma bonne et
très-chère fille, je ne puis goûter que l'on ancessionne des filles successivement les unes aux
autres, car je crains que cela n'apporte de l'inquiétude aux Sœurs avec le
temps, et vous savez combien il faut éviter cela.
Ah ! ma fille,
je vous conjure de ne point admirer aucune chose qui soit de moi. S'il y a du
bien dans quelques-unes de [75] mes lettres, portez-en la gloire à Dieu, ma
très-chère fille ; car, certes, pour moi je ne mérite que confusion :
mais vous savez que ce grand Dieu prend en sa main tel instrument qu'il Lui
plaît ; Il s'est bien servi d'une chétive ânesse pour prophétiser. Mais je
n'ai loisir de dire davantage, sinon que vraiment il me semble, par la divine
grâce, que j'ai un grand désir que nous ne cherchions que Dieu, et j'aime
parfaitement votre cœur, parce que je sais et connais qu'il n'a point d'autre
prétention. — Accroissez votre patience, douceur et support vers ces pauvres
filles faibles. Bonsoir, ma vraie très-chère fille, c'est sans aucun loisir.
Dieu soit béni !
Amen.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À BLOIS
Regrets de la mort de madame de Limours.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
Ma très-chère et bonne sœur,
J'ai été fort
consolée de recevoir de vos lettres. Puisque la divine Providence s'étend à
toutes choses, il nous faut amoureusement conformer à tous les événements de
son bon plaisir ; bénite soit-elle en tout ! Je suis bien aise, ma
très-chère fille, que cette fondation de madame la comtesse de N. se
retarde ; car, comme vous dites, d'ici là vos filles se feront pour les y
employer. —Vraiment, je n'en doute pas, ma chère fille, que votre cœur n'ait
été sensiblement touché pour le décès de la bonne madame de Limours, votre
cordiale fondatrice. Je prie Dieu qu'il la mette en son saint Paradis ;
c'était une âme douce [76] et pieuse. Je ne doute point qu'elle ne vous ait
témoigné en son extrémité l'amour qu'elle vous portait, assurant bien ce
qu'elle vous a promis. Vous avez de bonnes et fidèles solliciteuses en cette
affaire. Je l'ai fort recommandée à nos Sœurs les Supérieures et à madame de
Villeneuve. Certes, en l'espérance que j'ai de vous voir, qui me sera une des
plus douces consolations de ma vie, j'ai un peu de tendresse pour la privation
de la présence de cette chère dame, qui me faisait l'honneur de m'aimer et que
j'honorais de tout mon cœur ; mais en tout le très-saint nom de Dieu
soit béni !
Nous pensons partir
au plus tard le 15 septembre pour aller à Orléans. Nous laisserons les affaires
de la béatification de notre saint Fondateur en très-bon train. Mgr de Bourges
y travaille de grand cœur. Cette besogne est de longue haleine, mais de grande
consolation et utilité. Maintenant que Dieu découvre plus à plein les trésors
qu'il avait mis en cette très-sainte âme, on est tout admiré de rencontrer des
vertus si profondes, si pleines, si accomplies et parfaites. Oh Dieu !
quelle humilité, quel amour à la pauvreté et bassesse, et au mépris de
lui-même ! quelle douceur et support ! cela ne se peut dire, ma
très-chère fille. Dieu nous rende dignes filles d'un si saint Père !
Conforme à une
copie gardée aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À RIOM
Elle doit préparer sa déposition sur les vertus du
Bienheureux Fondateur.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 3 août 1627.
Ma très-chère Sœur,
Il y a fort peu de
temps que je vous ai écrit et n'ai rien de nouveau à vous dire ; mais je ne
peux m'empêcher de saluer [77] chèrement votre bon cœur, et l'assurer toujours
de mon infinie affection envers vous, qui vous chéris, certes,
très-cordialement et plus que je ne puis dire. Je vous ai envoyé les articles
pour faire votre déposition [sur les vertus] de notre bienheureux et
saint Fondateur. Je crois que vous aurez reçu le tout à cette heure. Mille
saluts à votre cher cœur et à toutes nos Sœurs, que je chéris sincèrement. Je
prie Dieu qu'il vous remplisse toutes de Lui-même et soit béni. Je suis, d'une
affection incomparable, toute vôtre, ma très-chère fille.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
À PARIS
Profession d'une nièce de M. de Coulantes. — Zèle et
travaux de Mgr de Bourges. — Prochain départ pour Orléans.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 12 août [1627].
Monsieur mon très-cher frère,
Ce m'est une douce
et glorieuse récompense que celle de pouvoir faire quelque chose qui vous
puisse donner du contentement, et [je] vous supplie de croire que j'en
embrasserai toujours les occasions de tout mon cœur ; mais le peu que je
suis m'empêchera toujours de les rencontrer. J'ai bonne part à la consolation
de la profession de notre très-chère Sœur, votre bonne nièce, qui me la témoigne
très-grande par ses lettres. Celle que nous recevons ici par la présence de Mgr
de Bourges est plus grande que je ne saurais le dire, car il est impossible de
savourer la véritable bonté de son esprit, qu'avec un extrême contentement. Il
travaille avec force et avec suavité en la sainte besogne que Dieu lui a
commise. Il se porte beaucoup [78] mieux que lorsqu'il arriva ici, par le
plaisir qu'il prend à ouïr parler des vraies vertus de notre Bienheureux
Fondateur ; il fait état d'être ici jusqu'au commencement d'octobre, et
moi, de partir le 15e septembre pour aller à Orléans. Il me fâche
bien de le laisser ces quinze jours ici sans moi ; mais c'est afin que je
puisse arriver à la Toussaint, car il nous faut faire de petites stations par
les chemins, ce qui rend le voyage plus long. Certes, mon très-cher frère, je
ne saurais exprimer le contentement que je. m'imagine de recevoir pour
l'honneur de votre chère présence, et celle de madame ma très-chère sœur, que
je salue avec vous du fond de mon cœur et le plus humblement que je puis, étant
et voulant demeurer sans fin de tous deux, Monsieur, mon très-cher frère,
votre.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE PARIS
La Sainte se réjouit de l'élection de la Mère Lhuillier. —
Les dépositions mettent au jour les admirables vertus du Bienheureux Fondateur.
— Supporter les esprits difficiles.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 12 août 1627.
Mon Dieu ! ma
très-chère fille, qu'il fait bon se reposer en Dieu et ne prétendre que sa
seule gloire ! Voilà qu'il a conduit heureusement cette élection de
laquelle je me sens un grand contentement, et j'ai très-bonne espérance que
cette chère Mère Hélène - Angélique [Lhuillier] fera son gouvernement avec
beaucoup d'humilité et de douceur, et par ce moyen que Dieu sera fort glorifié,
et nos Sœurs consolées et satisfaites. Mgr de Genève est fort aise que la chose
[soit] allée ainsi. Quand vous serez en la nouvelle maison, je pense que vous
ferez bien, ma [79] très-chère fille, de lui mander votre déposition et l'état
de votre nouvel emploi.
L'affaire de notre
Bienheureux Père est très-bien acheminée, grâce à Dieu. Le trésor de ses vertus
et sainteté se découvre plus que jamais, et l'on voit par les dépositions son
incomparable charité et sa profonde humilité ; ces deux vertus éclatent,
et certes toutes, car il les possédait toutes généralement à un degré
très-éminent. Seigneur Jésus ! que c'est une grande chose qu'un
Saint ! Dieu nous rende dignes filles d'un tel Père, et nous fasse la
grâce surtout de l'imiter en sa véritable humilité et basse estime de
lui-même ! Oh ! que nous serions heureuses, si nous aimions cette
bassesse et pauvreté qu'il a tant estimées ! Mgr de Bourges sera ici
jusqu'en octobre, mais il n'achèvera pas : Mgr de Belley viendra pour
poursuivre, car la besogne sera longue.
Nous partirons, Dieu
aidant, au plus tard le 15 du mois prochain pour aller à Orléans. — Vous ferez
grande charité de mener notre Sœur M. M., si son esprit n'est bien lié et
satisfait de notre Sœur la Supérieure de Paris ; mais il me semble qu'elle
aura sujet de l'être. Il y a pitié en ces pauvres esprits qui ne se contentent
pas de ce qu'ils doivent ; mais ce sont des sujets de charité et de
support. — Bonjour, ma très-chère fille ; je prie Dieu qu'il vous
remplisse de son saint amour et toutes nos chères Sœurs, que je salue avec
vous, surtout notre Sœur assistante.
Notre Sœur la
Supérieure de Blois m'écrit que leur bonne fondatrice est décédée. Ma
très-chère fille, si vous les pouvez aider à retirer la fondation, elles ont confiance que vous le ferez de bon
cœur, et je vous en prie.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Toulouse. [80]
SUPÉRIEURE À LYON
Dispositions à prendre pour l'établissement du second
monastère de Lyon.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 13 août [1627].
Ma très-chère fille,
Je veux dorénavant
être plus fidèle à pratiquer ma maxime, de ne point donner de lettres aux
Religieux. Ce bon Père de l'Oratoire m'en donne bien sujet. Il y a vingt-cinq
jours qu'il a mes lettres où je répondais à toutes vos précédentes.
Je ne suis guère de
sentiment à vous obliger beaucoup ; c'est pourquoi, si vous
pouvez trouver une maison de louage quelque part que ce soit, même proche de
vous, louez-la pour commencer ; car les affaires de ce monde qui regardent
la gloire de Dieu, quand elles tirent tant à la longue, volontiers ne
réussissent pas. Faites donc doucement, en esprit de repos, vos diligences, et
vous hâtez tout bellement. Si Dieu vous aide, tout ira bien, et vous trouverez
ce qu'il vous faudra. Si vous ne rencontrez rien qui vous soit devisable [bon],
consultez le Révérend Père recteur et M. de Saint-André, pour savoir s'ils trouveront
bon que vous alliez à la maison de M. le grand vicaire, et s'ils le jugent à
propos, voyez-les tout à la bonne foi ; et, en ce cas, il faudra que vous
y envoyiez ma Sœur assistante, et faites ce qu'ils vous diront ; et au
bout, patience et confiance que Dieu accomplira son œuvre, au temps que sa
Providence sait ; voilà mon sentiment sur ce sujet.
N'oubliez point de
m'envoyer le mémoire que vous avez fait sur mes Réponses, et si je puis,
je ferai ce que vous désirez, [81] mais avec le temps. — Ne vous mettez plus en
peine de M. de Belley. — Je compatis certes à notre chère Sœur Marie-Sylvie
[Ange]. Je prie Dieu qu'il la brûle intérieurement de son saint amour. — Je
n'ai su comprendre pourquoi vous me dites que vous êtes en peine pour la
crainte que vous avez de manquer au Coutumier. — Vous pourrez écrire à Mgr de
Genève une lettre d'honneur par le retour de M. Michel, qui aura soin de lui
faire entendre vos affaires. Je salue très-humblement et de tout mon cœur le
Révérend Père provincial. J'espère le retrouver à mon retour en ce pays-là.
Oh ! ma
très-chère fille, que vous êtes obligée à Notre-Seigneur, qui vous favorise de
grâces tant précieuses ; il y faut correspondre avec une grande
humilité : voila tout ce que je puis dire. Je suis tant vôtre qu'il ne se
peut davantage.
Dieu soit béni !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
SUPÉRIEURE À BOURG EN DRESSE
La recherche de ses propres intérêts détruit l'esprit de
charité. — Du Père spirituel. — Détails divers.
[Annecy, 1627.]
Ma très-chère vraiment tout
uniquement chère,
Certes, la pauvre
chère Sœur de Vigny a été très-bien venue. Elle a arrêté ses gens ici
aujourd'hui, et si nous n'avons pas eu grand loisir de l'entretenir, nous avons
parlé pourtant de tout plein de choses, et je loue Dieu que tout va si bien en
votre chère petite maison, qui sera sans doute une maison de [82] bénédictions.
Oh ! quel grand bien vous y faites, de prendre la peine vous-même de tenir
le noviciat ; non-seulement les novices en profiteront, mais [encore]
j'espère les professes. Donnez-leur bien cet esprit d'union et de généreuse
dilection. Oh Dieu ! que je suis marrie de le voir si peu régner parmi
nous ! Enfin, il y a partout de l'humanité et de la recherche de
nous-mêmes ; Dieu nous veuille délivrer de ce mal ! — Je suis bien
aise que vous ayez M. Duplont ; il faut un peu attendre l'occasion de lui
restreindre ses limites, puisque c'est l'avis du Révérend Père Morand, car il
n'y a moyen de souffrir sans grand intérêt cette sujétion. Jetez bien votre
cœur en Dieu, Il vous aidera. Il est extrêmement nécessaire que vous donniez un
bon pli au Père spirituel et aux Sœurs pour cette conduite tant spirituelle que
temporelle, autrement il vous rendrait esclaves.
Non, ma fille, Dieu
ne vous a pas voulue en cette première maison de Paris, je ne sais s'il ne vous
voudra point en la deuxième, puisqu'il m'en donne la pensée et le désir bien
grand, s'il se peut, et c'est le sentiment de Mgr ; mais parce que cela ne
se peut éclore qu'avec un peu de loisir d'un voyage, je ne sais ce que Dieu
disposera pour notre emploi d'ici là, car nous sommes comme l'oiseau sur la
branche. Pour cela, sa Bonté nous fera connaître sa sainte volonté, puisque,
par sa grâce, ni vous ni moi ne prétendons chose quelconque que de la suivre le
plus fidèlement que nous pourrons. Cependant, vous affermirez cette maison-là
et pourrez servir celle de Crémieux, si elle se fait. Il est vrai que Mgr de
Bourges et moi avions fort parlé de faire voyage nous deux. Certes, la plus
précieuse consolation que je pourrais avoir serait de passer le reste de mes
jours avec vous ; mais je ne sais si mes nouvelles pensées ne feront point
changer celle-là ; car il ne serait pas à propos de vous mener avec ce
dessein.
J'ai trop de choses
à dire pour ce coup, je n'en puis venir à fin ; notre chère Sœur de Vigny
dira tout ou l'écrira. Pour ses [83] obligations faites à la maison de Bourg,
il faudra faire en sorte que l'on dégage la caution ; mais je ne sais comment,
pour être valable ; enfin, la dextérité, ou bien gagner M. D., s'il est
besoin, seront les meilleurs moyens ; mais nous y penserons encore. Il me
semble que notre Sœur Aimée-Bénigne [Grossy] est capable de prendre le bon
esprit ; je vous supplie de lui donner les lumières nécessaires pour la
conduite. Oh ! Dieu qui vous
l'a donnée lui fasse la grâce de la bien prendre. Vraiment, vous suivez le vrai
chemin de la conduite de notre Bienheureux Père. Bonsoir, ma vraie fille
uniquement aimée. Mille remercîments de la belle chaire. Oui, certes, vous êtes
la vraie fille que Dieu m'a donnée, dont II soit béni !
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Chambéry.
SA BELLE-FILLE
Héroïque résignation de la Sainte à la mort de son fils.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, août 1627.]
Eh bien ! ma
très-bonne et très-aimée fille, ne faut-il pas aimer, bénir et embrasser
généreusement cette très-sainte et très-douce volonté de Dieu en tous les
événements qu'elle ordonne ! Oui, certes, ma très-chère petite, il le faut
faire de bon cœur, et amoureusement ; et bien que la plaie soit grande et
la douleur très-sensible, si la faut-il chérir pour le respect de la main qui
l'a faite ; or, voilà l'exercice que je désire que votre chère âme
pratique en son affliction. Votre bon mari était mortel, comme sont tous les
hommes. Oh Dieu ! ma fille, repensez aux hasards qu'il a tant de fois
courus de perdre la vraie vie de l'éternité ! Et voilà que la douceur de
notre bon Dieu lui a [84] donné
son trépas si chrétien, si glorieux, que nous avons tout sujet de
nous confier qu'il a commencé une vie de gloire et de félicité interminable.
Prenez cette solide consolation, ma très-chère fille, et espérez une réunion
avec ce digne mari qui rendra notre société avec lui exempte de toute crainte,
et comblée de joie qui ne finira jamais ; c'a toujours été le véritable
bonheur que je vous souhaitai dès votre béni mariage, et n'en puis désirer
d'autre. Conservez-vous, ma très-chère fille, pour élever en la crainte du
Seigneur le cher gage qu'il vous a donné de ce saint mariage, et le tenez
seulement comme un dépôt, sans y attacher par trop votre affection, afin que la
divine Bonté en prenne un plus grand soin, et soit elle-même toute chose à cette
chère petite enfant.
L'espérance que j'ai
de vous voir dès que je serai à Orléans, où je m'essayerai de vous obtenir
l'entrée de notre maison, me soulage, sachant que cela vous sera à consolation.
Cependant, je vous commande, ma très-chère fille, de soulager votre âme, et
vous assure que je ne ressentis jamais une plus étroite liaison avec vous que
je fais maintenant ; car, sans l'intérêt de l'amour immortel que j'ai pour
mon très-cher fils, je veux vous aimer [85] avec tout l'amour que Dieu m'a
donné pour lui et pour vous. Je supplie cette souveraine douceur d'être
Lui-même votre consolateur. Cherchez en Lui seul votre consolation, ma fille,
et je vous assure que vous la trouverez et recevrez abondamment. Je demeure
d'une affection incomparable, votre plus humble mère, etc.
À PARIS
Même sujet.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, août 1627.]
Monsieur mon très-cher frère,
L'on me dit, le jour
[de l'Assomption] de Notre-Dame, le trépas de notre très-cher fils, et qu'il
s'était préparé chrétiennement à ce passage. Je bénis et adore le décret de mon
Dieu, et m'y soumets de tout mon cœur, remerciant sa Bonté de la miséricorde
qu'il a faite à ce cher fils qui m'était unique ; car ayant été prévenu de
la grâce de Dieu par la réception des sacrements, ainsi que l'on m'assure, nous
avons en cela, mon très-cher frère, un solide sujet de consolation. Prenons-la
donc, en cela, mon très-cher frère, et en cette volonté divine qui n'a pas
voulu que nous ayons joui plus longtemps d'une vie qui nous était si chère.
J'avais commencé
cette lettre quand j'ai reçu la vôtre : je confesse ma faiblesse, elle m'a
un peu attendrie, mais non certes divertie de l'invariable résolution que Dieu
m'a donnée d'embrasser amoureusement tous les événements que sa douce
Providence permettra arriver. La vie de l'homme et toutes les choses de cette
vie passent comme l'ombre. Puisqu'il a plu à Dieu que mon fils ait fini la
sienne si heureusement, me voilà [86] contente, et je vous conjure de l'être
aussi, et madame ma très-chère sœur, à qui je vous supplie de rendre cette
lettre commune ; ayant si peu de loisir comme j'en ai, elle m'excusera,
s'il lui plaît. L'espérance de vous voir tous, et ma pauvre très-chère fille
avec notre petite, me fait espérer une commune consolation ; car je vous
proteste, mon très-cher frère, que le trépas de mon bon fils ne dissout
nullement notre alliance ; car outre le petit et très-aimable lien qu'il
nous en a laissé, je me sens plus que jamais étroitement conjointe et unie avec
votre fille, et avec vous et toute votre honorable famille, que je prie Dieu
remplir de toutes bénédictions, et d'une telle surabondance, qu'après les avoir
possédées en cette vie nous jouissions tous ensemble de l'éternelle société,
qui est toute la douceur des douceurs désirables.
Je suis sans fin et
d'une affection incomparable, à vous et à ma chère sœur, mon très-honoré frère,
votre, etc.
SUPÉRIEURE À RUMILLY
Désir de l'envoyer comme Supérieure à la fondation de Crémieux.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy !, 17 août [1627],
Ma
très-chère fille,
Voici une
proposition qui peut-être vous étonnera, mais n'en parlez point que vous ne
l'ayez considérée : c'est que nous avons accordé à toutes ces honorables
dames de [la] ville de Crémieux de leur donner de nos Sœurs pour le 15 de
septembre. Elles nous demandent notre Sœur M. -Madeleine [de Mouxy] ;
mais, bien que je la voie pleine de vertu et de piété, et qu'elle ait bien
gouverné céans tandis qu'elle en eut la charge, je n'oserais toutefois la
mettre dans une fondation éloignée [87] jusqu'à ce que j'aie encore plus
d'expérience de sa manière de gouverner ; c'est pourquoi nous avons pense
de la mettre en votre place à Rumilly, où la maison va un très-bon train pour
le spirituel et temporel, et vous, ma très-chère fille, nous vous enverrions
faire cette nouvelle fondation à Crémieux, qui est une petite ville à cinq
lieues de Lyon, grande comme Belley, mais bien mieux bâtie et pleine de
noblesse, et en est tout environnée. Plusieurs filles attendent ce bien-là ;
nous en avons vu ici une qui est tout à fait à notre gré. Voilà, ma très-chère
fille, la proposition que je vous fais en toute sincérité et confiance ;
n'en parlez qu'à notre Sœur Cl. -Marie [Tiolier], et voyez entre vous deux si la
chose ne se pourra pas faire, et si notre Sœur Marie-Louise [Barfelly] pourrait
demeurer en votre absence, ou si vous l'emmènerez avec vous ; car il me
semble que vous avez rencontré le vrai bon biais pour la bien gouverner. Voilà,
ma très-chère, à quoi je vous prie de penser devant Dieu et de m'en donner
réponse au plus tôt que vous pourrez. Je traite rondement selon Dieu avec vous,
que je prie faire le semblable avec moi.
Priez, je vous prie,
pour l'âme de mon pauvre fils qui a été tué en l'île de Ré, mais que l'on
m'assure être mort en vrai [88] chrétien et gentilhomme ; c'est une
douceur de la divine miséricorde qui s'est voulu mêler pour me rendre plus
supportable l'effet de sa divine volonté, en la mort de ce fils unique. Sa
Bonté en soit éternellement bénie ! Amen.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
ÉVÊQUE DE LANGRES
Amour de la volonté divine ; désir de correspondre à
l'attrait de parfait dénûment.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 22 août [1627].
Mon très-honoré Seigneur,
Vous savez l'amour
peut-être trop grand que j'avais pour ce très-cher fils, qui m'était doublement
unique ; je pense vous l'avoir dit autrefois. Or bien, voilà la bonne main
de Dieu qui l’a tiré à soi : bénie soit-elle éternellement ! Je vous
confesse simplement comme à mon très-cher Père, que ma douleur est grande, mais
sans aucune secousse, ni violence, grâce à Dieu. Je me trouve plus inclinée et
occupée à remercier Notre-Seigneur de la miséricorde qu'il a faite à ce pauvre
fils, de l'avoir prévenu de sa grâce par la réception des sacrements, qu'il
reçut peu avant sa mort, ainsi que l'on m'assure, que je ne suis à considérer
et à ressentir ma perte, si perte se doit appeler ce que Dieu a reçu en sa
miséricorde, comme nous espérons ; et enfin la très-sainte volonté de mon
Dieu est là, et en tout et partout elle est très-aimable et adorable, cela me
suffit ; je l'embrasse et m'y soumets de tout mon cœur. Mais, mon
très-cher Père, je ne corresponds point à ce dessein de Dieu, qui m'appelle à
un si parfait dénûment et anéantissement, car je demeure toujours pleine de
moi-même. Oh ! Dieu me veuille [89] donner cette mort, qui vaut mieux, que
toutes les vies de ce monde !
Mon Père, j'ai un
grand désir de vous voir, me semblant que vous m'aiderez à monter où Dieu me
tire : mes jambes sont faibles, si je ne suis appuyée. Que si sa Bonté me
fait cette grâce, j'ai confiance que ce sera utilement. Jamais je ne vous
oublie devant Dieu, ni ne vous oublierai, car je souhaite qu'il accomplisse en
vous ses desseins. Je recommande toujours cette pauvre âme à vos saints
sacrifices, et suis d'un cœur incomparable, mon très-honoré Père, votre
très-humble et très-obéissante fille.
[P. S.] Dans trois semaines, nous allons faire une
fondation du côté de France, et de là, à Orléans, Dieu aidant.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
La Sainte se console de la mort de son fils dans l'espoir
qu'il jouit du bonheur éternel.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
MA TRÈS-CHÈRE ET BONNE SŒUR,
Je vois que votre
sincère dilection pour moi vous fait fort sentir ma douleur sur le trépas de
mon fils. Certes, ma très-chère Sœur, elle n'a point été violente, Dieu
merci ; car la Bonté divine a environné la mort de ce cher enfant de tant
de miséricorde, et de marques qui nous font espérer que Dieu l'aura reçu entre
ses bras, que cela m'a servi de contre-poids. Et pendant les premiers
ressentiments de cette juste et tendre douleur, j'étais quasi plus occupée et
attentive à bénir Dieu de la grâce de cette heureuse mort que je n'étais à ma
perte. Oh ! Dieu soit éternellement béni dans tous les événements de son
[90] bon plaisir, et me fasse la grâce qu'en tout et partout, sans réserve, je me
soumette humblement et cordialement à sa sainte volonté. Nous n'avons qu'une
petite fille de ce cher défunt, ni de ma fille qui a reçu cette affliction avec un tel
ressentiment qu'elle a bien peine de se remettre. Votre, etc.
SUPÉRIEURE À RIOM
Même sujet.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
Ma très-chère fille,
Comme il a plu à
Dieu il a été fait à ce fils qui m'était si cher ! Bénie soit son
éternelle Bonté, qui m'a assaisonné ce calice de tant de miséricorde que je me
trouve avec beaucoup plus d'inclination de l'en remercier que de m'en
affliger ! Je dis, selon mon esprit, car la nature ressent bien fort la
privation d'un tel fils, qui était si uniquement aimé de mon âme, et avec
raison ; mais Dieu ne m'a-t-il pas fait une grâce nonpareille, ma vraie
très-chère fille, de m'avoir laissé tant d'occasions et de certitude du salut
de cet enfant ? Oh ! que je la ressens ! et vous conjure, ma
chère amie, d'en remercier sa douce Providence avec moi. C'est tout ce que je
vous puis dire pour ce coup, espérant de vous écrire au long, avant notre
départ. Je ne vous dis point de prier pour le repos de ce cher défunt ; je
sais que vous l'avez fait et le faites, et nos chères Sœurs aussi, que j'en
[remercie] en les saluant très-cordialement. Dieu répande sur votre esprit et
sur le leur l'abondance de ses grâces. [91]
Je suis d'un cœur
incomparable tout à fait vôtre, ma vraie très-chère fille.
Extraite du procès de béatification de la Sainte. Archives
de la Visitation d'Annecy.
Même sujet.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1627.]
Je vous remercie, ma
chère fille, des prières que vous avez fait faire pour mon fils. Il est vrai
que j'ai ressenti cette mort, non toutefois comme mort, mais comme vie pour
l'âme de cet enfant. Dieu m'avait donné un sentiment très-tendre et une lumière
fort claire de sa miséricorde envers cette âme. Hélas ! la moindre des
appréhensions que j'avais de le voir mourir en la disgrâce de Dieu parmi ces
duels où ses amis l'engageaient, me serrait plus le cœur que sa mort, qui a été
bonne et chrétienne. Je confesse que cette mort m'a été sensible ; mais la
consolation que ce fils ait donné son sang pour la foi a surpassé ma
douleur ; et, outre cela, ma chère fille, il y a si longtemps que j'ai
donné ce fils et toutes choses à Notre-Seigneur que sa Bonté me fait la grâce
de n'avoir plus de désirs, sinon qu'il lui plaise disposer de tout à son gré,
au temps et en l'éternité. [92]
SUPÉRIEURE À EMBRUN
La Supérieure ne peut pas s'assujettir à tout ordonner aux
obéissances ; elle doit avoir une grande liberté d'esprit. — Encouragement
à achever son triennal.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 14 septembre 1627.
Ma très-bonne et chère sœur,
Je viens de recevoir
votre lettre, et parce que nous sommes sur notre départ [pour Orléans], je n'y
peux répondre si amplement qu'il serait peut-être requis, ni avec l'attention
qu'elle mérite : Dieu suppléera, selon son accoutumée bonté, à tous mes
défauts. — Il faut arrêter l'entrée de ces bonnes filles, selon l'ordonnance de
Mgr votre archevêque ; que si les Révérends Pères nous en écrivent, je
ferai selon son commandement.
Il est impossible
qu'une Supérieure se puisse assujettir à tout ordonner au temps des
obéissances, bien qu'il soit bon de penser ce que l'on a à y dire. Ce
manquement que vous marquez en cela est peu de chose ; mais celui de trop
presser les esprits, bien que rarement il puisse y avoir du péché à cause de
votre pureté d'intention, si est-il de grande importance ; c'est pourquoi,
ma très-chère Sœur, je vous conjure d'aller tout bellement en cette sainte
besogne.
Lisez bien les
écrits de notre saint Père [F. de Sales], et vous verrez l'extrême douceur et
suavité avec laquelle il conduisait les âmes, lesquelles faisaient un
avancement extraordinaire par ce moyen. Surtout en ce point, je vous conjure de
bien suivre son esprit : animez, encouragez, mais toujours doucement, je
vous supplie.
C'est l'ordinaire,
ma chère fille, que, dans les grandes occasions, l'on a plus de force pour les
supporter que dans les [93] petites ; c'est la grâce de Dieu qui fait cela
par son assistance, et nous fait connaître le peu que nous sommes de nous-mêmes
par les chutes que nous faisons ès petites rencontres, afin de nous tenir
humbles et dépendantes de Lui seul. Toutes ces petites attaques que votre cœur
souffre ne sont rien à un esprit éclaire et résolu de ne vouloir que Dieu,
comme je sais que c'est votre unique prétention.
Je vous assure, ma
très-chère Sœur, que votre sincérité à me dire cette pensée (que vous êtes plus
éclairée que moi) m'a tout à fait plu : voilà la crème de la vertu que je
désire aux Filles de la Visitation, cette candeur et simplicité de cœur. Dieu
l'accroisse en vous avec l'amour de votre abjection et la sainte liberté
d'esprit ; tenez-vous ferme en ce train, ma très-chère fille, et j'espère
que Dieu vous fera ressentir les merveilles de ses miséricordes ; mais je
vous prie, demeurez bien entre les bras de la divine Providence et de la sainte
obéissance, et ne laissez point courir vos désirs hors de cette limite.
Croyez-moi, ma
fille, c'est la gloire de Dieu que vous paracheviez votre carrière, je veux
dire votre triennal, en la charge que la sainte obéissance vous a donnée. J'ai
mille raisons selon Dieu, et encore selon la bienséance que doit avoir l'esprit
de la Visitation, mais je n'ai loisir de les dire ; donnez-nous cette
consolation de persévérer généreusement. Vous n'avez plus que dix-huit mois à
poursuivre ; cela sera bientôt écoulé, et, au bout, vous aurez mille
saintes consolations d'avoir satisfait au bon plaisir de Dieu, qui veut cela de
vous. Avant ce temps-là, Dieu aidant, nous nous verrons et résoudrons ensemble
de celle qui vous succédera, et les bâtiments encore sur lesquels il sera bon
d'avoir l'assentiment de Mgr l'archevêque, afin de nous y conformer autant
qu'il nous sera possible.
Il est vrai, ma
très-chère fille, que ma Sœur [de Châtel] [94] Supérieure de céans donna ce
congé à ces chères filles, qui ne le demandèrent que par une extrême
appréhension de se voir privées de votre conduite, mais cela ne devait pas tant
durer, car rien n'est égal à la sainte simplicité. Je vais dire quatre mots à
notre Sœur Marie-Aimée [Bon], et, pressée de finir, je prie Dieu de répandre
avec abondance ses très-saintes bénédictions sur vous et toute votre chère
famille, me recommandant de tout mon cœur à vos prières, afin que j'accomplisse
la sainte volonté de Dieu en ce voyage et à jamais. Partout où je recevrai de
vos lettres, j'y répondrai toujours, car Dieu m'a donné une véritable affection
pour vous et votre petite maison, et [je] désire de correspondre à la sainte
confiance que vous me témoignez avec toute sincérité et fidélité. Adieu, ma
très-chère fille ; je suis de tout mon cœur votre très-humble sœur et
servante.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À LYON
Nouvelles de la communauté de Saint-Étienne. — On prépare
une édition des Entretiens du Bienheureux François de Sales. — Maintenir les
droits du Père spirituel.
VIVE † JÉSUS !
Octobre 1627.
Ma très-chère fille,
Certes, l'on nous a
reçues à Saint-Étienne fort cordialement. L'exactitude y est fort grande pour
toutes les choses extérieures : l'esprit y était un peu trop serré et
contraint ; nous les avons, ce me semble, mises un peu au large. Il me
semble [95] qu'une quinzaine de jours avec elles, pour les bien éclaircir, leur
ferait grand bien ; s'il se peut, nous les leur donnerons à notre
retour ; certes, ces filles-là méritent d'être cultivées, car elles ont le
cœur très-bon et sincère. J'ai dit franchement à la Mère [Françoise-Jéronyme de
Villette] qu'elle ne l'était pas assez, et m'est avis que le défaut vient
encore un peu du noviciat ; ce mal n'est pas sans remède en de si bons
sujets. Oh ! mon Dieu, ma très-chère fille, que toutes les bonnes filles
ne sont pas propres à conduire ! La pauvre petite Sœur M. -Françoise aura
peine de se retirer de ce grand désir qu'elle a de changer. Elle dit qu'on le
lui a tant fait espérer que c'est cela qui l'a nourrie. Elle m'a promis
toutefois d'en laisser le soin à Notre-Seigneur et de n'y penser plus ;
cela l'a fort amaigrie du corps et abattue d'esprit.
Je n'ai rien oublié
de ce que je devais dire à la bonne Mère ; elle m'a dit avec douleur, ce
me semble, qu'elle ressentait fort de ce que vous ne lui écrivez pas avec la
cordialité que vous faites aux autres ; faites-le, je vous en prie, sans
lui témoigner rien de ce que je vous dis. Je ne vois pas que notre Sœur M.
-Françoise ni la directrice soient fort propres à lui succéder. Il y en a une
jeune qui a de bons talents, mais elle est jeune d'âge et de Religion ; si
je puis pourvoir, nous les secourrons si elles le désirent. — Pressez un peu
notre Sœur la Supérieure d'Annecy pour les Entretiens, qui sont entre
les mains de M. de Thorens. Quand vous les aurez, voyez-les à loisir, et faites
écrire ce que vous jugerez y pouvoir ajouter des Sermons et avis de
notre Bienheureux Père.
Au reste, ma très-chère
fille, vous ne sauriez croire le bon et cordial accueil que M. le comte de
Vienne nous a fait. Il est parfaitement bon ; je vous prie lui en
témoigner un peu de gratitude. — Je fus marrie de voir si peu M. de la
Faye ; j'oubliai de le prier d'écrire à M. Duplont, pour lui délier les
mains et lui laisser la liberté d'aider les Sœurs selon l'étendue des Règles
[96] et Constitutions ; mais faites cela dextrement, je vous en prie, ma
très-chère fille, comme aussi des Réponses que j'ai faites, lesquelles vous
m'enverrez sûrement. — Si le calice n'est pas fait, ou s'il l'est et qu'on le
veuille reprendre, laissez-le, et nous gardez l'argent à part ; car nous
vous renverrons le calice avec la litière.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
Préparer sagement sa déposition. — Une même Supérieure ne
doit pas gouverner deux monastères en même temps. — Corrections à faire au
Coutumier que l'on va imprimer. — Hâter la fondation du second monastère.
VIVE † JÉSUS !
22 octobre [1627].
Ma très-chère fille,
C'est la vérité
qu'il eût été bien à propos de ne point du tout parler de ces supériorités, que
l'on eût été près d'aller en la nouvelle maison de Lyon, car ce bon seigneur
pensera que tout ce que vous lui dites de cela aura été en suite de ce que nous
en avions résolu ensemble, ce qui pourra heurter son esprit ; mais cela
est fait, il n'y a remède. Il ne faudra pas laisser pour cela d'observer la
Règle, moyennant la grâce de Dieu. Je crois qu'il serait très-bon de n'en plus
parler ni parmi les filles, jusqu'à ce qu'il soit nécessaire, et alors il
faudra parler avec une humble force, représentant fermement les raisons et
l'importance. Si l'on allègue la Supérieure de Paris, il faut répliquer que
cela a été trouvé si mauvais par tous les couvents et de tout le monde, comme
il est vrai, qu'on ne l'y laissera guère ; car vous ne sauriez croire, ma
très-chère fille, combien cela est désapprouvé, et ce qu'il a fait dire de
l'esprit de cette bonne Mère. Si l'on vous voulait retirer tout [97]
promptement de là, l'on aurait sujet de craindre un peu que votre absence ne
nuisît à ces jeunes Supérieures.
Je ne me souviens
pas bien de la fin de l'épître, mais il me semble qu'il faut dire : Impétrez
la divine miséricorde à celle-ci, ou comme la première finit, ou bien
mettez la fin comme vous voudrez, et finissez comme l'on fait une lettre, par mes
très-chères Sœurs, puis la souscription, votre très-humble et obéissante
et indigne sœur et servante en Notre-Seigneur, Sœur Frémyot, etc. Prenez
garde, ma vraie très-chère fille, que si le Coutumier dit que les Supérieures
déposées pourront être élues d'un autre monastère, il faut ajouter :
« si une véritable nécessité le requiert. » Vous me connaissez
si bien par l'amour parfait que vous me portez, qu'il m'est avis que vous
entendez fort bien tout ce qui est de mes intentions, sans que je vous les
exprime. Si donc, en revoyant ma lettre du Coutumier, vous trouvez quelque
chose à y rhabiller, faites-le en esprit de sainte liberté ; car il m'est
bien avis que Dieu, par sa bonté, a si bien uni nos esprits que nous ne pouvons
avoir diversité de sentiments.
Vous oubliâtes de
donner les huit écus que j'avais demandés pour la colle et les chemises de
notre petite chère Sœur F. -Angélique [de la Croix de Fésigny], que nous avons
laissée à Riom, où tout va mieux que je ne pensais, grâce à Dieu. — La famille
de Montferrand est tout à fait bonne, avec quantité de filles d'élite, grâce à
Dieu. Je vous écris ceci en chemin, proche de Moulins. J'aime chèrement nos
bonnes Sœurs vos filles, et les salue avec vous de tout mon cœur. — J'oubliai
de vous dire, ma très-chère fille, que vous ôtiez du Directoire de l'Office ce
qui y pourrait être de contraire à l'Office de Notre-Dame qui est du
Concile ; et qu'en l'article des communions, ou il est dit : une
pour les princes chrétiens, ajoutez : « notamment pour celui
du pays où la congrégation se trouve établie », Parce que ces mots
sont dans la Constitution de la directrice. [98] Je vous dis que vous
ajoutassiez, où il est dit que les bâtiments se feront simplement et
solidement, ajoutez, dis-je, « à la capucine. »
J'avais écrit
jusqu'ici quand je reçus vos lettres. Que dites-vous, ma très-chère fille, si
je suis contente de votre maison, et si vous nous avez reçue avec assez de
cordialité ? Vraiment, vous êtes admirable de douter de cela. Votre fait
est tel qu'il n'en faut plus parler, et vous et votre maison êtes au milieu de
mon cœur, et rien n'est comparable à cela, après Nessy, qui doit en tout tenir le
premier rang dans nos affections. C'est assez dit, vous prisez trop ce qui part
de moi, qui ne peut avoir aucune bonté que celle que Dieu y daigne
mettre ; qu'éternellement soit-Il béni et glorifié Lui seul ! De
retourner à vous, je m'en garderai bien maintenant ; et ces pauvres
maisons qui nous attendent, que diraient-elles ? — Je ne puis ôter de mon
sentiment que ce ne soit la gloire de Dieu et sa volonté que vous soyez
déposée, et qu'un an durant vous serviez à dresser les nouvelles Supérieures. Cela
doit contenter M. votre Supérieur, qui me désobligera fort, s'il ne le fait. —
Faites au plus tôt votre seconde maison et louez-en une en attendant l'achat d'une
autre. Que vous devez à Dieu de vous départir ainsi ses grâces ! Bénie
soit sa bonté, j'en suis consolée.
Tenez main que le
Coutumier s'imprime au plus tôt, et fort correctement, voyez-[en] toutes les
feuilles. Je vous enverrai par la litière la Constitution corrigée pour servir
de copie à l'imprimeur. Ne soyez jamais en peine de ce que vous me direz. Il
faut finir. Adieu, ma très-chère fille, à Dieu soyons-nous éternellement et
sans réserve. Je suis vôtre d'une façon fout à fait incomparable. Je salue nos
très-chères Sœurs, mais de tout mon cœur, et M. Brun.
Conforme à
l'original gardé aux Archive » de la Visitation d'Annecy.
À RIOM
Encouragements à servir Dieu avec joie et confiance.
VIVE † JÉSUS !
[Moulins, 1627.]
Eh bien ! ma
très-chère petite, que fait votre pauvre petit cœur ? J'ai confiance en la
bonté de Dieu qu'il est tout brave et tout reposé en son Dieu, qui sera sans
doute sa douce consolation, puisqu'il s'est privé de ce qui lui était le plus
cher pour le service de sa gloire et obéir à son très-saint bon plaisir. Courage,
ma fille, soyez généreuse et joyeuse en ce service ; [100] souvenez-vous de ce que je vous ai dit,
conservez voire cœur en dévotion, le tenant, près de Dieu le plus que vous
pourrez ; ne faites point d'enfances, mais traitez judicieusement, sans
contrainte toutefois, franchement et sagement, selon l'esprit que je sais que
Dieu vous a donné. Adieu ! assurez-vous que, Dieu aidant, je vous reverrai
et que je suis tout à fait vôtre en Notre-Seigneur. Qu'il vous bénisse !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À LYON
Conseils au sujet d'une jeune Religieuse qui avait besoin
d'apprendre à s'humilier et à obéir.
VIVE † JÉSUS !
[Moulins], 4 novembre [1627].
J'ai enfin reçu le livre de la Vie de notre Bienheureux Père et la
lettre, le tout bien empaqueté. — Mon Dieu ! ma très-chère fille, comment
est-il possible que cette bonne Sœur ait si mal pris l'intention que j'avais en
lui conseillant la lecture du Père Rodriguez, ès chapitres : De la
connaissance de soi-même, De l'humilité, et autres vertus dont il traite
excellemment, et certes utilement, pour les âmes qui cherchent Dieu, ce dont
cette bonne âme a tant de besoin ! Enfin cet esprit ne cherche pas les
vraies vertus, mais elle-même ; il faut toutefois espérer que l'âge et
surtout la grâce lui donneront un jour l'esprit de la vraie sagesse. Vous
faites fort bien de ne la laisser guère aller vers les novices, ni les
prétendantes, et aussi de ne lui pas pardonner les désobéissances formelles. Si
la soustraction de la sainte communion la touche, [il] est bon de la lui faire,
et les autres mortifications qui l'humilient plus. Vous lui fîtes fort à propos
la mortification. [101]
Oui, ma très-chère
fille, vous ferez fort bien d'avertir Mgr votre archevêque pour le sacre de
votre église, et de la dédier à Notre-Dame et saint
Joseph ; que si notre Bienheureux Père était béatifié, on verrait ce que
l'on ferait. — Certes, il faut que cette Sœur obéisse, assujettisse sa vivacité
d'esprit à la Règle, autrement, après l'avoir souvent avertie, je lui ferais
défense de lire qu'elle n'eût appris à le faire. Au reste, vous lui devez
retrancher toutes les commodités de parler à la personne à qui elle a tant
d'inclination et d'empressement de voir. Croyez, ma fille, qu'il faut bien
éviter ces fréquentes communications avec telles personnes. Je n'ai loisir de
dire plus.
Je vous prie,
envoyez-nous deux pièces de bonne futaine blanche, et six couvertes blanches
semblables à celles que vous avez envoyées les dernières [à Nessy], lesquelles
étaient très-bonnes et bien choisies ; que celles-ci soient de même.
Dieu
soit béni !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
SUPÉRIEURE À THONON
Assurance du tendre et maternelle affection. — Demande de
prières.
VIVE † JÉSUS !
[Bourges, 11127.]
Ma très-bonne et très-chère
sœur,
Ne pensez pas que
pour être un peu plus éloignée de vous selon le corps, je le sois selon
l'esprit. Oh ! certes, il me semble que, grâce à Dieu, notre union
spirituelle va toujours [102] croissant, par le saint désir que nous avons de
nous joindre et unir de plus en plus en notre bon Dieu, par l'exacte observance
de nos Règles et Constitutions ; en cela est tout mon désir. J'ai voulu
vous saluer avec toutes nos chères Sœurs par le retour de notre bon M. Michel,
craignant que je ne le puisse faire de longtemps. Soyez joyeuse, ma très-chère
Sœur, avec vos bonnes filles, et vivez en parfaite douceur et cordiale
dilection. Certes, j'ai été bien consolée de voir nos maisons où nous avons
passé ; ce sont de bonnes âmes qui font bien, grâce à Dieu, que je supplie
de vous combler toutes de ses saintes grâces. Croyez que je vous chéris de tout
mon cœur, et que vous êtes bien ma très-bonne et chère Sœur. Je vous supplie,
faites faire des prières ferventes et une communion générale pour obtenir [mot
illisible] si c'est la sainte volonté de Dieu.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Thonon.
SUPÉRIEURE À BOURG EN BRESSE
Bon état des maisons d'Orléans et de Blois.
VIVE † JÉSUS !
[Bourges, 1627.]
Ma pauvre très-chère et
grande fille,
Il n'y a pas
longtemps que je vous ai écrit ; mais je ne puis laisser aller M. Michel
[Favre] sans saluer votre béni cœur, que j'aime si entièrement et si
parfaitement. Nous voici prêtes d'aller à Orléans, d'où AI. Michel revint à
soir, et de Blois, tout content et satisfait des caresses de nos bonnes Sœurs
qu'il a trouvées fort à son gré, et m'a dit qu'il faut une maîtresse Supérieure
à Orléans, qu'il y a de braves filles, que c'est un grand dessein que cette
maison. Nous verrons, Dieu aidant, et [103] puis ce qui se pourra faire à
Paris, et vous manderons toutes nos nouvelles. Faites-moi aussi part des
vôtres, ma très-chère fille, et de celles de nos chères Sœurs que j'aime bien
et les salue chèrement avec vous, que je prie Dieu rendre toute sainte. Nos
Sœurs de N. sont de bons esprits et de bonnes filles. — Il y a ici une veuve de
grandes dispositions pour un jour être digne Supérieure, et je pense qu'elle le
sera, bien qu'elle n'ait que vingt-quatre ans, avec la licence de Mgr
l'archevêque. Adieu, ma vraie fille toute chère, Dieu soit notre tout ; en
Lui je suis vôtre incomparablement.
Dieu soit béni !
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Chambéry.
SUPÉRIEURE À MOULINS
Les Sœurs associées ne sont pas obligées à la récitation
de l'Office. — L'assistante peut encore exercer un autre emploi. — De la
coadjutrice. — Humilité de la Sainte.
VIVE † JÉSUS !
15 novembre 1627.
Ma très-chère fille,
Nous voici à notre
première journée, d'où je réponds à votre grande lettre, afin qu'étant à
Orléans, je ne sois pas distraite à écrire, car nous y aurons des affaires sans
fin : Dieu nous aide, s'il lui plaît, pour les faire selon son bon
plaisir. — Je ne vois nul inconvénient ni scrupule que cette bonne dame vous
rende compte de sa conscience, surtout ayant le Père Binet pour garant, et
certes, je crois que ce sera une charité agréable à Dieu.
Je crois que les
Sœurs que l'on met par le congé du Supérieur au rang des associées ne
sont pas obligées à réciter [104] l'Office, au moins notre Bienheureux Père l'a
fait ainsi pratiquer à Annecy ; mais si les fêtes, elles désirent le
faire, il leur faut laisser cette consolation. Pour la dépensière, l'on peut
aussi lui faire réciter bas, et il est bon d'en avertir les Sœurs en général,
et les particulières, afin qu'elles ne soient désolées. Je pense que notre Sœur
M. -Catherine ne serait pas capable de ce retranchement, bien qu'elle ne fasse
rien au chœur. —Oui, l'assistante peut avoir encore une charge comme vous
dites : la pauvre Sœur M. A., que vous y avez destinée, est bien autrement
occupée. La bonne odeur des maisons sort par celles qui ont commerce
dehors ; si donc notre Sœur N. n'est pas goûtée, je pense qu'il serait bon
de l'en retirer un peu, et tâcher de lui donner un autre exercice, et lui faire
retrancher ces défauts que vous me marquez, qui sont apparents en elle. Si vous
apercevez que notre Sœur M. E. [Verne] fût trop touchée de l'ôter conseillère,
j'attendrais un peu de voir à quoi elle aboutira. Je prendrais notre Sœur A.
-Louise [Gallois] pour coadjutrice. Je trouve bien bon que la Sœur nommée ait
soin de vous, et que tout le reste se tienne en paix. Je vous prie qu'en tout
ce qui regarde votre corps, vous preniez non-seulement le nécessaire, mais
encore l'utile, cela fera du bien à votre esprit à cause de la grande répugnance
que vous y avez.
Dieu permet ces vues
de méfiance, pour l'exercice de votre anéantissement en tout ; mais c'est
la vérité que je dis devant ce même Seigneur qui voit toutes choses, que vous
êtes l'une de nos Supérieures que j'aime et estime le plus et à qui j'ai
entière confiance ; soit dit cette fois pour toutes. Et je vois bien que
votre vue est encore un peu choquée de ma façon de traiter, qui n'a aucune
parole de cordialité et témoignage d'affection, l'inclination de cela m'étant,
ce me semble, entièrement retranchée, et je ne fais pas attention pour le
faire, quand même il serait bien requis. —Dès que je fus sortie de Bourges,
avant que d'avoir vu votre lettre, j'eus un peu de [105] douleur, m'étant
représenté que j'avais ainsi traité sèchement avec nos pauvres Sœurs et si
courtement, que je suis étonnée comme l'on m'aime et désire voir, vu le peu de
correspondance que je donne en paroles à leur affection. C'est avoir bien du
loisir de vous dire tout ceci ; mais il m'est ainsi venu. Je voudrais bien
que vous eussiez vu ma déposition ; je ne pense pas en elle, ce sera pour le retour, car je n'ai rien que
je voulusse vous cacher ; vous êtes certes ma très-chère Sœur que j'aime
sincèrement plus que je ne puis dire.
Ce qui se passe en
vous est très-bon et porte bon fruit ; il ne faut point douter que ce ne
soit de Dieu. Ce me sera toujours consolation de le savoir ; c'est assez.
Mille saluts à toutes nos chères Sœurs, à part notre bonne Sœur M. E. — Dieu
vous remplisse toutes de son saint amour, auquel je suis tout à fait vôtre.
Dieu
soit béni !
[P. S.] Je vous prie, écrivez à notre Sœur de Riom
pour parler à ce bon Père de l'Oratoire, à qui nous remîmes notre paquet pour
Lyon ; car notre Sœur la Supérieure de là écrit, du 10 de ce mois, qu'elle
ne l'avait pas reçu d'Orléans.
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Voiron. [106]
LETTRE DCCCXXIII (Inédite) - À LA MÈRE MARIE-AIMÉE DE
BLONAY
SUPÉRIEURE À LYON
Ne pas dépasser le nombre de Religieuses limité par la
Règle.
VIVE † JÉSUS !
Orléans, 16 décembre [1627].
Je ne puis écrire,
ma très-chère fille ; mais vous en aurez maintenant reçu deux de nous avec
plusieurs autres. Loué soit Dieu de tout le bien qu'il fait en votre chère
maison et à nos bonnes jeunes professes. Vous avez fait sagement de donner la
profession à notre Sœur M. J. ; vous devez cela aux Pères. Je salue
très-humblement le Révérend Père provincial, c'est un digne homme qui nous aime
grandement, et que j'honore d'une confiance toute particulière. Si vous recevez
les Entretiens, faites en sorte qu'il les voie et en dise sa pensée.
Je vous prie, soyez
ferme pour ne passer au moins le nombre de quarante-cinq, que notre Bienheureux
Père nous dit à Paris qu'il ne fallait pas excéder. Retardez-les ;
envoyez-en en la nouvelle maison, aux maisons voisines. Certes, les si grandes
familles ne peuvent être si bien conduites ni ajustées à l'observance que les
médiocres. Bonsoir, ma très-chère fille ; nous irons bientôt à Paris.
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [107]
SUPÉRIEURE À DOL, EN BRETAGNE
Éloge de l'évêque de Dol ; user de ses libéralités
avec discrétion. — Faire lire les Écrits de saint François de Sales. — On
imprime le Coutumier et la Règle.
VIVE † JÉSUS !
Orléans, 24 décembre [1627].
Je supplie le divin
Sauveur de verser abondamment les sacrées bénédictions et consolations de sa
sainte naissance sur vous, ma très-chère fille, et sur toute votre petite
communauté, qui est certes bien chérie de mon cœur ; car je connais toutes
les chères âmes que Dieu vous a associées pour l'accomplissement de cette
sainte œuvre. Mon Dieu ! que ce m'aurait été une douce consolation de vous
voir toutes avant votre départ, et vous particulièrement, ma chère fille, qui
m'avez toujours été très-chère ; mais, puisqu'il n'a pas plu à Dieu, je ne
le veux pas, espérant en sa miséricorde que nous nous verrons en la
bienheureuse éternité. [108]
Notre très-chère Sœur [H. À. Lhuillier] Supérieure de la ville
nous avait fait savoir l'assistance et bon conseil que le débonnaire prélat
vous avait fait, de quoi je fus fort consolée. Oh ! ma très-chère fille,
il lui faut correspondre par un grand et suave respect, et avec un amour tout
filialement dévot et cordial, afin qu'il soit consolé [de la] bonne œuvre qu'il
a procurée, et en quelque façon récompensé de ses biens temporels par les
nôtres spirituels. — Ne voulez-vous pas bien, ma très-chère fille, que je vous
dise tout confidemment un désir qui me vint, sitôt que je sus comme ce bon
prélat vous avait reçue ? Voyant sa bonté et la charité qu'il vous
faisait, il me vint au cœur de vous prier que vous le chargeassiez le moins
qu'il vous serait possible, et que, puisqu'il vous veut nourrir et fournir ce
qui vous sera requis, vous fissiez le moins de dépenses que vous pourrez, afin
que, ne se trouvant pas trop chargé, il vous continue sa charité avec plus
d'allégresse, et qu'enfin toutes les Sœurs usassent d'une grande gratitude et
reconnaissance envers lui ; et ceci est tout conforme à l'esprit de notre
saint Fondateur, ma très-chère fille. Dès votre commencement, vous avez bien
fort chéri ses maximes ; je vous conjure de les conserver précieusement.
J'espère que l'été
prochain les Entretiens seront imprimés et la Vie de ce Bienheureux Père
écrite plus au long et plus selon sou esprit : nous vous enverrons le
tout, Dieu aidant. Rendez, vos filles très-affectionnées à lire tous ses
écrits, c'est le pain solide dont Dieu veut que nous fortifiions et nourrissions
nos âmes ; c'est la doctrine qui nous est propre et particulière.
Oh ! Dieu nous fasse la grâce de la si bien pratiquer que nous soyons tout
enflammées de la pureté de l'amour divin, toutes détrempées en la douceur et
charité du prochain, et toutes reluisantes en la modestie, affabilité,
simplicité et sincère humilité qu'elle nous enseigne ! Vous trouverez là
dedans, ma très-chère fille, tout ce que vous aurez besoin pour le bon [109]
gouvernement de votre charge et de votre chère âme, sous ce fardeau que Dieu
vous a imposé. Ayez un grand et allègre courage ; faites doucement votre
petite besogne, toujours avec Dieu, et vous reposez entièrement au soin de sa
divine Providence ; assurément, qu'il vous conduira très-bien, et fera
croître en bénédiction et parfaite observance cette petite plante que sa main
paternelle a daigné planter au jardin de sa sainte Eglise.
Vous verrez par la
longueur de ma lettre la consolation que je prends à m'entretenir avec vous, et
pour récompenser la perte que je ferai de ne pas vous trouver à Paris, où nous
espérons d'aller bientôt, et vous témoigner la continuation de ma cordiale et
confiante affection en Notre-Seigneur. C'est en notre retraite de Noël que je
vous écris ; un autre temps ne m'eût pas permis un loisir si entier.
On imprime le
Coutumier et les Règles, avec les Bulles du petit Office et de la confirmation
[de notre Institut]. Nous [vous] ferons part de tout quand nous les
aurons ; et cependant, ma très-chère fille, je vous supplie, et toutes nos
chères Sœurs, de me recommander à la divine Miséricorde, comme une âme qu'il
vous a donnée pour vous chérir et servir en toute sincérité. Je vous salue
toutes en la dilection sacrée du doux Jésus, notre bon Sauveur, et si j'ose et
que vous le trouviez à propos, je fais une très-humble révérence à Mgr votre
bon évêque, que je prie Dieu [de] sanctifier, et suis sa très-humble servante.
Je vous écrirai avant de nous en retourner de ces quartiers. Votre lettre était
de fort vieille date, ne l'ayant reçue que dès quatre ou six jours. Je suis de
cœur votre très-humble et indigne Sœur et servante en Notre-Seigneur.
D'Orléans, veille de
la sacrée Naissance de Notre-Seigneur.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
PROVINCIAL DES BARNABITES, À LYON
Pressante invitation de se rendre promptement à Orléans. —
Ne rien épargner pour avancer les affaires de la béatification de saint
François de Sales.
VIVE † JÉSUS !
Orléans, 26 décembre [1627].
Que de sujets de
bénir Dieu, mon pauvre très-cher Père, en toutes ces bonnes nouvelles que vous
m'écrivez des affaires de mon tant cher et bien-aimé Seigneur et Père !
Mon Dieu ! que mon très-cher Père dom Juste est incomparable en son
affection et en son travail pour cette bénite béatification ; mais aussi,
certes, nous sommes incomparables en la sainte affection que nous avons pour
vous, mon pauvre très-cher Père ; car je vous tiens là, tout au beau
milieu de mon cœur, dont jamais personne ne vous déplacera, Dieu aidant.
Je reçus seulement
hier vos lettres, toutes ensemble. Je ne sus encore bien comprendre le dessin
de la planche ; mais j'espère que je l'entendrai bien, et que nous le
ferons faire bravement. Je me presse de vous écrire promptement pour vous dire
que j'ai une consolation nonpareille de la résolution que vous prenez de venir
promptement par deçà. Je vous supplie et vous conjure de le faire au plus tôt,
et ne vous amusez point à beaucoup entretenir cette petite Supérieure de Lyon,
ni ses filles ; car elles ne manqueront pas de vous attirer, elles en
savent bien le métier. Venez vitement vers la pauvre vieille, qui est ici encore
pour un grand mois, et puis ira à Paris trouver notre bon archevêque de
Bourges, qui y arrivera au commencement du mois prochain. Il m'écrit qu'il a un
[111] grand courage et un grand amour pour achever cette sainte besogne.
Au reste, je vous
prie, ne soyez point si craintif pour la dépense ; jamais argent ne sera
mieux employé, ni donné de meilleur cœur que celui qu'il faut pour cette
affaire. Certes, je ne pense pas que rien s'avance de deçà que vous n'y soyez.
Vous trouverez ici et à Paris des personnes bien affectionnées et force grâces
en cette ville. Venez donc vitement, car je voudrais bien vous voir en train
ici devant que d'en partir pour Paris ; mais, bien que je vous dise tout
ceci, nous ferons en tout ce que vous jugerez pour le mieux, et je vous supplie
et conjure que vous fassiez en tout et partout ce que vous jugerez le mieux,
sans vous astreindre à mon avis, ni à ce que je vous dis. J'écris fort à la
hâte. Si vous changez de dessein, mandez-le-moi ; mais j'en serais en
peine, craignant quelque traverse de la part du Révérend Père général.
Adieu, bonnes fêtes,
mon vrai très-cher Père ; je suis d'une affection incomparable toute
vôtre. Dieu vous rende tout saint en travaillant pour son Saint. Mon très-cher
Père tout bon, je suis en vérité votre très-humble, etc.
Conforme à une
copie gardée aux Archives de la Visitation d'Annecy. [112]
MAÎTRESSE DES NOVICES À RIOM
Les âmes humbles et confiantes sont les plus agréables à
Dieu. — Conseils pour la direction des novices.
VIVE † JÉSUS !
[Orléans, 1627.]
Ma très-chère petite,
Votre lettre m'a
fort consolée, car je vous y vois un peu plus déterminée de suivre les conseils
que nous vous avons donnés, qui vous sont uniquement propres. Ma très-chère
fille, je vous conjure de tenir votre cœur haut élevé dans une sainte joie
généreuse, et tout à fait confiante en la bonté de Celui qui a daigné vous
choisir pour le servir en cette maison, où je sais bien que les esprits ont
plus de capacité que le vôtre ; mais ce n'est pas cela que Dieu regarde,
ni qui contente sa Bonté ; mais ceux qui seront les plus humbles, les plus
fidèles à faire ses divines volontés, comme je sais que, grâce à Dieu, vous en
avez la résolution, et je ne vous demande rien, sinon que vous viviez là comme
vous avez fait à Nessy, croissant en perfection par la persévérance au bien, et
rie vous fâchez point si vous faites des fautes par-ci par-là ; et, pour
Dieu, n'en laissez abattre votre esprit ; mais relevez-vous
courageusement. Je serais bien aise que surtout vous retranchassiez les
enfances ; mais, s'il vous en échappe, ne vous fâchez point, mais je veux
que vous me croyiez ainsi. Au reste, ma très-chère petite, prenez bon courage
pour conduire vos novices selon votre Directoire, et vous verrez que Dieu
bénira votre soin et travail. Pour moi, j'ai cette confiance que sa Bonté se
veut servir de vous pour le bien de celle maison ; car, comme vous savez,
tout dépend du noviciat.
Cette bonne Sœur
Madeleine ne me plut jamais, et qu'elle [113] ne pense pas que j'aie cru ses
révélations ; certes, Dieu ne les donne pas à des âmes si pleines
d'imperfections ; elle peut mentir en ce qu'elle dit que je lui ai dit,
comme en autre chose. Tâchez, toutefois, de la gagner et de donner à ma pauvre
Sœur la Supérieure tout le contentement que vous pourrez. — Je vous écris sans
loisir, et ne le puis faire si souvent que je voudrais ; mais nous nous reverrons,
Dieu aidant. Ma fille, ma très-chère petite, je vous conjure derechef d'être
joyeuse et généreuse en ce service que vous rendez à sa Bonté. Demandez-Lui
toujours tout ce que vous aurez à dire et à faire, et assurez-vous qu'il
parlera et fera par vous tout ce qui sera pour votre bien et celui de vos
chères novices, que j'aime tendrement, et les salue chèrement et toutes nos
Sœurs. Dieu veuille redresser notre Sœur N. Adieu, ma fille.
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
Elle lui découvre humblement et confidemment ses peines et
ses combats intérieurs.
VIVE † JÉSUS !
[Paris], décembre 1621.
Vous voilà donc, mon
très-cher Père, engagé à travailler dans la province de Lyon, et, par
conséquent, nous voilà privées de [114] vous voir de longtemps ; mais, à
ce que Dieu fait, il n'y a rien à redire, ains aie bénir de tout, comme je
fais, mon très-cher Père, de la liberté que votre charité me donne de vous continuer
ma confiance, et de vous importuner ; je le ferai tout simplement.
J'ai donc fait
quatre jours d'exercices [retraite] et non plus, à cause de plusieurs affaires
qui me sont survenues. J'ai vu le besoin que j'ai de travaillera l'humilité et
au support du prochain, vertus que j'avais prises l'année passée, et que
Notre-Seigneur m'a fait la grâce de pratiquer un peu ; mais c'est Lui quia
tout fait et le fera encore, s'il Lui plaît, puisqu'il m'en donne tant
d'occasions. Pour mon état, il me semble que je suis dans une simple attente de
ce qu'il plaira à Dieu faire de moi : je n'ai ni désirs, ni
intentions ; chose aucune ne me tient que de vouloir laisser faire
Dieu ; encore je ne le vois pas, mais il me semble que cela est au fond de
mon âme. Je n'ai point de vue ni de sentiment pour l'avenir ; mais je fais
à l'heure présente ce qui me semble être nécessaire à faire, sans penser plus
loin. Souvent tout est révolté en la partie inférieure, ce qui me fait bien
souffrir, et je suis là, sachant que, par la patience, je posséderai mon âme.
De plus, j'ai un surcroît d'ennui pour ma charge ; car mon esprit hait
grandement l'action, et, me forçant pour agir dans la nécessité, mon corps et
mon esprit en demeurent abattus. Mon imagination, d'un autre côté, me peine grandement
en tous mes exercices, et avec un ennui assez grand. Notre-Seigneur permet
aussi qu'extérieurement j'aie [115] plusieurs difficultés, en sorte que chose
aucune ne me plaît en cette vie que la seule volonté de Dieu qui veut que j'y
sois. Et Dieu me fasse miséricorde, que je vous supplie Lui demander fortement,
et je ne manquerai pas de Le prier, comme je fais de tout mon cœur, et qu'il
vous fortifie pour la charge qu'il vous a donnée. [116]
ANNÉE 1628
SUPÉRIEURE À DIJON
Séjour de Mgr de Bourges à Dijon. — Avis sur divers
sujets.
VIVE † JÉSUS !
[Paris, janvier 1628.]
Ma très-chère fille,
C'est la bonté de
votre cœur qui vous fait recevoir avec tant de contentement nos lettres.
Certes, ce m'est aussi une grande consolation de savoir que tout va si bien et
si doucement chez vous. J'en loue et remercie Notre-Seigneur, et supplie sa
Bonté, ma très-chère fille, de vous continuer et accroître ses saintes grâces.
Hélas ! je n'en
doute pas, que la présence de notre digne et bon archevêque ne vous donne
beaucoup de suavité, non plus [117] que de la très-grande et sincère charité du
pauvre cher cousin, qui est certes incomparable, et c'est elle qui lui donne
l'aversion de voir entrer parmi nous des esprits qu'il n'en juge pas capables.
Certes, je ne saurais dire si cette petite Desbarres sera propre ; car,
d'une part, vous me dites qu'elle a un petit esprit, mais très-doux et
maniable, et qu'elle fait des réponses de bon jugement. Je ne sais pas qu'en
dire, sinon que vous qui la voyez, avec les Sœurs, fassiez ce que Dieu vous en
dictera, car je sais que le cher cousin sera content de cela.
Mon Dieu ! ma
très-chère fille, je vous prie, ne laissez jamais entrer dans votre esprit ces
niaises pensées qui vous pourraient troubler ; car je sais que votre bon
et cordial amour pour moi ne pourrait souffrir ces petits soupçons sans
peine ; et, de vrai, ma fille, c'est une tentation, car je vous aime et
chéris de tout mon cœur. — J'espère de voir Mgr de Langres cet hiver ; mais
puisque la Règle nous renvoie au Père spirituel, il faudrait s'arrêter
là ; toutefois, puisque vous en avez écrit à ce bon prélat, il faudra
encore un peu différer que je lui aie parlé. — Adieu, ma très-chère
fille ; vivez dans ce parfait abandonnement de vous-même, et soyez toute
pure et [118] toute simple dans l'étroite observance. Je suis de tout mon cœur
toute votre. Mille saluts à nos chères Sœurs.
[P. S.] Je suis bien aise que notre pauvre chère Sœur
de Vigny retourne à vous ; c'est une âme toute nôtre, et qui mérite une
sincère et entière confiance.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À BLOIS
Gratitude et confiance dues aux Pères Jésuites. — Il ne
faut pas donner le petit habit à des enfants trop jeunes.
VIVE † JÉSUS !
[Paris], 1628.
Ma très-chère fille,
À mesure que Dieu
nous destitue plus d'appui et de secours humain, Il nous signifie qu'il veut
que nous mettions en Lui toute notre espérance et confiance. J'espère pourtant
qu'il vous conservera le bon M. Riollé. — Quant à ce bon Père Jésuite dont vous
me parlez, je suis étonnée que vous ayez toujours quelque mortification de ce
côté-là, vu qu'en tous nos autres monastères ces bons Pères nous témoignent tant
d'affection, et nous rendent tant d'assistance que nous leur sommes grandement
obligées. Il ne se peut pas dire l'honneur et la révérence avec laquelle ils
parlent de notre Bienheureux Père en leurs sermons. Mais il ne se faut pas
étonner si, parmi un si grand nombre, il s'en rencontre quelqu'un qui n'est pas
de l'humeur des autres. Il ne faut pas pour cela vous aliéner cette sainte
Compagnie, mais nous nous y devons tenir toujours unies, car notre Bienheureux
Père nous l'a recommandé. Et si bien vous aurez trouvé là sujet de
mortification vers [119] quelques-uns, il faut que vous vous souveniez
qu'ailleurs vous avez aussi trouvé de l'utilité en d'autres, afin que le
souvenir du bien passé vous fasse supporter doucement les petits
mécontentements présents. Je n'ai jamais vu en nos autres maisons aucun sujet
de plainte contre eux, grâce à Notre-Seigneur.
Je n'ai point su
qu'en aucun de nos monastères on ait reçu des filles pour le petit habit à
l'âge de six ans, sinon en qualité de fondatrices ou bienfaitrices ; car
ce titre donne l'entrée du monastère à quelque sorte de condition que ce
soit ; mais les prélats veulent et méritent toujours quelque préférence,
et peuvent dispenser de l'âge en ce qui regarde ces petites ; et au reste,
ma fille, il est toujours bon de se tenir ferme dans l'enclos de l'observance.
Ma très-chère fille,
il faut que je vous dise en confiance que j'ai reçu une lettre, qui ne m'a été
écrite d'aucun Jésuite, ni en nulle façon de leur part, qui fait mention de
quelque chose qui s'est passé entre ceux de Blois et vous, en divers temps et
occasions. Hélas ! ma très-chère fille, cela fera bien parler le monde
d'eux et de vous s'il s'en apercevait, et que l'on connût de la froideur en la
communication que leur maison et la vôtre ont toujours eue. Bien que l'on
puisse avoir tort quelquefois, ma très-chère fille, si, ne devons-nous jamais
mécontenter personne ni faire des revanches, ni moins, nous désunir de quelque
ecclésiastique que ce soit, tandis qu'ils ont la crainte de Dieu et la bonne renommée,
comme ont ces Pères qui nous obligent tant et partout. Prenez ceci fort
simplement et en faites un bon et doux usage, selon la sainte et charitable
prudence chrétienne et selon notre confiance cordiale.
Dieu répande son
saint amour sur votre très-chère âme. Amen. Je suis toute vôtre.
Dieu soit béni !
Conforme à une copie gardée à la Visitation du Mans [120]
SUPÉRIEURE À DOL, EN BRETAGNE
Impossibilité d'aller visiter sa communauté.
VIVE † JÉSUS !
Paris, 31 janvier 1628.
Ce n'est pas pour
vous écrire, ma très-chère fille, car je n'en ai pas le loisir, mais pour vous
témoigner seulement l'incomparable affection de mon cœur pour le vôtre, qui m'a
toujours été très-particulièrement cher, parce que j'y ai vu un véritable et
constant désir d'être tout à Dieu, dans la parfaite observance de nos saintes
Règles. Hélas ! ma chère fille, croyez, je vous en supplie, que si nous ne
pouvons vous aller voir, ce ne sera pas faute d'affection, et plusieurs de nos
autres monastères seront aussi retranchés ; car déjà l'on me presse de
retourner pour les affaires de notre tant saint et Bienheureux Père ; mais
nous vous enverrons tout ce que nous aurons ramassé de ce Bienheureux, et
croyez, ma très-chère fille, que mon esprit ne se séparera jamais du vôtre.
Dieu nous a conjointes, et conservera, s'il Lui plaît, cette union en Lui, à
l'éternité de sa gloire.
Pour ce mot que je
vous écrivis, que vous vouliez bien que je vous disse, c'est ma façon de
parler, et non par aucune méfiance de votre chère dilection, en laquelle j'ai
parfaite confiance comme à ma vraie et très-chère fille. Je serais bien aise de
savoir l'état de votre cœur avant notre départ d'ici, où je vois qu'il faudra
passer l'hiver. — Je suis pressée. Adieu, ma fille très-chère et
bien-aimée ; je salue toutes nos Sœurs, que j'aime cordialement. Dieu nous
fasse toutes vivre dans la pureté de son amour divin et en l'amoureuse pratique
de notre abjection. [121]
O ma fille !
l'amour de cette petitesse sera la vraie grandeur des Filles de Sainte-Marie.
Je suis vôtre sans réserve.
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
La Sainte se réjouit des faveurs spirituelles dont Dieu
comble cette Mère. Sa peine quand elle est obligée de contrister quelqu'un.
VIVE † JÉSUS !
[Paris], 10 février [1628].
Mon Dieu ! ma
vraie très-chère fille, que voire lettre du jour du grand saint Paul m'a été
douce et à grande consolation ! Oh ! ma fille, il est vrai, je crois
qu'il n'y avait que notre Bienheureux Père, notre Sœur Favre et moi, à qui Dieu
donnât la lumière et le sentiment de votre disposition, et de ce que sa Bonté
faisait espérer de vous. Que béni soit éternellement Celui qui nous élève de la
poussière de notre néant, pour nous donner la dignité et l'honneur d'être
siennes ! Ma fille ! vraiment, mon incomparable très-chère fille, je
ne vous saurais dire le ressentiment pressant que j'ai de tant de grâces que
Dieu vous départ ; mais, ma fille, faites, je vous prie, par vos
intercessions, que je ne sois plus ingrate à mon Dieu ; mais que
dorénavant, je le serve en pureté et parfait anéantissement de moi-même. Je
suis si fort accablée d'affaires, de visites, de tracas que j'admire comme Dieu
me soutient et me supporte en tant de fautes que je commets. Sa douce Bonté me
délivre de moi-même et me fasse vivre à Lui seul. Je la loue du bon progrès de
nos très-chères Sœurs de l'une et de l'autre maison.
J'écris à M. de la
Faye selon votre désir, mais je ne sais quoi ; [122] vous en ferez ce que
vous voudrez. Ce serait un vrai dérèglement que de vouloir nous contraindre à
vous laisser là encore Supérieure ; je crois que Dieu lui divertira cette
pensée.
Voilà la lettre de
deux mois que l'on avait égarée à Orléans ; je vous l'envoie sans me
souvenir de son contenu. Vous verrez dans celle que j'écris à notre Sœur la
Supérieure [d'Annecy] ce qui se passe ici : je lui parle avec confiance
selon que je me sens obligée devant Dieu. Cette nuit, j'ai veillé deux ou trois
heures, pour la peine que ma nature ressent de contrister le cœur de cette
pauvre chère Sœur, et de faire des remuements ; mais je craindrais de
manquer à Dieu et à notre Institut, si je ne représentais à qui je dois ce qui
se passe, afin qu'eux, qui sont Supérieurs, concluent selon que Dieu leur
inspirera, et moi, que j'obéisse et me charge de ce faix selon qu'il plaira à
Dieu. Recommandez cette affaire et celles de notre Bienheureux Père à cette
infinie Bonté. — Je ferai répondre aux affaires ; car certes je ne puis
fournir à écrire, et c'est charité que de ne me point écrire pour avoir
réponse ; ce que je ne dis pas pour vous, car vos lettres me soulagent, me
consolent et font du bien, car Dieu a mis une très-spéciale bénédiction en
notre alliance, dont II soit béni ! Amen.
[P. S.] S'il se peut, ma fille, faites-moi faire
quatre ou cinq petits reliquaires comme le dernier que vous me donnâtes, dans
lequel, comme en celui-là, vous fassiez mettre, s'il se peut, de ces petites
fibrines qui sont autour de l'ouverture du cœur de notre Bienheureux Père, et
me les envoyez le plus tôt que vous pourrez.
Je me suis toujours
oubliée de vous dire que nous vîmes le Père Morin à Orléans ; je lui dis
le désir qu'aurait M. de la Faye de vous mettre Supérieure au nouveau
couvent ; il me répondit qu'il s'en fallait bien garder, que Mgr de Lyon
le trouverait fort mauvais. Je vous prie, si vous n'avez [123] commodité
prompte et assurée pour envoyer à Annecy, envoyez un homme exprès qui rapporte
réponse, afin que cela ne nous retarde point tant en cette ville.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À MOULINS
Projet de fondation à Rouen. — Support à l'égard de la
Sœur de Morville.
VIVE † JÉSUS !
[Paris], 12 mars [1628].
Ma très-chère fille,
Il me semble que ce
que madame la maréchale de Saint-Géran offre pour la fondation [de Rouen] est
suffisant ; car je m'assure qu'elle rendra perpétuelles les cinq cents
livres de rente, ou du moins jusqu'à ce que le monastère soit suffisamment
pourvu d'ailleurs. Je trouve que la difficulté est de lui donner des filles
propres et solides, comme il convient pour le fondement spirituel ; car je
ne sais pas si vous en trouverez dans Riom, ni à Moulins suffisamment pour
cela, sans incommoder, voire, nuire à ces monastères, ce de quoi je vous laisse
le jugement et à notre Sœur la Supérieure de Riom.
Je pensais que si
vous jugiez de ne pouvoir tirer des filles de ces deux monastères, il faudrait
donner seulement notre Sœur M. -Suzanne [Dupré] avec une autre, et prendre à
Paris la Supérieure et le surplus qui serait nécessaire, jusqu'au nombre au
moins de six en tout ; car je ne vois pas qu'on puisse se passer à moins
en ces commencements ; ou bien, si vous pensez que notre Sœur votre
assistante puisse être tirée de Moulins, et qu'elle ait les talents de bien
gouverner, comme je le pense, puisqu'elle est si bonne directrice, vous
pourriez l'y [124] employer ; mais, pour Dieu, n'envoyez en cette
fondation que des filles solides et affermies en la vraie vertu : voilà ce
que je puis vous dire pour ce point, ma très-chère fille.
Quant à notre Sœur
M. A. [de Morville], je vous supplie de former et assurer votre conscience, par
l'avis de votre Père Jésuite, sur ces difficultés dont vous m'écrivez. Pour
moi, je crois que vous n'êtes chargée sinon de lui dire tout doucement et sans
la presser, ce qui est de son devoir ; et ce qu'elle fera après, vous n'en
aurez nulle coulpe, et vous prie d'en demeurer en repos. Tirez-en partant ce
que vous pourrez suavement, et laissez passer le reste. Vous devez lui concéder
ce que vous verrez qu'elle désirera ardemment, pourvu que les Pères Jésuites
vous disent que vous le fassiez ; car aussi bien de la contrarier, l'on
n'y gagne rien que de lui faire faire pire. Tenez toujours quelque ascendant
sur son esprit, cela est nécessaire.
Je n'ai nul pouvoir
de relire votre lettre pour y répondre distinctement. Je vous prie, ma fille,
conservez bien votre cœur en paix et ne prenez aucun scrupule de toute la
conduite de notre Sœur M. A. Je vous fais ce billet sans nul loisir, mais avec
un cœur toujours plus affectionné à votre bien et consolation. Je salue toutes
nos chères Sœurs, particulièrement notre Sœur M. A.
Dieu soit béni !
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Voiron. [125]
SUPÉRIEURE À DOL, EN BRETAGNE
Elle lui recommande le respect et la confiance envers son
évêque.
VIVE † JÉSUS !
[Paris], 19 mars [1628].
Ma très-chère fille,
Certes, ce m'est
toujours bien du contentement de recevoir de vos chères nouvelles ; car
j'aime tendrement votre petite famille, et croyez que ce n'est nullement faute
d'affection que je ne la vois pas, car j'en ai un désir très-grand que je
soumets néanmoins à Dieu, à qui il ne plaît pas, puisque notre Supérieur ne le
veut pas.
Or, vous trouverez
dans nos Réponses sur les Règles celles aux questions de votre
lettre ; et j'ajouterai seulement, ma très-chère fille, ce que votre bon
cœur me donne confiance de lui dire, c'est touchant le très-bon Mgr de Dol, qui
me dit une réponse que vous lui avez faite, que je trouve un peu trop
sèche ; car tandis qu'un prélat ou supérieur ne touche point à l'Institut,
il ne lui faut pas dire qu'on lui obéira jusque-là. Et si quelqu'un y voulait
contrevenir, il faudrait vraiment s'y opposer, mais avec tant d'humilité, de
respect et de douceur, que tout à fait on les gagnât par cette voie ; car
vous savez, ma très-chère fille, que cela est l'esprit de l'Institut, et
j'aimerais mieux que l'on cédât pour un temps que de manquer à la soumission et
honneur qu'on leur doit ; l'esprit de la Visitation étant plus précieux et
plus digne d'être conservé que quelque coutume extérieure. Enfin, ma très-bonne
et chère fille, je vous conjure d'en avoir un grand zèle, et de croire que mon
âme chérit la vôtre très-chère du meilleur de mon cœur ; et vous savez
bien que vous avez toujours été ma très-chère fille, et le serez de plus en
plus tandis que Dieu me conservera en sa grâce. [126]
Je supplie sa Bonté
de répandre ses plus chères bénédictions sur vous et toute votre chère famille,
à laquelle j'écris un billet. Je suis d'une affection incomparable tout à fait
vôtre en Notre-Seigneur. Qu'il soit béni I Amen. — Jour du grand saint
Joseph.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À RUMILLY
Souhaits d'un saint avancement dans la parfaite
observance.
VIVE † JÉSUS !
[Paris], 22 mars [1628].
Ce m'est un grand
sujet de bénir Dieu, ma très-chère et bonne Sœur, de savoir le contentement où
vous et vos chères Sœurs vivez ensemble, dans le soin d'une parfaite
observance. Loué en soit éternellement notre bon Dieu. J'espère que tout ira
toujours avec un saint accroissement à la plus grande gloire de sa divine
Majesté et à votre consolation. — C'est bien dit, ma très-chère Sœur ;
nous dirons tout quand nous nous reverrons ; nous parlerons du spirituel
et du temporel, Dieu aidant, que je supplie répandre avec abondance ses plus
saintes grâces sur vous et toutes nos chères Sœurs, que je salue de tout mon
cœur avec vous. Je n'oublie [pas] nos bonnes Sœurs Bernardines, M. le curé, M.
Billet, ni madame la comtesse [de la Fléchère]. Bonjour, ma très-chère
Sœur ; tenez-moi pour entièrement vôtre en Notre-Seigneur, car je le suis.
Il soit béni.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [127]
SUPÉRIEURE À BOURG EN BRESSE.
Invitation à se rendre promptement au deuxième monastère
de Paris, où elle doit remplacer la Mère de Beaumont.
VIVE † JÉSUS !
[Paris], 30 mars [1628].
Ma très-chère fille,
Mgr de Genève s'est
enfin résolu de retirer notre Sœur Anne-Catherine, Supérieure au faubourg, pour l'employer par delà, à quoi elle s'est
disposée avec très-grande promptitude, car c'est une âme vertueuse. Ce bon
seigneur vous a proposée en sa place, de quoi tous les vrais amis de notre
Bienheureux Père et de notre maison se réjouissent non pareillement, surtout la
petite Supérieure de la ville. Vous devez donc vous [128] disposer, ma
très-chère fille, et prendre un grand courage pour venir, en cette grande ville
du monde, rendre de grands services à Dieu et à votre Ordre, y faisant régner
et reluire de toutes parts l'esprit de notre saint Fondateur, agissant par la
grâce que Dieu a mise en vous. Je sais que vous rendrez une odeur
nonpareille ; c'est ma confiance et l'attente de tous ceux de ces quartiers,
qui vous désirent et attendent avec amour et estime très-grande de votre vertu.
Certes, vous
trouverez une petite troupe de neuf professes, dont la plupart sont des âmes
d'élite, humbles, douces et soumises, qui ne cherchent que Dieu en la simplicité
de leur cœur : il y a trois novices et autant de prétendantes, lesquelles
ne manqueront pas. Mon Dieu ! ma très-chère fille, que j'ai de joie, que
j'ai d'espérance en notre bon Dieu, qu'il sera glorifié par votre venue en ce
lieu ! Or, il faudra que sans retardation, vous parliez le lendemain de
Pâques, et que vous veniez tout droit sans aller passer à Lyon, car vous vous
détourneriez grandement, outre que l'on ne fait en cette ville-là que nous
tracasser. Vous savez qui c'est, et ma Sœur la Supérieure m'a écrit depuis peu
que ce bon personnage-là avait dit des extravagances de nous à Mgr de Châlon. —
Si vous ne pouvez avoir là une litière, vous prierez notre Sœur [de Blonay] de
vous envoyer le samedi saint celle de Lyon. Je laisse à votre choix de prendre
une de nos Sœurs religieuses pour vous accompagner ou notre Sœur de
Vigny ; mais quiconque viendra, il faudra qu'il s'en retourne dans le même
équipage avec notre Sœur la Supérieure du faubourg. Vous prendrez quelque
ecclésiastique pour vous accompagner, et si vous n'avez [pas] de l'argent, vous
manderez à notre Sœur la Supérieure de Lyon de vous en envoyer ; tout sera
bien rendu ici. Vous recevrez bientôt votre obédience de Mgr de Genève. Faites
les préparations de votre retraite doucement et sans bruit. Il faudra que vous
veniez à bonnes journées, et sans vous arrêter que par [129] nécessité, parce
que je désire de vous attendre ici, et le temps m'est long d'y être si
longtemps, parce que c'est autant de diminution pour les autres maisons,
d'autant que Mgr de Bourges ne veut pas retourner à Nessy, pour conclure les
affaires de notre Bienheureux Père, que je n'y sois.
J'écrirai à notre
Sœur qui vous succédera ; je ne le puis maintenant. Je suis fort marrie du
mal de nos pauvres professes ; mais si elles sont à charge à la maison de
Bourg, il eu faudra renvoyer à Nessy. Écrivez-moi au plus tôt, et me pardonnez
de quoi il y a si longtemps que je ne vous ai écrit. Vous savez mon cœur pour
vous qui est tout à fait vôtre. — Notre bon Mgr de Langres s'en va en son
diocèse bientôt ; c'est un digne serviteur de Dieu, qui avance tous les
jours. — Je suis bien aise que votre nombre soit accru par la charité de notre
Sœur de Lyon. —Bonjour, ma très-chère fille ; mille saluts à nos Sœurs et
à votre cœur bien-aimé. — Dieu soit béni et vous bénisse toutes. Amen.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Fausse édition des Entretiens. — Prévisions pour le voyage
de la Mère Favre.
VIVE † JÉSUS !
[Paris], 30 mars [1628].
Ma très-chère fille,
Je reçus à soir les
Entretiens ; nous les verrons tant que nous pourrons pour vous les
renvoyer avec la correction du Coutumier ; je connus, l’oyant lire, [ce]
qu'il fallait faire de nouveau. L'on a ajouté quelques petites choses au
Directoire que je n'aime trop, et ne s'est jamais pratiqué. Au reste, [130] ma
fille très-chère, j'ai répondu à tout ce que vous m'avez écrit qui était
nécessaire ; mais, en vérité, il m'est impossible de faire mieux, ni plus
promptement, ce me semble, car je suis accablée. Pour Dieu, que ce que vous
m'avez mandé de ces Entretiens supposés soit fait. Voilà des tours admirables, et un
témoignage que nous sommes trop libres à communiquer ce qui n'est pas besoin.
Voyez ce que j'écris
à Bourg, et si elle [la Mère Favre] veut la litière de Lyon, arrêtez-la de
bonne heure, et traitez le mieux que vous pourrez [avec le conducteur], même de
ce qu'il aura les jours de repos qu'il prendra ici, et faites qu'elle soit à
Bourg le samedi saint, où ils séjourneront le jour de Pâques pour partir le
lundi et tirer droit à Moulins. Vous donnerez aussi de l'argent si elle en
demande. Mon Dieu, qu'il est heureux qui n'a pas tant d'affaires ; mais
encore plus heureux qui les fait pour Dieu. Priez sa Bonté qu'il m'en fasse la
grâce. J'écrirai au saint Père Binet bientôt ; mille saluts cependant et à
nos Sœurs.
Dieu soit béni !
Ma fille,
renvoyez-moi l'écrit de la Tendreté, car nous avons égaré le nôtre. Je
grossis bien ici mes Réponses, car l'on m'y fait bien des questions.
Envoyez-moi aussi un livre des Épîtres, des dernières imprimées, ou plutôt me
mandez où elles se vendent ici, M. Cœursilly vous le dira ; car elles ne
coûteront pas tant de port.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [131]
MAÎTRESSE DES NOVICES, À ORLÉANS
Réunir les Sermons de saint François de Sales. — Projet
d'une fondation à Rennes.
VIVE † JÉSUS !
[Paris], 31 mars [1628].
Premièrement, si je
ne me trompe, vous êtes de plus en plus ma très-chère fille, et j'aime bien
notre Sœur l'assistante et toutes nos Sœurs. Je n'ai nulle nouvelle du décès de
M. votre père, et ne le crois pas, car l'on m'en eût mandé quelque chose.
L'on nous écrit que
c'est Mgr de Rennes qui veut nous fonder ; or, si cette demoiselle assure
la rente de mille livres perpétuelle il faut accepter, et je crois qu'il vous y
faudra aller, bien que nous ayons grand désir de vous donner à Mgr de Nantes,
qui vous aime tant. Concluez cette affaire sans me la renvoyer, par l'avis du
Révérend Père Binet et de vos Supérieurs ; mais n'allez pas que je ne sois
à vous, qui ne sera que vingt jours après Pâques, à mon regret ; mais il
faut que je voie notre Sœur Favre établie ici, Mgr de Genève l'y destinant, et
je crois que les Supérieurs d'ici la désiraient fort. Tout se passe doucement
ici, et ma Sœur [de Beaumont] est fort vertueuse ; Mgr la veut employer
par delà ; il n'est pas temps.
Pour Dieu, faites
faire grande diligence pour les miracles. Vous aurez le Père incontinent après
Pâques. C'est un homme sans pareil en bonté. Envoyez-moi promptement ce que
vous recueillerez des Sermons. Prenez-en peu, et me dites si vous pensez qu'il
les faille ajouter aux autres, [en quels] lieux et endroits, ou bien s'il
serait meilleur de les mettre à la fin de tous comme un recueil d'avis donnés à
plusieurs ; car aussi [132] faut-il que si vous avez de beaux avis, vous
les ajoutiez. — Faites fort prier pour nos pauvres Sœurs de Nevers et pour moi,
qui suis toute vôtre. Dieu soit béni ! Mille saluts à tous.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Rennes.
SUPÉRIEURE SU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Désir de l'employer ailleurs pour le bien de l'Institut. —
Préventions de Mgr de Miron.
VIVE † JÉSUS !
[Paris, 1628.]
Ma très-chère fille,
Vous verrez, par ce
billet de M. Chapet, le nom du Cordelier qui fait imprimer les
Entretiens ; prenez garde qu'il n'envoie les exemplaires à une autre
ville, et, pour Dieu, ne croyez [pas] facilement à leurs paroles ; car
d'assurance ils sont imprimés. Faites-y donc mettre bon ordre, je vous en
conjure. J'ai fait voir ceux que vous nous avez envoyés.
Je le sens au milieu
de mon cœur, ma très-chère fille, que vous êtes prête à tout ce que Dieu voudra
faire de vous par votre Supérieur ; croyez que ce serait à mon corps
défendant que l'on vous remettrait en charge, qu'au moins vous n'ayez fait
votre année de repos ; mais d'en demeurer là, certes il ne se peut pas
faire. Ma fille, faisons ce que nous devons, et ce que Dieu requiert de nous,
et laissons dire au monde ce qu'il voudra. Personne ne tient le langage de
Lyon, cela est particulier ; car que faisons-nous que les autres Religieuses
ne fassent ? Eh quoi ! au commencement d'un Ordre, faut-il employer
des enfants, et laisser les mères oisives ? Ce n'était pas le sentiment de
notre Bienheureux Père, je le sais ; c'est pourquoi [133] ayant égard,
tant qu'il se pourra, à faire reposer une année celles qui auront gouverné six
ans de suite, après cela, certes, on les emploiera toujours plus librement à la
nécessité, que celles qui sont sans expérience.
Je suis cette Religieuse
de qualité, car ici ce bon prélat me tyrannise authentiquement, et dit
qu'il ne veut en façon quelconque que j'entre dans les maisons de Lyon, ni ès
autres de son diocèse. Je mérite bien ce châtiment, mais non toutefois pour la
faute qu'il m'impute. Dieu me fait voir à l'œil que c'était sa volonté que ce
voyage se fit, la maison de céans en peut rendre témoignage ; mais,
voyez-vous, ma fille, il faut laisser parler le monde, et nous, demeurer en
silence ; Dieu parlera pour nous. Il y a je ne sais quoi entre ce bon
prélat et notre bon archevêque de Bourges ; mais ne disons mot. — Je vous
prie aussi que la litière soit envoyée à Bourg sans bruit, quand on vous le
mandera. Ne parlez de rien à M. le grand vicaire ; car il n'est pas résolu
encore de vous employer deçà, ce ne sera qu'à l'extrémité.
L'on m'a dit que le même
Cordelier des Entretiens avait dit, ce me semble, que l'on parlait aussi
d'imprimer les Sermons de notre Bienheureux Père. Oh Dieu ! il faut bien
empêcher ce coup-là ! Au reste, si M. Cœursilly imprime nos Règles d'un si méchant papier qu'il a fait le Coutumier, il nous désobligera
tout à fait ; dites-le-lui, car ce Coutumier n'est rien qui vaille. Votre
bon Mgr de Lyon me profite. Faites ôter de tous les Coutumiers la lettre que je
fis à nos Sœurs et la brûlez, il gloserait bien dessus ; faites mettre en
la place celle que vous trouverez en ce paquet. Je suis vôtre, vous le savez.
[P. S.] Vous voyez combien les lettres de Nessy sont
[134] pressées ; si vous n'avez commodité bien prompte, envoyez-les, s'il
vous plaît, par homme exprès.
Conforme à l'original
gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À AUTUN
Hésitation de la Sainte pour fonder à Cluny, — Promesse de
passer à Autun.
VIVE † JÉSUS !
[Paris, avril 1628.]
Ma très-chère fille,
Je supplie
Notre-Seigneur qu'il vous bénisse et toute votre sainte communauté. Il n'est
point besoin de faire vos excuses, car je suis bien contente que vous
m'écriviez le moins qu'il vous sera possible pendant que je suis parmi nos
maisons, où je n'ai quasi pas le loisir de lire les lettres.
Je serai bien aise
de savoir quand cette bonne veuve sera entrée et comme elle se
comportera ; j'ai un sentiment qu'elle fera très-bien. Vous me faites bien
plaisir de traiter ainsi avec les parents des Sœurs, libéralement ; mais
je suis bien d'avis que vous fassiez bien le choix des filles que vous recevez.
— J'avais été avertie de tout ce qui s'est passé à votre entrée en votre
nouvelle maison ; vous en devez bien témoigner de la
reconnaissance à ces Messieurs de la ville par des remercîments convenables à
l'affection qu'ils vous ont montrée. Grâce à Notre-Seigneur, vous êtes bien
logée, et ne devez rien : c'est [assez] pour se contenter. Je trouve qu'un
monastère est assez [135] riche quand il est ainsi. C'est bien fait, ma
très-chère fille, d'avoir bien de la confiance à la Providence de Dieu et faire
peu d'estime des biens temporels ; c'est un point fort important que
celui-là ; car Dieu ne manque jamais à ceux qui se confient seulement en
sa Bonté.
Ce qui me rend un
peu retenue à votre affaire de Cluny est Je peu de filles que je vous vois
propres à cela, et il me semble que véritablement les Sœurs de Sainte-Ursule
leur seraient plus profitables que nous ; néanmoins, je suis d'avis que
vous preniez conseil de quelques serviteurs de Dieu, comme M. le grand vicaire,
votre Père spirituel, M. de la Curne, ou quelques Pères Jésuites ; mais
prenez garde que ce soit des personnes qui n'y aient point d'intérêt. S'ils en
sont d'avis, choisissez de vos filles les plus propres pour y établir le
véritable esprit de notre Institut, ou bien prenez-en quelques-unes de Moulins.
Nos Règles ne sont pas encore imprimées ; je vous enverrai ce que j'ai
écrit dessus ; ne le prenez pas ailleurs parce que l'on y a fait des fautes,
lesquelles j'ai raccommodées. Notre Coutumier est imprimé, je vous l'enverrai
avec le reste. Or sus, tenez-vous joyeuse et toute votre petite communauté, à
qui mon cœur souhaite la bénédiction de Dieu, pour cheminer toujours entre la
fidélité et la liberté. Je suis, ma très-chère fille, d'une affection toute
sincère, votre, etc.
[P. S.] Ma très-chère fille, je suis si fort accablée
que je ne puis écrire de ma main ; mais vous savez que mon cœur est tout
vôtre. Il est vrai, il faut grandement encourager cette bonne Sœur, mais
doucement.
Ma chère fille, j'ai
reçu depuis cette réponse vos lettres du 23 février. Je ne manquerai pas, Dieu
aidant, de vous aller voir, nonobstant la peste. J'écrirai un mot à notre bonne
Sœur Grillet. Il faut qu'elle condescende à faire savoir son entrée au
monastère ; M. de la Curne le lui pourra bien persuader, car [136] c'est
une chose qui tire conséquence et une porte ouverte à plusieurs inconvénients.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À DIJON
Passage de la Mère Favre à Dijon. — Dans quel esprit de
désintéressement doit agir une Supérieure.
VIVE † JÉSUS !
[Paris], 12 avril [1628].
Ma très-chère fille,
Je crois que vous
aurez maintenant reçu le paquet pour le Comté et que vous l'aurez fait tenir
sûrement. Je vous prie, ma fille, s'ils vous font avoir la réponse, nous
l'envoyer par voie assurée, car c'était la réponse à leurs articles qui ne sont
la plupart nullement recevables. Voyez-vous, je ne sais par quel malheur les
lettres de Dijon ont été perdues jusqu'à trois fois ; il faut que l'on ait
rompu les paquets, parce que l'on en recevait quelques-unes qui venaient de là,
et les principales étaient perdues, et cela sans espoir de les recouvrer. J'en
suis plus marrie à cause de la mortification du cher cousin. Je pense que ceux
qui les portèrent à Chambéry déchirèrent ou rompirent le papier du paquet, car
quand ils passent par tant de mains, ils sont sujets à se froisser et
rompre ; or, Dieu réparera cela.
Je pense que la
fondation de Besançon est bien éloignée ; mais, si elle se faisait, il n'y
aurait nul danger que notre chère Sœur de Bourg passât par Dijon ; c'est
une âme qui fera du bien en tout lieu ; disposez à cela. Que nos Sœurs ne craignent
rien : je suis fort aise de leur tranquillité et [137] contentement, et
elles ont raison de l'être et de vous avoir bien donné leurs cœurs ; Dieu
leur fasse la grâce de continuer ainsi ! Et vous, ma très-bonne et chère
fille, puisque vous possédez leurs cœurs si entièrement, maniez-les bien et les
formez selon l'esprit de la Visitation ; exercez-les en la mortification
intérieure et extérieure selon les saintes coutumes et ordonnances de
l'Institut ; ne laissez rien en arrière, employez tout votre soin pour les
rendre solides en ce saint exercice ; car qui n'a pas ce fondement,
l'édifice ne durera guère et sera tôt renversé par le moindre choc. —M. Boulier
est un vrai serviteur de Dieu, et incomparable ami, digne de faire beaucoup de
profit à ceux qui l'aiment avec entière confiance. Il est si humble que vous
devez avec simplicité et humilité correspondre à son désir, non par forme de
direction, mais de franchise et communication cordiale.
Je croyais bien que
les amis de la maison ne se retireraient pas pour l'absence de ma Sœur [Favre],
qui avait aussi tâché d'attacher leur affection plutôt à l'Institut qu'à elle,
et c'est ce que celles qui gouvernent doivent toujours faire. — Je suis fort
consolée de quoi vous ne perdez ni l'Office ni les assemblées ; il est
pourtant bien difficile à une Supérieure de les toujours maintenir. — Je ne
sais pourquoi le Père recteur vous dit ce que vous m'écrivez du parloir ;
je serai très-aise que l'on y mange très-rarement, il y a certaines occasions
toutefois où il le faut faire.
Vous m'avez fait
plaisir de me mander ce que l'on dit de vous par Dijon ; mais, croyez-moi,
n'en dites rien à personne, parce que comme cela est à votre louange, il serait
à craindre qu'il ne se dise aussi au mépris de celle qui vous a précédée, et
nous autres devons être extrêmement jalouses de conserver la bonne odeur et
estime de celles de notre Institut, et particulièrement quand elles ont été en
charge et en celle que nous avons. Ce que je vous dis, ma très-chère fille,
c'est en Notre-Seigneur, [138] et avec grand désir que l'on voie toujours
surnager en notre Ordre la parfaite union et charité ; ne laissez pour
cela de me toujours tout dire, parce que je désire... [Deux lignes
illisibles.]
Si vous avez des
nouvelles de Mgr de Bourges, faites-m'en part et tirez une lettre de lui, me
l'envoyant sûrement et promptement. Faites-leur tenir les nôtres. J'ai eu
réponse que le paquet du Comté a été reçu et que Mgr l'archevêque avait promis
l'établissement, et que bientôt il y fallait aller. Dieu conduise tout à sa
gloire. — Je vous prie, en ce que vous pourrez, aidez de vos recommandations M.
de Rouer ; il ne veut point d'argent maintenant, mais si d'aventure il en
avait besoin et qu'il vous en demandât, prêtez-lui-en, tirant une cédule, et sera
autant de reçu sur les huit cents écus de notre chère Sœur de Vigny. — Adieu,
ma très-chère fille, que j'aime sincèrement et que je conjure de m'aimer
toujours en Dieu. Je salue, mais chèrement, toutes nos Sœurs. Dieu soit béni. —
12 avril.
Ma très-chère fille,
donnez, s'il vous plaît, à ma cousine Desbarres le chapelet que je lui envoie
et ces trois reliquaires orange pour mes trois nièces, ses filles ; les
deux reliquaires rouges, donnez-les à ma cousine Blondeau avec ma lettre :
l'un est pour elle, l'autre pour ma cousine Frémyot.
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Soleure. [139]
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Affaire des Entretiens falsifiés. — Chaque Religieuse
dépend de l'évêque sous lequel elle a fait profession.
VIVE † JÉSUS !
[Paris], 14 avril [1628].
Ma très-chère fille,
Je ne connais pas
par vos lettres que vous ayez reçu réponse de tout ce que vous m'avez écrit par
ci-devant, notamment de l'affaire de Saint-Étienne dont j'écrivis aussi à M.
Brun, et delà demande que je vous ai faite d'un petit Agnus Dei semblable
à celui que vous nous donnâtes à Lyon avec un peu de fibre du cœur de notre
Bienheureux Père. — Très-assurément, ma fille, les Entretiens sont
imprimés avec permission du Parlement de Grenoble. Faites que nos Sœurs de
Valence y veillent aussi. Je vous ai écrit le nom du Cordelier, duquel le frère
libraire les a imprimés. Dieu fasse son saint bon plaisir de cela ; mais
ce serait une sensible mortification s'ils étaient mis au jour.
Ma fille, quant au
dessein que M. le grand vicaire pourrait avoir que vous fussiez Supérieure en
votre dernier couvent, outre que Mgr votre archevêque ne l'agréerait nullement,
ainsi que me le dit le Père Morin à Orléans, jamais Mgr de Genève ne vous le
permettra, car je sais qu'il a aussi une très-grande aversion qu'une Supérieure
soit plus de six ans en charge en une même ville, et qu'il désire qu'au moins
ses filles, après avoir gouverné six ans, aient leur année, comme dit la Règle,
en repos et exercice d'humilité, s'il n'y a quelque notable nécessité qui
empêche, ce qui ne se trouve pas à Lyon, puisqu'il y a des filles capables.
Voyez-vous, ma très-chère fille, ces Messieurs ont le cœur grand ; mais,
quand l'occasion le requerra, il ne faut pas laisser de leur faire entendre
humblement, mais fermement, qu'étant [140] des professes de Nessy, vous
dépendez de Mgr de Genève, auquel vous voulez en toute façon obéir, et qu'il
est aussi grand seigneur en son évêché que les autres évêques aux leurs ;
que chacun est jaloux de son autorité.
J'écris à M. Berger
très-affectionnément pour l'affaire de M. le grand vicaire, ne sachant à quel
autre la recommander. N'envoyez pas la litière à notre Sœur Favre que vous
n'ayez encore de nos nouvelles. Nous écrirons mardi prochain, car Paris est
d'une longueur infinie, et ce qui se fait en une heure ailleurs, il y faut une
semaine. Ils sont sur les formalités ; cependant il n'y a que moi
d'intéressée, car toujours c'est autant de temps qu'il faut retarder ici. Dieu
fasse en tout sa sainte volonté. — Ma fille, je suis très-entièrement vôtre, et
à toutes nos Sœurs des deux maisons, que je salue chèrement avec vous. Je crois
que vous aurez envoyé à notre Sœur la Supérieure de Bourg la dernière [lettre]
que notre Sœur la Supérieure d'ici lui écrivit mardi.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
Projet de fondation au Puy. — Désir d'envoyer la Mère de
Blonay à Orléans.
VIVE † JÉSUS !
[Paris, 1628. 1
Ma très-chère fille,
Il y a quinze jours
que je vous ai répondu pour la fondation de Saint-Étienne, que je n'avais nulle
inclination à ces petits traités de passer d'une supériorité à une autre,
surtout quand l'on rompt le triennal, parce que tout à fait cela est contre la
Règle. Je considérai fort ce que je répondis à notre Sœur de Saint-Étienne,
pour ne lui rien dire contre mon sentiment, et [141] m'est avis qu'il y a
quelques paroles dans sa copie qui ne sont [pas] tout à fait semblables à
l'original, mais je ne le voudrais pas assurer, et crois que je me puis
tromper, et qu'elle a fait sincèrement. Bref, je me déchargeai et la remis à
ses Supérieurs, comme, en effet, ce n'est pas à nous à disposer d'elle.
Or, je vous ai écrit
ma pensée, que je crois qu'il serait bon d'envoyer au Puy notre Sœur votre
directrice, et, pour décharger la maison de Saint-Étienne, y prendre deux ou
trois filles. Nous avons prié le Révérend Père Arnoux de faire écrire deux de
leurs Pères, amis de Mgr du Puy, pour avoir cette licence d'établir ; car
ce bon prélat n'est plus ici. Notre Sœur de Saint-Étienne ne m'a jamais dit que
l'on se fût adressé à Lyon.
De vrai, ce procédé
ni le silence de M. Roussier ne sont point selon l'esprit de notre Bienheureux
Père ; mais toutefois il faut excuser et tâcher de redresser doucement, en
laissant agir le Supérieur sans parler de vous ni de moi. — J'ai répondu à
notre Sœur de Paray, que si la sourde est fort douce et innocente, que l'on
pourra lui faire la charité ; mais non pour être Religieuse, n'en étant
[pas] capable. — Mille remercîments de vos reliquaires. J'en voulais un fort
petit, comme celui que vous me donnâtes à Lyon, où il y avait seulement un peu
de ces fibres qui sont au milieu du cœur de notre Bienheureux.
Faut-il que je vous
cèle une pensée qui me vint hier devant Dieu ? que vous lui feriez un
grand service d'être trois ans Supérieure à Orléans. Ma nature sent une grande
répugnance à cela, à cause de l'éloignement ; mais si Dieu le veut, je
préfère son honneur à ma consolation. Dites-m'en votre sentiment devant Dieu et
comme à moi, sans en parler à créature qui vive, si ce n'est au Père Maillan,
comme en confession. J'écrirai vendredi à Annecy. Faites-moi savoir au plus tut
votre sentiment sur ce que je vous mande en la présente.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [142]
SUPÉRIEURE À RIOM
Prière d'envoyer la relation d'un miracle opéré par
l'intercession de saint François de Sales et d'écrire l'histoire de la
fondation d'Annecy. — Générosité à exercer son emploi.
VIVE † JÉSUS !
[Paris], 16 avril [1628].
Ma très-chère fille,
Je commencerai à
vous répondre par la fin de la vôtre, pour vous prier de nous envoyer une copie
de ce miracle qui s'est fait à Riom, avec toutes les circonstances, pour le
montrer au Père dom Juste, afin qu'il voie s'il sera digne d'être mis par
écrit. Que si c'est une guérison qui soit bien approuvée, je ne manquerai point
de vous avertir du temps qu'il faudra déposer, afin d'en avertir ces honnêtes
personnes, pour aller trouver les commissaires à Lyon ou à Nessy, où. ils
aimeront le mieux.
Je serais bien aise,
ma très-chère fille, que vous mettiez en la fondation de Nessy les choses qui
l'ont précédée, aussi bien que celles qui sont arrivées [alors]. Et me réjouis
que vous pensiez à faire cette besogne-là, me confiant que Dieu vous y
assistera. — Ne vous pressez pas de faire votre déposition de notre
Bienheureux Père que je ne vous aie vue. Assurez-vous, ma pauvre très-chère
fille, que les paroles d'excuse et d'humilité que je vous écrivis parlaient du
fond de mon cœur, si je ne me trompe. Eh ! qui suis-je, ma fille,
pour n'en devoir pas user envers
[vous], quand je vous en ai donné sujet ?
Ayez courage et
patience autour de ces filles : Dieu enfin vous en donnera de la
consolation ; je l'espère de sa Bonté. C'est dommage de notre pauvre Sœur
M. -Gabrielle ; je la salue chèrement. J'admire ces pauvres Sœurs qui
n'ont pas courage [143] de faire vivement les charges que Dieu leur donne. Si
notre Sœur M. -Élisabeth avait attention au profit qu'elle peut faire dans
l'infirmerie, elle l'aimerait chèrement ; donnez-lui force pour cela. Je
ne puis écrire davantage, ni à notre Sœur Louise-Antoinette Ogier ;
l'espérance de vous voir toutes et mon accablement serviront d'excuse, je l'en
prie. Adieu, ma vraie très-chère fille. Dieu vous rende toute sienne et toute
sainte. Amen.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE a BELLEY
Encouragement à supporter les esprits difficiles.
VIVE † JÉSUS !
[Paris], 16 avril [1628].
Ma pauvre et très-chère
fille,
Dieu vous veut faire
beaucoup mériter par la souffrance et patience que vous aurez à supporter les
mauvaises humeurs de N*** ; il faut toujours avoir un grand courage pour
regarder avec douceur ces pauvres créatures en leurs extravagances et
immortifications, tout à fait éloignées de leur devoir. Puisque notre grand
Dieu, à qui elles ont tant coûté, les attend et supporte avec patience,
faisons-en de même, ma très-chère fille ; ne vous affligez point de leurs
passions, je vous en supplie, car cela abattrait votre esprit, et vous nuirait
en la charge qu'il faut que vous portiez.
Tournez-vous du côté
du reste des filles pour les encourager doucement. Cultivez leurs âmes le mieux
que vous pourrez, afin qu'elles rendent à Dieu ce qu'elles lui doivent [quelques
lignes inintelligibles]... Mgr de Belley témoigne de l'affection [144] pour
vous et pour votre maison ; mais les effets, comme vous voyez, ne s'en
ensuivent pas. Nous essayerons de lui faire donner les quatre cents livres de
ma Sœur J. C.
Vous pouvez recevoir
cette petite fille de neuf ou dix ans, car la qualité de bienfaitrice supplée à
son âge. Ne vous mettez point en peine, ma très-chère fille, de gagner les
bonnes grâces de ceux dont vous me parlez. J'espère que vous aurez celles de
Notre-Seigneur par votre humilité et bonne observance, et cela vous devra
suffire. — Dieu vous a conduite en votre réponse touchant la confession
extraordinaire. Remerciez-en la divine Bonté, et soyez assurée, ma très-chère
fille, que tant que vous prendrez conseil pour votre conduite dans vos Règles,
la divine Providence bénira votre gouvernement. Je n'ai point reçu de lettre de
ma Sœur M. -Augustine ; je ne laisse de la saluer très-chèrement et toutes
nos Sœurs que je conjure, au nom de notre bon Dieu, de cheminer exactement en
l'observance et en la suite des résolutions que nous prîmes ensemble. Je prie
Dieu les rendre toutes siennes, et vous, ma très-chère fille, qui suis
entièrement toute vôtre.
Dieu soit béni !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [145]
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
De l'élection de Lyon. — Divers détails.
VIVE † JÉSUS !
[Paris], 18 avril [1628].
Ma très-chère fille,
Il me semble que je
suis sans désir pour l'emploi du reste de mes jours. Ce n'est donc pas cela qui
m'empêchera d'être trois ans à Lyon ; mais, à mon avis, Mgr de Genève ne
le voudra pas, ni même Mgr votre archevêque, mais à des fins bien contraires
l'un de l'autre, puisque même ce dernier dit qu'il ne veut pas que j'entre dans
les maisons de son diocèse. Cela me fera prendre un autre chemin pour mon
retour, à mon regret toutefois, tant pour l'amour que je porte à nos Sœurs, que
pour le déplaisir qu'elles pourront recevoir de la privation de notre commune
consolation ; mais, ma vraie très-chère fille, il en faut bien souffrir
d'autres.
Oui, ma fille, vous
ferez bien de proposer notre Sœur Catherine-Charlotte [de Crémaux de la Grange]
pour l'élection, car je crois qu'elle fera bien, et d'autant plus que nous vous
laisserons, si l'impossible ne l'empêche, quelques mois auprès d'elle pour la
bien acheminer en son gouvernement. Certes, ma fille, si j'étais pour être
Supérieure à Lyon, ce serait un terrible effort qui vous en tirerait ;
mais, voyez-vous, il nous faut être déterminées de vivre absolument nues de
tout ce qui n'est point Dieu. — Ne craignez point de m'incommoder par la
longueur de vos lettres ; car Dieu y met un certain goût pour moi, que
jamais, je pense, je ne m'en suis trouvée importunée ; au contraire,
j'aime leur longueur. — J'ai envoyé tout ce qu'il faut pour le Coutumier, il y
a huit jours. Faites bien faire les [146] corrections, et ôtez l'épître
[dédicatoire] pour y mettre celle que je vous ai envoyée. — Je vous prie,
faites faire votre visite [régulière], et mettez en observance cette
Règle ; elle est d'importance. — Au reste, je vous conjure, que je ne voie
plus sur vos lettres le titre de Supérieure des monastères. Certes, cela
me mortifie tout à fait quand je m'en aperçois, ce qui n'est pas souvent.
Nous sommes, ici en
grande peine sur le grand bruit des guerres que l'on dit qui sont en Savoie.
Cela me tient en incertitude si nous devons envoyer notre Sœur d'ici [la Mère
de Beaumont] avant que la guerre soit plus allumée, ou si nous ferons venir
notre Sœur Favre la première, ce qui nous serait le plus commode ; mais
vendredi, je vous en enverrai la finale résolution, Dieu aidant. Cependant,
s'il faut la litière, tenez-vous-en assurée, car tous ces délais reculent mon
départ, ce qui me fâcherait fort si Dieu ne l'ordonnait ainsi. Adieu, ma vraie
très-chère fille.
Conforme à l'original
gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À BOURG EN BRESSE
Prière de hâter son voyage et de peu séjourner à Dijon.
VIVE † JÉSUS !
[Paris], 25 avril [1628].
Je viens de recevoir
votre dernière lettre, ma très-chère fille, où je vois que vous passerez par
Dijon, ce que je ne pensais pas, parce qu'il est un peu écarté. Permettez-moi
que je vous dise d'y faire très-peu de séjour, sinon pour prendre la
consolation de voir Mgr de Langres, s'il y est ; autrement je pense qu'il
serait bon de passer courtement. [147]
Quant à cette chère
demoiselle convertie, je vous ai déjà écrit qu'il n'est nullement expédient de
l'amener à cette occasion de votre venue ; mais, quand vous serez établie
et [que vous aurez] un peu pris pied dans l'esprit des Supérieurs, vous
l'appellerez à vous. Si vous la faites contenter de cela, je crois que vous ne
vous en repentirez pas, et que tout à fait il est nécessaire d'en user
ainsi : si son cœur est bon pour la Visitation, elle se soumettra
volontiers à cela. Je vous conjure, ma très-chère fille, de venir le plus
droitement et diligemment que vous pourrez, mais, je vous en prie ; si
vous êtes partie le milieu de cette semaine, nous vous attendons la prochaine.
Dieu vous amène heureusement ; certes, vous êtes chèrement attendue. Venez
descendre dans la première maison, proche la rue Saint-Antoine, avec notre
chère Sœur de Vigny ; je suis consolée de quoi vous l'amenez. Adieu, ma
vraie très-chère fille.
Dieu
soit béni !
[P. S.] Mgr de Bourges vient de me dire adieu, mais
il s'en retournera quand vous serez ici : il m'a bien réjouie quand il m'a
dit que vous seriez ici, de Dijon, en six jours.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Chambéry.
ÉVÊQUE DE GENÈVE
Affaires de la béatification de saint François de Sales. —
Poursuites faites pour saisir l'édition falsifiée des Entretiens.
VIVE † JÉSUS !
Paris, 25 avril 1628.
Mon très-honoré et très-cher Seigneur,
Vous aurez
maintenant, je m'assure, les lettres de sursoyance, [148] que Mgr de Nemours a
écrites, pour arrêter les poursuites de M. Charles. Maintenant, nous avons
parole assurée que mondit seigneur révoquera le don fait de la chapelle à M.
Charles, et nous la donnera en la meilleure façon que nous la désirerons ;
car madame de Nemours est toute pour nous. Mais ce que vous m'écrivez,
Monseigneur, de ne rien faire que nous n'ayons de vos nouvelles, nous fait
surseoir, et aussi qu'il est besoin de voir notre patente pour savoir à quels
services nous étions obligées. J'attends de vos nouvelles dans huit jours, Dieu
aidant. J'envoie votre lettre à notre Sœur du faubourg, afin qu'elle ait la
satisfaction que vous avez reçue, Monseigneur, de son obéissance ; certes,
c'est une digne fille et grandement propre où vous l'avez destinée.
Je vous envoie des
lettres de notre bon archevêque [de Bourges] qui se porte très-bien, grâce à
Dieu. Il s'en va demain et retournera dans huit jours pour venir recevoir
quatre ou cinq Dépositions qui sont encore à faire. Notre cher Père dom
Juste est allé à Montargis, il y a demain quinze jours ; il doit être à la
fin de cette semaine à Orléans pour tout préparer, afin que notre cher Mgr de
Bourges y fasse moins de séjour. Il est tout résolu d'achever notre sainte
besogne, et d'aller à Nessy, quand l'on aura recueilli ce qui est à Bourges,
Orléans, Lyon et Grenoble, où je crois que Mgr de Belley ira en la plupart,
ainsi nous l'a-t-il promis fort solennellement.
Nous sommes ici
[occupées] à faire une fort diligente enquête des Entretiens, que l'on dit être
imprimés ; car, de Lyon, l'on nous écrit qu'on a envoyé six cents
exemplaires en cette ville et six cents à Toulouse, où l'on a aussi écrit pour
les faire arrêter partout, s'il se peut. S'il est vrai, nous en aurons des
nouvelles dans peu de jours. On dit qu'il est requis, Monseigneur, que nous
envoyions promptement une procuration, comme héritières de notre Bienheureux
Père, pour les faire saisir. Il faudra laisser le nom du procureur en
blanc : cependant [149] nous ne perdrons pas le temps ; car nous
présenterons requête pour les faire arrêter, en attendant que nous ayons averti
madame de Villeneuve, qui, étant incomparable en son affection, n'oublie rien
pour bien venir à bout de cette affaire, dont je lui ai remis la poursuite.
Le Révérend Père
général des Feuillants nous écrit, Monseigneur, qu'il ne fera rien en notre
sainte besogne que leur Chapitre ne soit tenu. Je désire seulement le pouvoir
voir pour lui remettre les Dépositions. Je ne sais s'il viendra ici
avant notre départ ; car il est toujours... Si je ne le vois, M. de
Vaugelas fera l'office. — Nous attendons de bon cœur
notre Sœur Favre ; et, bientôt après son arrivée, nous partirons d'ici.
Dieu, par sa bonté, mon très-cher seigneur, soit voire vie et votre
résurrection éternelle. Je suis d'une affection infinie, mon très-honoré
seigneur, votre très-humble et très-obéissante fille en Notre-Seigneur.
Conforme à une copie gardée aux archives de la Visitation
d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Empêcher la Vente des faux Entretiens.
VIVE † JÉSUS !
[Paris], 23 avril [1628].
Ma très-chère fille,
Tenez main, je vous
prie, avec M. Brun pour ces Entretiens, qu'il ne s'en débile point, mais que
nous en ayons un exemplaire et tout ce que contient le mémoire. Au reste, je
suis tout [150] étonnée de quoi vous ne m'avez encore fait aucune mention des
lettres que je vous envoyai, il y a plus de dix-huit jours, avec prière de les
envoyer promptement à Nessy. C'est pour l'affaire de la chapelle de la Roche.
Les réponses nous en tardent fort. Il y avait des lettres de M. de Nemours. Or
bien, tout est entre les mains de Dieu, que je supplie, ma très-chère fille,
vouloir être notre unique vie.
Ne vous mettez point
en peine de N***, ni de tout ce qu'il dit ; cela s'en va avec le vent, ou
du moins avec un peu de temps. — Mille saluts à votre cher cœur et à celui de
toutes nos Sœurs de l'une et de l'autre maison.
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À AUTUN
Difficultés des Sœurs de Paray. — Il faut tout recevoir de
la main de Dieu.
VIVE † JÉSUS !
[Paris, 25 avril 1628.]
Ma vraie très-bonne et chère
fille,
Je supplie le divin
Sauveur de vous faire une ample portion des abondants fruits de sa sainte mort
et glorieuse résurrection, et à toute votre aimable troupe que je chéris d'un
amour tout cordial et fort particulier. Je vois bien que vous n'avez pas reçu
toutes mes lettres. Dorénavant je ne votas écrirai plus de ma main, sinon ce
qu'il faudra dire à votre cher cœur, si intimement chéri du mien ; car on
me l'a défendu à cause de cette défluxion qui me tombe sur la poitrine ;
mais je l'ai voulu faire cette fois pour vous dire cela, et que j'ai grande
compassion de voir nos bonnes Sœurs de Paray en un lieu si chétif et peu [151]
convenable à une de nos maisons ; mais il n'y a remède puisque leurs
Supérieurs les y veulent, et qu'elles s'y sont si fort engagées par l'achat de
tant de maisons. Il faut qu'elles y demeurent en paix, attendant que Dieu fasse
voir plus clairement sa sainte volonté, car il ne se peut trouver lieu pour les
transmarcher [transférer] où il ne faille de l'argent, et leur bien est tout en
maisons. Certes, ma toute chère fille, cela m'est visible qu'il y eut un peu de
je ne sais quoi entre elles et celles de Lyon. J'y fais ce que je puis ;
mais il faut que Dieu et le temps fassent digérer cela, ce que j'espère, car de
toutes parts ce n'est que vraie bonté et vertu.
Quand la Supérieure
de Paray aura achevé ses trois ans, ils en pourront mettre une autre ;
mais, sans doute, je ne pense pas que le mal vienne d'elle, je la trouve fort
bonne. — Hélas ! avec quel cœur souhaité-je la
sainte patience à la pauvre chère malade, et un comble de perfection à toute
cette petite famille, surtout à leur chère Mère ! — De vrai, les bonnes
Ursulines ne font pas bien de vous traiter de la sorte ; mais que faire à
cela, sinon patienter comme vous faites, ma très-chère fille, et recevoir tout
de la bonne main de Dieu qui saura bien vous conserver et vous donner ce qu'il
vous a destiné ! Je supplie son infinie Bonté vous tenir toujours dans le
sein de sa douce protection et vous remplir de son pur amour, auquel je suis
tout à fait vôtre, mais du meilleur de mon cœur.
Dieu
soit béni !
Troisième jour de Pâques.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [152]
MAÎTRESSE DES NOVICES, À ORLÉANS
Condoléances sur la mort de son père.
VIVE † JÉSUS !
[Paris], 1er mai [1628].
Hélas ! ma
pauvre très-chère fille, qu'est-ce de cette misérable vie ? Vous ne
sauriez croire comme mon chétif cœur fut touché hier, quand je rencontrai, dans
la lettre de notre Sœur la Supérieure de Nessy, l'assurance du décès de celui
dont vous m'aviez écrit que l'on vous avait dit la mort, il y a longtemps.
Certes, il est bien heureux, et sa vie et sa mort ont toujours donné tout sujet
de bénir Dieu, qui l'a retiré sans doute pour le colloquer à sa dextre. Ses
vertus et bonnes œuvres nous donnent toute assurance de cela, en la douceur de
la miséricorde de Celui qu'il a servi fidèlement. Je sais que votre chère âme
ressentira ce coup, mais je sais aussi sa sainte résolution d'acquiescer sans
réserve à tous les vouloirs de notre bon Dieu. Je vous conjure, ma très-chère
fille, de ne vous point laisser abattre et de croire que nous prierons bien
Dieu pour ce cher défunt. Si n'eût été aujourd'hui les renouvellements [des
vœux], nous eussions communié pour lui. Je le ferai demain, Dieu aidant, et
notre communauté, mercredi ; car j'honorais ce saint homme comme mon père,
et je le chérissais comme mon très-cher frère.
L'on m'écrit que la
chère Sœur, qui reste au monde, se rend Religieuse chez nous. Vous savez que la
petite Lucas y est entrée ou est proche d'y entrer. Dieu
veuille récompenser la perle qu'a faite cette chère famille, par l'abondance de
ses [153] grâces et plus saintes bénédictions. C'est le bon Père Théron, homme
de mérite et très-affectionné à notre Institut, qui vous porte cette lettre. Il
désire vous voir. — Je congédie cette femme sourde et sa compagne. Oh !
bon Dieu, ma fille, ce n'était pas notre fait ; mais il s'en présente une
très-vertueuse et entendue [plusieurs
lignes illisibles]. Dites-moi si vous la voudrez bien pour le tour ;
je pense qu'elle y donnerait tout contentement. — L'on m'appelle à ce béni
parloir qui m'accable. — Bonsoir, ma toute très-chère et vraie fille.
Dieu soit béni !
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Rennes.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Recommandations au sujet des Entretiens. — La
Sainte doit quitter Paris prochainement.
VIVE † JÉSUS !
[Paris], 8 mai 1628.
Ma très-chère fille,
J'emprunte la main
de l'une de nos Sœurs parce que mon estomac ne me permet pas d'écrire, et je
sais qu'il ne faut pas passer quinze jours sans vous écrire, autrement votre
bon cœur serait en peine.
À même temps que je
reçus les lettres de M. le grand vicaire, nous les fîmes porter à M. Tonnelier,
et derechef nous avons recommandé de tout notre cœur son affaire à M.
Berger ; et je vous assure, ma très-chère fille, que ce me serait un
très-particulier contentement si nous pouvions rendre quelques petits services
à ce bon seigneur, qui nous oblige tant, au soin paternel qu'il a de vos deux
maisons ; en vérité, je l'honore de toute [154] mon affection. — Quant aux
Entretiens de notre Bienheureux Père, puisque M. Brun en a vu un exemplaire, il
n'y a nul doute qu'ils ne soient imprimés, et il serait bon de presser celui
qui les a montrés [de dire] de quelle personne il les a tirés ; assurément ce n'a point été la
Supérieure de Bourg, car elle y a trop d'aversion. — L'on tient ici que
l'impression des [vrais] Entretiens est une chose d'importance, c'est pourquoi
je les fais [155] voir pour obtenir un privilège du Roi de les faire imprimer,
qui portera défense à tous les autres libraires de les réimprimer, et que ceux
qui se trouveront seront cassés [saisis]. Je désire tenir promesse à M.
Cœursilly de les lui bailler à imprimer, pourvu qu'il fournisse de bon papier,
de beaux caractères, et un bon correcteur. — Cela est fâcheux de voir la
quantité de fautes qui sont à notre Coutumier, principalement aux sentences.
Quant à l'épître [dédicatoire], je vous supplie de la faire ôter, et pour cause ; faites-y mettre celle que je vous ai
envoyée. — Je vous remercie de la diligence que vous faites d'envoyer litière
pour notre Sœur [Favre]. Je désirerais bien qu'elle fût bientôt à Dijon, pour
avoir la commodité d'y voir Mgr de Langres. J'espère de partir de cette ville,
d'ici à huit jours. Notre-Seigneur vous bénisse à jamais.
[P. S.] Ma très-chère fille, me voici sur notre
départ d'ici, s'entend la semaine prochaine ; pensez en quel embarras je
suis. Ne soyez en nulle peine de moi, nous dirons tout à notre première vue,
Dieu aidant. Quant à votre élection, vous avez une brave fille en notre Sœur
[Catherine]-Charlotte ; je crois qu'elle fera fort bien. Je ne mérite
nullement d'être dans l'estime de M. le grand vicaire, que je révère toutefois
comme un digne prélat qu'il est. Je vous ai déjà mandé que je ne croyais pas
que Mgr de Genève agréât que l'on me proposât à votre élection. Pour moi, ma
très-chère fille, rejetant l'inclination que j'ai au repos, je me tiens dans
l'indifférence, prête à tout ce qu'il plaira à Dieu et à mon Supérieur faire de
moi, moyennant sa divine grâce. Voilà, ma très-chère fille, ce que je puis vous
dire, saluant très-humblement M. de la Faye et toutes nos Sœurs.
La Mère de
Saint-Étienne est certes tout affligée de l'état [156] où est la pauvre Sœur M.
-Élisabeth, lequel est déplorable ; confortez-la et la consolez suavement.
— Ma vraie très-chère fille, j'espère vous voir ; mais ne vous empressez
pas pour obtenir des licences ; je crois que quand je serai là, on ne me
fera pas fermer la porte ; si on le fait, la chambre de nos Sœurs
tourières nous suffira ; car enfin il faut honorer et se soumettre
doucement à la volonté des Supérieurs.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SA FILLE
Promesse de la voir en passant en Bourgogne. — Affaires de
famille.
VIVE † JÉSUS !
[Paris], 10 mai 1628.
Ma très-bonne et très-chère
fille,
Je prie Dieu qu'il
soit votre joie et consolation éternellement ! Mgr de Châlon m'a écrit la
consolation qu'il a reçue de vous avoir eue un peu auprès de lui, et regrette
de n'avoir pu vous y arrêter davantage ; il est tout à fait de bon
naturel. Hélas ! ma très-chère fille, que je suis marrie que vous ne vîtes
pas notre chère Sœur Favre, qui arriva à Châlon le jour que vous en
partîtes ; mais, ma mie, il faut bien commencer à recevoir toutes ces
petites contradictions avec douceur. Sitôt que j'aurai trouvé quelques jours,
et achevé ici nos petites affaires, je m'en irai à Orléans, où Mgr de Bourges
doit aller pour les affaires de notre Bienheureux Père, et de là je passerai le
plus tôt que je pourrai à Moulins ; mais, toutefois, il y a tant de
monastères d'ici là, que je pense que ce ne serait qu'en juillet ; mais ne
doutez point que je ne vous avertisse assez tôt. Votre [belle]-sœur vous écrit.
Certes, elle se comporte avec tant de vertu, et se rend [157] tous les jours
plus affectionnée aux parents de feu mon pauvre fils, que cela nous doit
obliger tous de l'aimer. Elle a un grand désir que l'amitié de sœur soit
conservée entre vous. La petite orpheline est si uniquement chérie d'elle et de
toute la maison, qu'il ne se peut rien désirer de plus. J'en reçois une grande
consolation.
M. Coulon leur a
apporté ici tous les contrats ; M. de Cou-langes l'ayant ainsi désiré,
afin de me faire voir toutes les consultations, et par icelles ce que je savais
déjà bien, ainsi que j'en donne le mémoire à M. de Bussy, pour vous faire voir,
afin que M. de Saint-Satur prenne quelque résolution de se départir de ses
prétentions ou bien de les déclarer ; car M. de Coulanges désire d'être
éclairci de ce côté-là avant que mettre ordre à l'hoirie de mon fils. C'est
pourquoi, ma très-chère fille, je vous supplie que l'on se résolve ; car
si l'on met cette affaire en des longueurs, l'hoirie se consommera à la ruine
de la petite de Chantal. Or sus, j'espère de la bonté de Notre-Seigneur qu'il
nous fera connaître à tous la vérité, et que, cela étant, nous conserverons ce
qui est plus précieux que tous les biens du monde, qui est la sainte paix et
amitié entre les familles. M. Coulon vous saura témoigner l'affection que M. de
Coulanges et ma fille de Chantal ont pour cela, et pour faire tout ce qui sera
raisonnable et vite. Voilà, ma très-chère fille, ce dont je vous puis assurer,
et vous supplie d'y penser ; car de dire que vous quitterez tout, si je
vous le commande, cela n'est rien, car si vous aviez une juste prétention je
voudrais que l'on vous en fit contentement, cela étant plus que
raisonnable ; mais si vous n'en avez point, comme je le crois, et que les
titres en font foi plus que le jour en plein midi, je voudrais que l'on n'y
prétendît rien, et qu'on laissât faire en paix les affaires de cette pauvre
petite. Que si Dieu la retire, vous aurez alors de quoi vous contenter. Voilà,
ma très-chère fille, ce que j'ai cru vous devoir écrire pour la dernière fois,
s'entend de [158] cette affaire, attendant la chère consolation de vous voir.
Je prie Dieu de répandre en abondance ses plus saintes bénédictions sur vous et
notre pauvre petite.
Ma très-chère fille,
je demeure, nonobstant tout soupçon, franche et entière en la véritable et
très-incomparable affection maternelle que Dieu m'a donnée pour vous, et
laquelle, moyennant sa divine grâce, ne recevra jamais aucun déchet. Je salue
M. de Saint-Satur et suis sa plus humble servante. — Bonsoir, ma très-chère
fille.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de la Côte Saint-André.
SUPÉRIEURE À ANNECY
Les Supérieures déposées ne doivent pas toujours demeurer
au monastère qu'elles ont gouverné. — Profonde humilité de la Sainte. — Défense
de parler de la prochaine élection.
VIVE † JÉSUS !
Susi, 22 mai [1628].
Ma très-chère fille,
Je reçois toujours
nouvelle consolation en lisant vos lettres pour votre grande sincérité. Je vous
prie, ne vous attachez pas à cette opinion qu'il faut que les Supérieures
demeurent toujours aux maisons qu'elles ont gouvernées, elle n'est ni bonne ni
juste ; et que ferait-on si cela était ? Quand donc les Supérieures
ont bien établi leur maison par six années de séjour, ou par trois, et qu'on
les peut laisser après leur déposition quelques mois, tant pour montrer
l'exemple d'humilité à l'Ordre et à leur couvent, que pour affermir la nouvelle
Supérieure en sa conduite, il est très-bon de les employer ailleurs, quand
l'occasion et la nécessité le requièrent. Et surtout au commencement des
Ordres, il serait impossible [159] et mal fait de laisser inutile une Sœur
capable de gouvernement et employer celle qui le serait moins ou point du tout.
Je vous prie derechef, arrachez de votre esprit cette maxime, car elle est
fausse, et préparez-vous de porter la croix de la supériorité tant que vous
vivrez, excepté quelque petit relâche pour vous reprendre et humilier.
Demeurez en paix de
votre oraison, je vous en prie ; mais tenez votre esprit le plus recueilli
que vous pourrez. — Je vous remercie de votre cordial avertissement ; vous
ne sauriez croire combien ils me sont agréables et profitables, bien que pour
la consolation de l'amour que vous me portez, je vous dise que, grâce à
Notre-Seigneur, il me semble que je n'ai rien gâté en ce sujet, et que j'y ai
cheminé avec le plus de soin et de circonspection que je puis.
Non, je ne pense pas
qu'il faille que vous changiez votre directrice. Ma très-chère fille, pliez
doucement les épaules à l'infirmité de notre Sœur C. J. ; car il vaut
mieux la contenter en son traitement, que de laisser son esprit inquiet. — Je
pense qu'il faudrait envoyer quelquefois une de nos Sœurs tourières à Nouvelle, les fêtes, pour faire venir la pauvre Sœur
Jacqueline à Nessy. — Vous faites bien de traiter fortement ces
filles fortes en leur jugement. — Hé Dieu ! ma très-chère fille, demeurez
en paix, je vous prie, pour ce qui vous regarde, et m'en laissez le soin. — Je
salue à part nos pauvres infirmes et toutes nos Sœurs, M. Michel et les amis..
Au surplus, ma
très-chère fille, je vous supplie, ne parlez d'une façon ni d'une autre de
l'élection qui se doit faire à Nessy l'an prochain. Certes, nos Sœurs ne
doivent point penser à moi ; mais si elles le faisaient, et que je
m'aperçusse que l'esprit [160] humain y a contribué en quelque façon que ce
fût, véritablement je ne l'accepterais pas. C'est bien assez dit ; mais
assurez-vous que je le ferais, et partant, que l'on ne préoccupe point les esprits
par aucune parole, ains qu'on laisse agir le seul esprit de Dieu, auquel il
appartient de disposer de ses créatures selon son saint vouloir, et non à la
prudence humaine, que je déleste de tout mon cœur, et à laquelle, moyennant la
grâce de Dieu, je ne me soumettrai jamais.
Je pense que notre
Sœur Anne Catherine [de Beaumont] partira aujourd'hui. Nous partîmes hier, je
vous écris en chemin. Traitez-la cordialement et lui dites qu'elle demande en
confiance ses soulagements. Elle m'a priée que vous la missiez la
dernière : la règle l'ordonnant, il n'y a rien à dire. Elle vous porte ce
qu'il faut pour la chapelle de la Roche ; c'est un bon cœur. Adieu, ma
chère fille, je suis fort pressée. Dieu soit au milieu de votre chère âme. Je
suis toute vôtre.
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
S'opposer au débit dos faux Entretiens.
VIVE † JÉSUS !
[Orléans], 5 juin [1628].
Ma
très-chère fille,
On voit toujours
plus clairement combien ce livre [des Entretiens] doit être tenu à couvert. Je
crois que vous vous serez opposée au débit, pour l'intérêt de notre
Congrégation, suivant ce que je vous ai écrit, il y a quinze jours. Je vous ai
priée aussi de procurer, vers Mgr de Genève ou vers Messieurs ses frères [161]
ou neveux, une procure, afin d'obtenir un nouveau privilège qui fasse casser
celui de Derobert. Faites un peu de diligence pour cela, et cependant ne
laissez d'essayer de traiter avec lui, pour le dédommager de son impression. Je
crois que M. Crichant vous en a écrit divers moyens. Il y a beaucoup
d'apparence que c'est de Valence qu'il a eu ces Entretiens ; tâchez de le
découvrir. Je recommande de tout mon cœur cette affaire à votre nouvelle Mère
que je salue. C'est tout ce que mon peu de loisir me permet. Sa Bonté vous
remplisse toutes de son Saint-Esprit !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE. AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
On applaudit à la sagesse de son gouvernement. —
Espérances que donnent les Sœurs du deuxième monastère de Paris. — Prière de
revoir le Coutumier et les Réponses.
VIVE † JÉSUS !
[Orléans, juin 1628.]
Ma très chère fille,
Il faut que je
commence à vous écrire par une instante prière que je vous fais au nom de Dieu,
d'avoir soin de vous tenir en santé, et pour cela de vous efforcer de manger
davantage que vous ne faites. Il faut, s'il vous plaît, et sans faillir, manger
quatre fois le jour, ne faire votre lit ni votre cellule, ni rien qu'il soit
requis que vous vous baissiez fort ; car je sais que tout à fait cela vous
est nuisible à la défluxion qui vous tombe sur la poitrine et sur les dents.
Or, cela soit dit pour une fois, et vous laissez un peu soulager à votre Sœur
assistante, qui est bien discrète pour ne se rendre importune. Condescendez
aussi un peu à votre chère fondatrice, car tout cela vous aime [162]
chèrement ; et certes ce m'est une très-grande consolation de voir le
contentement et satisfaction que toute votre maison et ceux du dehors ont de
vous, ma très-chère grande fille. Je sentais bien que cela arriverait ainsi, et
qu'il fallait pour la gloire de Dieu elle bien de l'Institut que vous fussiez
placée là. Le bon M. Grillet, la Supérieure de la ville, madame de Villeneuve,
M. Crichant, tout cela est ravi, et dans une aise sainte et un amour si plein
d'estime de votre conduite qu'ils ne s'en peuvent taire. Vous connaîtrez que ce
que je vous en ai dit est vrai ; ce sont des âmes tout à fait sincères et
aimant la Visitation. Il faut que je dise ce mot et sans scrupule, puisque
c'est pour le bien de cette pauvre Sœur [trois lignes inintelligibles].
Mon Dieu ! que je regrette de n'avoir eu le loisir de vous parler plus
au long que je n'ai fait ; mon cœur en a ressenti de la douleur ; car
peut-être ne recevrai-je jamais cette consolation, que je désirerais pour mon
utilité même. Dieu soit béni, qui l'a ainsi permis.
J'espère en Dieu que
vous recevrez toute satisfaction de vos filles, qui ont des cœurs tout ouverts,
tout affectionnés et pleins de confiance pour vous. Il ne se peut autrement,
car elles en ont une fort grande estime, et l'économe même ; c'est
pourquoi elle se rangera bientôt. Pour cette petite, c'est la vérité qu'il la
faut conduire dans la vérité et la tirer du mensonge ; Dieu vous donnera
ce qu'il faut pour cela. Je savais qu'on devait tout brûler les écrits de notre
Sœur F. B. Je n'approuve point cela [tant d'écritures] ; nous avons assez
d'instruction ; cela ne fait que donner le change aux esprits, ce qu'il
faut surtout craindre. — Je crois que vous avez maintenant des
Coutumiers ; mais il les faut corriger, car il y a maintes fautes ;
nos Sœurs de la ville vous donneront aussi les Réponses que j'ai faites, sur
lesquelles je vous prie de marquer ce que vous ne trouverez pas bien pour me le
mander ; car, depuis Nessy, j'y ai ajouté tout plein de choses, selon les
questions que l'on m'a faites et l'expérience. — Je pensais que M. de Tigerie
aurait répondu pour sa [163] demoiselle ; certes, votre maison n'est pas
en état de prendre des filles pour rien ; [une ligne illisible]. Dieu
sera votre richesse, rien ne vous manquera. Je ne sais que vous dire de cette
fille. Dieu vous a conseillée.
On a élu notre Sœur
assistante : on voulait bien élire notre Sœur, M.
-Élisabeth, mais certes il y avait peu d'apparence de lui donner une telle
charge, n'ayant pas l'âge ni l'expérience. Je crois que celle qu'elles ont
choisie fera fort bien ; c'est une âme fort vertueuse, qui a le jugement
bon ; elle les conduira simplement dans l'observance, n'est-ce pas
assez ? Ce qui fâche un peu la vanité, c'est qu'elle est fort petite, et
partant de peu d'apparence. — Je vous prie, envoyez-moi les lettres pour
ajouter aux Épîtres quand M. de Vaugelas les aura, et n'oubliez pas celle de
madame d'Herse. Ma vraie très-chère fille, vous êtes toute précieuse à mon
cœur ; Dieu vous rende toute selon le sien. Amen.
Il faut un peu
caresser ce bon M. de Moyron. — L'on vend ici les [faux] Entretiens ;
pensez la bonne mortification. ! nous les avons fait lever tant que nous
avons pu ; mais de quoi servira cela si l'on ne fait ainsi partout ?
Je voudrais que vous l'écrivissiez aux maisons, surtout à Lyon. Or, acquiescez
à cette volonté de permission.
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Chambéry. [164]
ÉVÊQUE DE LANGRES
Instance pour obtenir la visite canonique au monastère de
Dijon. — Éloge de la Mère Favre.
VIVE † JÉSUS !
Orléans, 9 juin 1628.
Mon très-honoré Père,
L'Esprit Très-Saint
répande en abondance ses dons sacrés sur votre chère âme ! — L'on nous
écrit que vous devez être à Dijon à la Pentecôte. Je vous supplie, si vos
affaires vous le permettent, de faire la visite en notre maison [de Dijon], et
puis obligez-moi de me faire savoir s'il sera expédient que j'y aille ;
car nos Sœurs m'en pressent, sachant que je dois aller à Autun ; mais de
retourner en arrière, il me fâche un peu, si le service de Dieu ne le requiert,
et d'autant plus que je suis pressée du temps.
Je laisse nos chères
Sœurs de Paris des deux monastères en très-bon état : tout s'est passé
assez doucement en ce changement de Supérieure, mais, mon très-cher Père, il
faut que je vous dise que je trouve notre chère grande fille toujours
plus à mon gré ; c'est une digne âme et qui se laisse fort gouverner à la
grâce ; elle est dans une grande liberté d'esprit et force de courage. Si
Dieu l'y maintient, elle fera un grand accroissement au service de sa gloire,
non-seulement en notre Congrégation, mais en ceux qui la fréquenteront. Je lui
dis tout ce que je pense sans nulle difficulté, elle le reçoit de même cœur.
Notre-Sauveur en soit béni ! — Pour moi, mon très-cher Père, je ne suis
que misère, et ne vois que cela, sinon que je crois et me confie, et ainsi je
demeure en paix à la merci de Celui qui est riche en mérites et miséricordes,
sans m'amuser à rien de plus. [165] — Je vis notre bonne Mère de Port-Royal, avec notre confiance ordinaire : c'est
une âme riche devant Dieu ; je la révère plus qu'il ne se peut dire ;
elle a trouvé fort à son gré notre grande fille.
Recommandez-moi à
Notre-Seigneur, je vous supplie, selon l'instinct [l'inspiration] qu'il vous en
donnera. Je suis en Lui, en tout respect, quoique très-indigne, Monseigneur,
votre, etc.
CONFESSEUR DES RELIGIEUSES DE LA VISITATION d'ANNECY
La Sainte l'exhorte à vivre en paix dans sa vocation.
VIVE † JÉSUS !
[Orléans], 20 juin [1628].
Je ne sais pas, mon
cher Père, comment j'ai expliqué mes pensées ou mes songes ; mais je vous
assure que je n'ai jamais eu aucune inclination de vous voir Religieux, n'ayant
nulle vue ni sentiment pour cela, outre qu'il m'est bien avis que Dieu vous
veut en l'état où vous êtes, et que sa Bonté vous y départira toutes les grâces
et assistances requises pour parvenir à la perfection où Il vous a
destiné ; et il me semble que nous n'avons rien à désirer que cela. Tenez
toujours votre esprit joyeux et content, je vous en supplie, mon très-cher Père.
Notre Bienheureux Père m'écrivait une lois que « ceux qui avaient la
résolution de ne vouloir point offenser Dieu volontairement, avaient de quoi
vivre contents » ; je m'arrête là dans la confiance [166] aux mérites
infinis de notre bon Sauveur. Voilà ma consolation, mon très-cher Père ;
et mon désir est que nous nous voyions tous ensemble, louant Dieu dans sa
bienheureuse éternité, et je n'estime très-heureux que ceux qui s'en vont là.
Que si la pauvre Jacquemine a fait son passage en Dieu, comme je l'espère, bien
que j'en sois touchée, je ne la regretterai pas, et je prie Dieu qu'il pourvoie
ces pauvres [gens] de quelque autre soigneuse et charitable mère, car celle-là
leur ferait bien faute autrement.
Si j'eusse reçu
votre avis pour les patentes avant qu'elles aient été faites, nous y eussions
mis ce que vous m'écrivez ; mais ni le conseil, ni nous, n'y pensâmes pas.
Je ne sais s'il y aura à gloser encore, mais un conseil très-capable a dit
qu'elles étaient bien.
Bonjour, mon
très-cher Père ; je crains la perte de deux paquets : dans l'un, il y
avait des lettres du Roi pour la mission de Gex et des réponses à tous ceux qui
m'avaient écrit ; je vous prie, mon bon cher Père, de vous enquérir vers
ma Sœur la Supérieure si elle ne l'a pas reçu. — Je salue tous les chers amis
et amies que je voudrais tous nommer, mais je ne puis ; leurs noms sont en
mon cœur, surtout de Messieurs nos très-chers frères de Sales. Mon Dieu !
que je remercie de bon cœur sa Bonté des nouvelles que vous me dites de M. de
la Thuile ! Dieu le rende digne neveu de son très-saint Oncle. Notre chère
Sœur Cl. -Agnès [Joly de la Roche] vous dira nos nouvelles. Bonjour, mon
très-cher Père, que je chéris tendrement comme mon fils, et vous honore en
qualité de très-humble fille et fidèle servante en Notre-Seigneur.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [167]
SUPÉRIEURE À BOURGES
Conseils et encouragements. — Détails au sujet de
plusieurs prétendantes.
VIVE † JÉSUS !
[Orléans], 20 juin 1628.
Vive Jésus !
que je bénis et remercie de l'élection qu'il a plu à sa Bonté faire de vous
pour la conduite de cette maison. « Il ne faut pas s'amusera discourir
quand il faut courir », disait une fois notre Bienheureux Père aune
nouvelle Supérieure ; je vous dis le même, ma très-chère fille. Rappelez
tout votre esprit en Dieu ; et, en Lui, ayez un soin et une charité douce
et vigilante sur votre petit troupeau, et vous verrez qu'il conduira Lui-même
par vous ; ayez donc une grande confiance en sa Bonté. Ne m'attendez point
pour mettre une assistante ; mais avec l'avis de ma Sœur F. -Gabrielle
[Bally], donnez cette charge à qui bon vous semblera mieux d'entre les Sœurs.
J'ai écrit à Paris
pour savoir quelles sont les conditions de l'esprit, de la santé et des biens
de la mère des deux petites Lescalopier. Voilà encore une bonne fille de Paris,
c'est celle dont je vous écrivis : elle vous porte ses contrats ; sa
dot est bien suffisante. Elle a donné à notre Sœur la Supérieure de Paris
cinquante écus pour les premiers six mois de sa pension. Si, à l'essai, on la
trouve propre, elle donnera cent écus pour sa vêture. Si vous eussiez répondu à
nos Sœurs d'ici, elles vous en eussent envoyé une qui a son extérieur un peu
égaré et maussade, mais son cœur est bon. J'espère, Dieu aidant, partir d'ici
le lendemain de notre fête, et vous voir cinq ou six jours après ; mais
seulement en passant, parce que je crains de ne pas trouver une commodité à
Bourges pour nous mener à Nevers. Je salue votre chère âme et celles de toutes
nos Sœurs, [168] surtout [celle] de ma chère Sœur Françoise-Gabrielle. — Je
vous recommande cette bonne fille, il la faudra apprivoiser doucement. Je suis
toute vôtre.
Dieu
soit béni !
20 juin. Je viens de
recevoir votre lettre delà d'Autun ; je n'ai loisir de voir celle du
Révérend Père N... Vous devez envoyer votre procure à notre Sœur la Supérieure
de Paris, et lui mander ce que vous en aviserez, car de moi, n'étant là, je ne
puis vous y servir.
Dieu
soit béni !
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Poitiers.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Sévères reproches sur la conduite des Sœurs de Lyon, qui
s'étaient proposé de réélire cette Mère pour un troisième triennat.
VIVE † JÉSUS !
[Orléans, 1628.]
Ma très-chère fille,
Je loue Dieu de
votre élection qui s'est faite si à votre contentement, et, comme j'espère, à la gloire de Dieu.
Mais, ô Sauveur du monde, que me dites-vous ? que nos Sœurs vous voulaient
réélire, qu'elles le désiraient tout ce qui se peut, et qu'il ne s'en est pas
beaucoup fallu, nonobstant tout ce que vous y avez fait. Certes, si tout autre
que vous me disait cela, j'aurais peine de le croire ! Quoi ! nos
Sœurs de Lyon ont pu avoir cette pensée ? Voilà qui m'outre-perce le cœur
d'une [si] sensible [169] douleur, que le ressouvenir de cette infidélité ne me
vient qu'avec ressentiment et les larmes aux yeux. Cette maison, que j'avais
estimé être la seconde pour conserver et maintenir l'Institut en son intégrité,
est la première à le vouloir renverser ! Et où est la conscience et la
crainte de Dieu ? Pensent-elles contrevenir aux lois essentielles de leur
Règle sans offenser Dieu ? Où est la révérence et l'amour tant de fois protestés
aux intentions de leur Fondateur, puisqu'elles ont intention de renverser les
plus importantes ordonnances de son Institut ? Sont-ce là les fruits
qu'elles nous rendent pour le service et le travail de treize années et demie,
que nous avons employées à les élever et nourrir dans cette sainte
vocation ? Leur avons-nous jamais rien tant enseigné que la fidélité et
fermeté à conserver ce qu'elles ont reçu de leur Bienheureux Fondateur ?
Ne savent-elles pas ce qu'il leur a prédit, que « si l'on ouvre la porte
au moindre relâchement, tout se dissipera ! » car, ayant perdu le
respect et la fidélité que l'on doit à ceux qu'il nous a donnés pour nous
enseigner ses lois, par l'infraction d'icelles que peut-il arriver, qu'un
détraquement et renversement total de l'Institut ? Je crois bien qu'elles
n'ont pas vu ce mal, ni eu la volonté d'en tant faire, cependant leur
manquement en ce sujet aboutirait là...
Conforme à une copie gardée aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
Mgr de Genève ne permettra pas qu'elle accepte la
supériorité à Valence.
VIVE † JÉSUS !
[Orléans], 25 juin [1628].
Ma très-chère fille,
Je ne crois
nullement que Mgr de Genève permette que vous alliez à Valence, bien que je
craigne un peu les charités que [170] notre chère Sœur de Châtel a quelquefois.
Si vous les voyez ébranlés pour cela, dites que vous êtes prête à obéir ;
mais envoyez ce billet à Mgr, par lequel il verra ce que je juge, qu'il n'est
nullement expédient de vous employer là, et qu'il est requis de vous laisser un
peu pour aider ces jeunes Supérieures, et de vous avoir libre pour être
employée en un lieu où je crois que Dieu veut être servi de vous.
Nous partons demain
de grand matin, de sorte que vous n'aurez plus de mes lettres, au moins de
longtemps. Je crois que vous aurez reçu la dernière que je vous ai écrite. Je
serais marrie qu'autre que vous la vît ; car je l'ai écrite comme à vous
et selon mon véritable et juste ressentiment. Adieu, ma très-chère fille ;
vous savez que je suis sincèrement vôtre.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
SUPÉRIEURE À NEVERS
Alarmes de la Sainte en sachant la communauté de Nevers
menacée de la peste. — Abandon au bon plaisir de Dieu.
VIVE † JÉSUS !
[Bourges], 4 juillet [1628].
Ma pauvre très-chère sœur,
Arrivée aujourd'hui
de Blois, j'ai trouvé la fâcheuse nouvelle de l'accident qui vous est arrivé.
Mon Dieu, que cela me touche ! J'ai cette confiance en l'infinie Bonté
que, si les corps sont affligés, vos esprits sont généreux pour les supporter
avec une humble patience et amoureuse soumission à Dieu, sans la Providence
duquel il ne tombe pas un cheveu de notre tête. Peu nous doit importer, mes
très-chères et bien-aimées filles, de mourir tôt ou tard, d'une maladie ou
d'une autre, pourvu que ce bon Dieu nous reçoive en sa main droite ; ce
qu'il fera [171] infailliblement s'il nous trouve toutes résignées à sa sainte
volonté. C'est à quoi je vous exhorte, mes chères filles : soyez donc
fortes et courageuses, ainsi que joyeuses dans l'attente de ce divin bon
plaisir. Gardez-vous de laisser saisir votre cœur d'aucune crainte, je vous en
supplie ; car que doivent craindre celles qui sont sous la protection de
Dieu, et qui savent, par une vérité de foi, qu'il ne leur arrivera rien sans sa
volonté, qu'il leur donnera avec poids et mesure ce qui sera pour le
mieux ? Que ce soit là votre consolation et votre force, mes très-chères
filles, et avec cela vivez paisiblement au milieu du danger, et vous assurez
que toutes nos maisons seront en continuelles prières pour vous.
Ma pauvre Sœur la
Supérieure, soyez vaillante au milieu de votre troupe ; suivez fidèlement
les conseils qui vous seront donnés ; conservez-vous pour conserver vos
filles, et nous faites savoir de vos nouvelles par l'entremise de M. le
lieutenant Desprez, ou de M. Poichon. Je leur écris et leur envoie ce [172]
messager, afin que nous sachions en quoi nous vous pourrions servir, ce que
nous sommes résolues de faire de tous nos cœurs. J'invoque la Sainte Vierge et
notre Bienheureux Père ; ils vous aideront. Dieu vous remplisse de
Lui-même. Je suis en Lui tout à fait vôtre.
Extraite de la fondation du monastère de Nevers.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Tribulations des Sœurs de Paray ; prière de les
secourir. — Mort du jeune abbé de Sales.
VIVE † JÉSUS !
[Bourges], 5 juillet [1628].
Je ne sais, ma
très-chère fille, si vous savez l'extrême peine et danger où sont nos pauvres
Sœurs de Paray. Elles m'ont envoyé [un] exprès pour m'en
avertir ; mais tout ce que je puis, c'est de prier et faire prier pour
elles. Elles sont environnées de peste sans espoir d'assistance, s'il leur
arrivait [173] accident ; mais vous connaîtrez mieux leurs besoins par
celle qu'elles m'écrivent, que je ne puis le dire ; c'est pourquoi je vous
l'envoie. J'écris à madame la marquise de Ragny, pour la conjurer de les aider
et avoir soin d'elles. Allant à Autun, je les approcherai Je plus que je pourrai
et les aiderai de tout le pouvoir que Dieu me donnera. Je crois, ma très-chère
fille, que votre charité vous dictera assez de les aider en ce besoin, sans que
je vous en prie ; outre l'obligation particulière que vous en avez, vous
verrez le besoin qu'elles ont d'être soulagées et déchargées de quelques
filles. Mon Dieu ! si cela se peut, que ce serait un grand bien pour le
spirituel ; car tant d'esprits ardents et violents en leurs passions ne
s'accordent jamais guère bien ensemble ! Dieu vous veuille inspirer sa
sainte volonté en cette occasion et vous donner le pouvoir de l'accomplir I
Oh Dieu ! que
je suis touchée de l'accident de ce pauvre jeune ecclésiastique et de la
douleur qu'en recevra Mgr de Genève ! Vous m'avez bien obligée de
l'enterrer chez vous, et d'en prendre soin. Notre Bienheureux Père vous en
saura bien gré, ma très-chère fille. La divine Bonté vous fasse de plus en plus
abonder en son saint amour, et soit votre lumière et votre guide en cette
charge qu'il vous a imposée. — Oh ! je ne doute nullement que ma
très-chère fille, notre Sœur M. A. [de Blonay], ne se montre, en tout, ce
qu'elle est par la grâce de Dieu. Je la salue chèrement avec vous, ma
très-chère fille, et toutes nos bonnes Sœurs, de l'une et de l'autre maison.
J'ai répondu à toutes vos lettres. Dieu soit béni ! C'est sans loisir.
De Bourges, où nous
arrivâmes [hier] à soir, ce 5 juillet.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [174]
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
Recommandation en faveur de madame de Châtillon.
VIVE † JÉSUS !
Bourges, 7 juillet [1628].
Ma très-chère grande fille,
La très-vertueuse
madame de Châtillon, qui a pris la peine de nous conduire ici en notre maison
de Bourges, dès celles d'Orléans et de Blois, désire de prendre une
particulière connaissance avec vous, et pour cela veut que je vous la
recommande, ce que je fais de tout mon cœur, comme une âme précieuse à Dieu, et
qui m'est en respect pour sa solide vertu, laquelle j'aime aussi sincèrement
pour sa sincère affection envers notre Ordre, où elle a résolution de se
retirer sitôt qu'elle aura marié mademoiselle sa fille ; car cette chère
âme demeura veuve à vingt-deux ou vingt-trois ans, d'un seigneur de qualité qui
lui laissa une fille, les affaires de laquelle sont en bon état, mais elle n'a
que onze ans, de sorte qu'il faut qu'elle patiente. Or, je vous la recommande,
ma chère fille, mais de tout mon cœur.
Nos Sœurs d'Orléans
sont certes bonnes, et celles de Blois aussi, et ne se peut dire comme tout
cela vous chérit. Notre bonne Sœur de Vigny est fort en peine de sa petite
nièce ; mais je vous écrirai de tout cela une autre fois. Il ne me reste
donc pour le coup sinon vous conjurer de correspondre avec très-grande
cordialité à cette très-chère darne, qui nous aime si parfaitement. — Adieu, ma
vraie très-chère fille ; je suis en effet plus vôtre que vous ne pouvez
penser. Dieu nous fasse la grâce d'être tout à fait siennes. Adieu. Il soit
béni et nous bénisse, ma très-chère fille, avec votre troupe. — De Bourges, où
tout va bien. La Supérieure nouvelle et l'ancienne sont fort vertueuses.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Chambéry. [175]
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Il ne faut pas désirer garder toujours à Lyon la Mère de
Blonay.
VIVE † JÉSUS !
Bourges, 9 juillet 1628.
Ma très-chère fille,
[Les premières
lignes manquent dans l'original.] Je vous supplie, ne mettez point si avant dans votre esprit le désir de
garder toujours notre Sœur Marie-Aimée [de Blonay] ; car vous le mettriez
de même en l'esprit de ces Messieurs, qui, par après, en voudraient faire leur
propre bien, ce qui, étant contre toute justice et raison, pourrait être suivi
de beaucoup de choses qui seraient bien fâcheuses. Adieu, ma très-chère
fille ; prenez garde à ceci.
Dieu soit béni !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
À ORLÉANS
Miracles opérés par l'intercession de saint François de
Sales. — Regrets sur la perte du supérieur d'Orléans et le changement d'évêque.
— Estime pour madame de Châtillon.
VIVE † JÉSUS !
[Bourges], 14 juillet [1628].
Mon Dieu ! ma
toute très-chère fille, que le petit billet que je trouve ici de votre main m'a
consolée, tant pour ce miracle signalé que vous me dites s'être fait, que pour
celui de votre recueillement ; car j'avoue que j'avais un peu de bonne
envie que vous ayez cette grâce qui vous rendrait, ce me semble, toute [176]
suave. Or, me dites si cela dure et si le miracle est prouvé ; comme vont
les affaires de cette chère béatification, comme fait notre cher archevêque,
s'il est gai, s'il est bien accommodé, qui est avec lui pour juge et
commissaire.
Oh Dieu ! que
la perte de la présence de notre bon M. Boucher m'a été sensible, particulièrement pour
cela. Vous changez aussi d'évêque, mais que rien ne vous trouble, pour tout
cela ; car Dieu nous doit suffire, outre que les Filles de la Visitation
n'ont pas tant de besoin d'être aidées ; pourvu qu'on ne veuille pas trop
les aider, il n'en sera que mieux. Le bon Père recteur doit suffire ;
quelqu'un donnera prou les licences. Or, je lui voulais écrire, à ce bon Père,
car c'est la vérité que je l'honore plus que je ne puis dire, et vous prie de
l'en assurer ; mais je suis accablée d'écritures et d'affaires. — Je crois
que la Providence divine a retardé votre fondation de Rennes pour le mieux ;
car, certes, il est tout à fait nécessaire que vous soyez à Orléans jusqu'à ce
que les affaires de notre Bienheureux Père soient achevées. Je vous les
recommande ; car si quelque chose y manque, je ne m'en prendrai qu'à dame
Agnès, que j'aime plus-chèrement que je ne puis dire. Je lui envoie nos Règles,
mais que personne qu'elle ne voie ce qui est écrit de ma main. Je l'ai permis à
notre madame de Châtillon pour sa consolation : c'est une bonne âme, elle
vous dira tout, et que je l'aime de tout mon cœur. Elle nous a entièrement
défrayé le voyage, et nous a donné un beau tableau de Notre-Dame. Je lui ai
donné celui de notre Bienheureux Père.
Nous partons
dimanche au soir, pour rencontrer lundi nos pauvres Sœurs de Nevers, n'allant
pas chez elles. Tout va bien céans. La nouvelle Mère est fort sage et vertueuse. Adieu pour [177]
longtemps. Je salue M*** et M. Julien. Je suis d'un cœur entier toute vôtre. —
N'écrivez rien à la Mère déposée de Lyon, touchant ce que vous avez dit de leur
élection, et que notre Père n'en écrive rien non plus. Je vous le recommande,
ce cher Père dom Juste. Je salue toutes nos Sœurs.
Dieu soit béni !
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Rennes.
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
Saint Vincent de Paul se réjouit de voir le deuxième
monastère de Paris gouverné par la Mère Favre.
VIVE † JÉSUS !
[Bourges, 1628.]
Ma très-chère fille,
Nous partons enfin
aujourd'hui pour aller à Alonne, et de là être lundi pour le plus tard à Paray,
où je vois qu'il est requis que nous passions ; nous y serons deux jours,
et sans faillir, Dieu aidant, nous arriverons de bonne heure à Mâcon pour nous
y embarquer le lendemain, ne pouvant remonter à Châlon sans nous détourner
beaucoup. Je n'en suis marrie qu'à cause de mon cher cousin, et ne sais si pour
si peu de temps il y aura raison qu'il prenne la peine de venir. Toutefois,
s'il en veut prendre la peine, ce me sera consolation, et j'espère que nous
aurons assez d'heures pour tout dire ; je le salue, mais chèrement avec sa
bonne sœur que j'aime, et vous la recommande de tout mon cœur, ma grande fille
si uniquement aimée. Je salue toutes nos Sœurs d'un cœur entier, je les aime
chèrement, car elles sont bonnes ; je laisse dire nos nouvelles à notre
vraie bonne Sœur de Vigny. — Votre bon Père [saint [178] Vincent de Paul], que
je sens que j'aime et honore de tout mon cœur, me remercie du don que nous lui
avons fait de vous ; c'est, je crois, pour prévenir que l'on ne vous retire.
Je lairrai gouverner cela à Mgr de Genève et à vous qui êtes bien
adroite ; mais vous êtes encore plus ma vraie très-chère fille que mon âme
chérit incomparablement. Je salue tout ce que vous voudrez.
Dieu soit béni !
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Chambéry.
À LYON
Le gouvernement d'une Supérieure ne peut jamais se
prolonger au delà de six ans dans un même monastère ; les Sœurs de Lyon
sont répréhensibles d'avoir pensé réélire la Mère de Blonay après ce terme.
VIVE † JÉSUS !
[Moulins, 1628]
Mon Révérend et très-honoré Père,
Le pur amour de ce
divin Sauveur règne à jamais en nous !
Il est vrai que Dieu
m'a donné un singulier respect et estime de tout ce qui m'a été dit par Votre
Révérence ; c'est pourquoi je reçois avec toute l'humilité possible, et de
tout mon cœur, la remontrance qu'il plaît à votre bonté paternelle de me faire,
confessant que mes paroles ont été trop âpres, et que j'ai failli en cela et
volontairement : car, bien que ma douleur fût fort grande, si ne
m'aveuglait-elle pas ; mais je pensais que je devais ainsi écrire
fortement pour mieux faire concevoir l'importance de cette faute, qui semblait
n'être pas assez pesée pour sa conséquence, d'autant que ma Sœur [de Blonay] me
l'écrivait comme en riant, bien qu'elle me dît que nos Sœurs désiraient tout ce
qui se pouvait de la réélire, et que nonobstant qu'elle [179] eût fait tout
ce qu'elle avait pu pour les en
empêcher, qu'il ne s'était guère fallu qu'elle ne fût réélue. Oh ! certes,
mon très-cher Père, sur ces paroles et la façon de les dire, je vis clairement
que l'on n'estimait pas qu'il y eût aucune faute en cela, et néanmoins je sais
que c'est l'une des plus grandes et des plus importantes qui se puissent faire
en l'Institut, et des plus contraires aux intentions de notre Bienheureux Père.
J'ai encore mémoire des paroles qu'il m'en dit à Lyon en ses derniers
jours ; et nos Sœurs ne doivent jamais écouter ce que la prudence humaine
dira contre cela : elles savent très-bien que notre Bienheureux Père a dit
qu'en ce commencement de l'Ordre l'on pouvait, pour la vraie nécessité,
dispenser l'âge, quand les filles se trouvaient avec les talents convenables au
gouvernement ; et cela s'est pratiqué de son temps. Elles savent aussi
qu'il a ordonné dans le Coutumier que les Supérieures peuvent être continuées
jusqu'à six ans, après lesquels nécessairement elles doivent demeurer déposées,
et que jamais aucune n'a été dans son Institut plus de six ans en charge en un
même monastère. Elles n'ignoraient pas aussi que notre monastère de Grenoble
élut pour troisième triennal notre Sœur de Châtel, suivant le conseil qui leur
en avait été donné tout contraire à l'Institut ; que nous nous y
opposâmes, et que [l'élection] ne subsista point, bien qu'en ce temps-là nous
n'eussions pas encore fait reconnaître notre Coutumier, ni que nos
Constitutions n'étaient pas approuvées, ce qu'elles sont maintenant, avec
défense très-expresse d'y changer ni innover chose quelconque, à peine de
nullité, ainsi qu'il se pourra voir dans les Bulles.
Mon très-cher Père,
je ne pensais pas vous en tant dire, étant fort pressée ; mais, certes, la
douleur que me donne la moindre ombre de changement, et l'amour à la
conservation de ce pauvre petit Institut, que Dieu a gravés dans mon âme,
m'emportent et me font écrire plus que je n'avais projeté. Dieu nous [180]
veuille donner une telle horreur de toutes sortes de changements, que jamais
nous n'ouvrions nos oreilles pour écouter les raisons de la sagesse et science
humaine et naturelle ; mais que nous demeurions dans notre simplicité et
exactitude d'observance, sans glose ni interprétation contraires à ce que nous
savons être de l'intention de notre saint Fondateur. Si nous n'avons une
fermeté inflexible à tout ceci, bientôt nous serons réduites à rien ; je
dis même pour les moindres et plus minces observances, à plus forte raison pour
celles qui sont des plus essentielles, et pour celle en particulier des
élections des Supérieures, laquelle je vois que la nature heurtera souvent si
tant soit peu on lui ouvre la porte. Oh Dieu ! qu'il nous est important de
ne le faire jamais, sous quelque prétexte que ce soit ; ce doit être une
loi inviolable pour nous. Et je vous supplie, mon très-cher Père, d'effacer
tant qu'il vous sera possible l'opinion que l'on peut avoir donnée à nos Sœurs
qu'elle se peut enfreindre, et de graver dans leurs cœurs une invariable
résolution de ne chercher ni écouter jamais aucun conseil contraire à cette
loi.
Si j'ai l'honneur et
la consolation de voir un jour Votre Révérence, je m'assure qu'elle me
confirmera qu'il est très-nécessaire de demeurer ferme en ceci. Je n'ai le
loisir de dire mes raisons ; mais elles sont si fortes que j'aurais bien
sujet de conserver ma douleur, si je ne voyais que nos chères Sœurs confessent
ingénument qu'elles ne devaient avoir telle pensée ni dessein. Je m'assure que
ce manquement leur sera profitable, et les fera tenir plus serrées dans la
simplicité de l'observance, puisque je sais qu'elles ne manqueront jamais de bonne
volonté en ce sujet ; aussi n'ai-je point accusé leur intention, ni certes
je n'ai eu aucune pensée d'attribuer cette faute à notre très-chère Sœur [de
Blonay], je la connais trop bien ; mais la parfaite amitié que j'ai pour
elle me donna confiance de verser dans son cœur toute la douleur du mien, et ma
[181] plainte contre nos Sœurs. Seulement je fus marrie de ce qu'il me sembla
qu'elle n'en était pas assez touchée, et qu'elle laisserait peut-être la chose
ainsi, sans en reprendre nos Sœurs : voilà mes mouvements, mon très-cher
Père, et, bien que je ne croyais pas que ma Sœur dût faire voir ma lettre, si
suis-je extrêmement aise que Votre Révérence l'ait lue et reconnu ce que je
suis. Plût à Dieu que j'eusse le moyen de vous découvrir toutes mes misères !
j'espérerais en recevoir quelque aide pour mon amendement ; car c'est la
vérité, mon cher Père, que vos paroles ont un grand pouvoir sur mon esprit,
Dieu m'ayant donné très-grande estime de ce qu'il a mis en vous. Sa Bonté vous
le conserve, et accroisse journellement, jusques au comble de la parfaite
sainteté. Je suis d'une entière affection votre, etc.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Même sujet.
VIVE † JÉSUS !
[Moulins], 20 juillet [1628].
Ma très-chère fille,
Je confesse
simplement que j'ai dit dans ma lettre quelques paroles exagérantes, bien que
sans amertume de cœur, mais par le seul mouvement de ma douleur. Je supplie ma
très-chère Sœur la Supérieure et vous de me pardonner ; ce n'a point été
mon intention d'offenser, mais de persuader cette vérité : que c'est une
faute de très-grande importance d'avoir eu ce dessein de vous continuer en la
charge de Supérieure, ce que je voyais dans votre lettre n'être pas tenu ni
reconnu pour aucun manquement. J'écrivais à vous seule, selon la franchise de
notre [182] ancienne alliance et absolue confiance ; c'est pourquoi mon
cœur, suivant sa manière de traiter avec vous, versa dans le vôtre tout
naïvement ses sentiments, ne croyant pas que vous dussiez montrer ma lettre ;
mais je suis très-aise toutefois que le Révérend Père Maillan l'ait vue, et
que, par ce moyen, vous ayez soulagé votre cœur, lequel je n'aurai jamais
volonté de blesser. Non plus que je ne veux ni ne pense vous accuser d'aucun
défaut, en tout votre procédé en l'élection qui a été faite, laquelle je trouve
très-bonne et en bénis Dieu, croyant qu'il ne se pouvait rien de mieux, quant
au choix que l'on a fait de ma chère Sœur votre Supérieure, laquelle peut donc
bien s'accoiser, et vous aussi, ma très-chère fille, pour ce qui vous
regarde ; car je sais très-bien que vous êtes très-éloignée de vous
procurer des supériorités. Tout le manquement que j'ai vu de votre part, je
vous le dirai franchement, c'est que vous me parliez comme en riant de ce sujet,
et il me semble qu'il était si important qu'il ne fallait pas le traiter de la
sorte, craignant que l'opinion de pouvoir violer cette loi qui nous doit être
si absolument inviolable, ne demeurât imprimée dans l'esprit de nos Sœurs, et
qu'avec le temps il n'en arrivât de mauvais faits, ce qui serait ruiner la
règle [la] plus importante que nous ayons en notre Institut. Certes, si nos
Sœurs vous eussent réélue, comme vous me dites qu'il ne s'en fallut guère
nonobstant tous vos efforts, il eût fallu renverser cette élection, ou bien le
champ était libre pour faire partout ainsi.
Mon Dieu ! ma
très-chère fille, pourquoi avez-vous pris si amèrement ce que je vous ai
dit ? Je confesse que mes paroles étaient dures et fortes ; mais
certes je ne les dis pas durement. Ne connaissez-vous pas mon cœur, comme Dieu
l'a fait pour vous ? et pourquoi donc tant de larmes ? Relisez cette
lettre, et vous verrez que je me plaignais à vous comme à ma propre âme, et non
comme vous attribuant la coulpe. Voyez-vous, ma vraie fille, il faut que vous
supportiez un peu cette ardeur et [183] jalousie que j'ai pour la conservation
entière de ce pauvre petit Institut. Si j'excède quelquefois et tombe en des
manquements, cela n'est-il pas bien digne de ma misère ? Pour moi, je ne
m'en étonne pas, et bien que je ne fasse pas ces fautes à dessein, si me
font-elles grand bien quand je suis fidèle à les bien ménager. Or, parce que le
Révérend Père m'écrit dans sa lettre plusieurs raisons par lesquelles il me
veut prouver que l'on a dû et pu faire ce qui s'est passé, concluant qu'il n'y
a point eu de faute, certes, ma très-chère fille, en me faisant voir tout cela,
j'ai connu que l'on avait été plus avant en cette affaire que je ne pensais,
que le mal est prou grand et qu'il est bien nécessaire de détromper l'esprit de
nos Sœurs ; cela se doit faire sans bruit, mais judicieusement, ce me
semble. Vous avez un très-sage conseil au Révérend Père Maillan ; je crois
qu'il vous montrera ma lettre. Je crois qu'il faut tenir ce qui s'est passé fort
à couvert, et que les monastères n'en sachent rien.
Mgr votre archevêque
n'a du tout point d'occasion d'être insatisfait de l'emploi que l'on a donné à
notre chère Sœur Favre, et c'est pure calomnie d'appeler causeresse celle
qui ne procure rien, et qui fait ce qu'on lui commande ; répondez ce qu'il
faut à celles qui vous en parleront. — Ma très-chère fille, vous concluez votre
lettre par une protestation que vous aimez plus l'Institut que votre propre
vie ; je proteste que je l'ai toujours cru, et ne pourrais faire
autrement, et que je ne vous ai attribué aucune coulpe en la faute que nos
Sœurs ont faite, laquelle je trouve toujours plus grande, quand je la regarde,
et ce qu'elles prennent pour excuse m'est cause d'une plus grande
douleur ; mais j'espère que ce manquement causera en leur cœur une
aversion mortelle contre toutes sortes d'interprétations illégitimes et
contraires à la simplicité de l'observance, à quoi nous devons être
invariables, surtout en ce temps où l'esprit humain renverse tout. C'est trop
écrire sans loisir, [184] étant fort occupée tant pour Nevers que pour cette
maison. Mon Dieu ! ma vraie fille, tenez votre cœur en paix.
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Prévoyance de la Sainte pour les Sœurs de Paray.
Itinéraire de son voyage. L'archevêque de Lyon est prévenu contre elle.
VIVE † JÉSUS !
[Moulins], 20 juillet [1628].
Ma très-chère fille,
J'ai bien cru que la
bonté de votre cœur vous ferait assister ces pauvres chères Sœurs de Paray en
tout ce qui vous serait possible ; certes, elles me donnent grande
compassion. J'y enverrai bientôt un homme pour savoir ce qu'elles font :
si elles avaient une grande nécessité de changer de lieu, je prie madame de
Dampierre (au cas que madame de Ragny ne fasse rien) d'écrire à un sien fermier
d'une terre qu'elle a près de Paray, afin qu'il les reçoive. Cette chère dame
nous a fait cette offre par sa seule charité, avec vrai désir que nos pauvres
Sœurs s'y retirent à leur besoin. Je priai notre Sœur du faubourg Saint-Jacques
de le leur faire savoir ; car alors je n'avais commodité d'écrire.
Nous voici dès avant
[-hier] à soir en ce monastère de Moulins avec notre pauvre chère Sœur la
Supérieure de Nevers, et une de ses Sœurs ; nous les sommes allées prendre
à six lieues de Nevers ; nous la garderons jusqu'à la huitaine, c'est une
vraiment bonne âme et humble. Nous allons sur la fin de ce mois en Auvergne, et
j'espère qu'environ le 20 août nous serons à Autun, [185] de là à Dijon, puis à
Bourg, sinon que Mgr votre archevêque, le sachant, ne fasse défendre que j'y
sois reçue, ce qui serait une grande mortification pour nos Sœurs et pour moi
aussi ; il n'en faudra donc rien dire. S'il continue en ses opinions, à ce
que j'ai ouï dire, je pense qu'il ne voudra pas que j'entre non plus chez
vous ; cela me serait dur, mais il n'y aurait remède ; vous me ferez
savoir quelque part, du moins à Bourg, ce que je ferai, car je crois qu'il ne
faut pas le violenter.
Ma très-chère fille,
ma douleur sur les choses passées ne m'a point fait changer de cœur pour vous,
ni pour nos Sœurs, m'assurant que l'on n'a pas connu l'importance de cette
faute ; mais je désire bien, et il est nécessaire, qu'elle soit reconnue
pour cela, autrement il pourrait s'en ensuivre de mauvaises conséquences. Je
salue avec vous toutes nos chères Sœurs. Dieu veuille à jamais vivre et régner
en votre chère âme, ma très-chère fille, et soit béni I
[P. S.] Ma fille, je vous prie de me faire savoir
quand le Révérend Père provincial des Pères Jésuites sera arrivé à Lyon, car je
désire de lui écrire ; cependant, saluez-le très-humblement de ma part, ma
très-chère fille. Je supplie votre charité de faire tenir fort sûrement ces
deux paquets et cette lettre au Père Arnoux, à Grenoble, et lui faire savoir
que c'est de notre part.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [186]
ÉVÊQUE DE GENÈVE
Affaires de la béatification de saint François de Sales et
de la publication de ses Entretiens.
vue † jésus !
[Moulins], 30 juillet [1628].
Mon très-honoré et cher Seigneur,
Ce m'est un honneur
et consolation incroyables quand je reçois de vos lettres qui m'assurent de
votre bonne santé ; Dieu, par sa bonté, vous la continue et conserve.
Mon Dieu ! mon
cher seigneur, que je suis mortifiée de la réponse de Son Altesse ! C'est
tout ce que notre bon Père dom Juste craignait, que le retardement de cette
affaire ; mais il faut en tout et toujours adorer la conduite de notre bon
Dieu et nous soumettre doucement à sa sainte volonté. Il fera aussi la nôtre,
s'il Lui plaît, parachevant cette sainte besogne que nous avons commencée pour
sa gloire et celle de son saint et bienheureux Serviteur. — J'écrivis
avant-hier à Mgr de Belley, qu'enfin nous avons trouvé à deux journées de
Paris. Certes, tout en riant, je lui dis un peu son tort. J'écrivis aussi à
notre très-cher Père dom Juste, afin qu'il s'ajustât du temps pour aller à
Bourges. L'on attend le privilège du Roi pour l'impression des [vrais] Entretiens.
Nos Sœurs de Paris
croient qu'il faudra dédommager Dérobert, et disent qu'il faudrait lui donner
les exemplaires corrigés ; j'y ai bien de la répugnance ; mais c'est
M. le procureur général de Paris qui donne cet avis, et les autres amis le
trouvent bon. Je trouve cela tout à fait hors de mes sentiments, et d'autant
plus qu'il ne peut donner que la moitié des exemplaires imprimés. Je vous
supplie, mon très-cher seigneur, [187] faites savoir à nos Sœurs de Lyon votre
sentiment et volonté sur ce sujet, car je m'en vais leur écrire, afin que l'on
arrête avec Derobert, bien que je serais fort aise que nous voyions auparavant
ce que portera le privilège.
Mgr de Paris donne
toujours quelque espérance pour les affaires de nos bons Pères Barnabites. Mgr
de Bourges laissa le soin de cette poursuite à notre chère Sœur de Villeneuve
et à ma fille de Chantal, lesquelles ne s'y endormiront pas. Certes, nous y
emploierons tout ce qui se pourra imaginer pour la faire réussir. Je vous
supplie, mon très-cher seigneur, d'en assurer notre tant bon et cordial Père
prévôt [du Chapitre], et me permettez, s'il vous plaît, que je le salue
très-humblement ; je l'honore et chéris de tout mon cœur pour la sainte
affection qu'il a pour les affaires de notre Bienheureux Père, dont nous lui
sommes tous très-obligés. — Je vais écrire à notre chère Sœur de Villeneuve
pour vos tableaux ; ils sont maintenant d'un prix excessif. On veut avoir,
de deux que je désire que l'on fasse de notre Bienheureux Père (l'un de sa
hauteur, l'autre à moitié), soixante et quinze écus. — Je pense, mon très-cher
seigneur, qu'il n'y aura point de nos papiers perdus, au moins ces seigneurs de
Bérulle et de Paris ne nous en ont point envoyé pour vous, en quoi je les
admire, mais le monde de Paris vit ainsi.
Nous allons partir
d'ici pour repasser vers nos Sœurs d'Auvergne, étant nécessaire ; de là à
Autun, puis à Dijon, Mgr de Bourges que je n'ai point vu à Orléans le désirant
fortement ; mais ce qui m'y a fait résoudre, c'est Mgr de Langres et notre
grande Sœur Favre, qui jugent qu'il le faut. Je séjournerai partout le moins
que je pourrai. Tous ces lieux m'éloignent des moyens de vous écrire, mon
très-cher seigneur, et de recevoir si souvent de vos chères nouvelles qui me
sont si précieuses ; mais tout est pour Dieu. Certes, nous avons grand
sujet de bénir sa Bonté divine des bénédictions qu'elle répand sur nos maisons.
Il me semble que Dieu me fait voir que pour leur mieux ce [188] petit séjour
que nous y faisons y est fort profitable ; la gloire Lui en soit
éternellement !
Permettez-moi, mon
très-cher seigneur, de saluer en tout respect Messieurs vos très-chers frères.
Notre doux Sauveur répande sur vous ses plus riches grâces et vous conserve et
gouverne à jamais ! Je suis d'une affection pleine d'honneur et tout à
fait incomparable, mon très-honoré et cher seigneur, votre très-humble, etc.
Conforme à une
copie gardée aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Impression des vrais Entretiens, des Règles
et du Coutumier.
VIVE † JÉSUS !
[Moulins], 30 juillet [1628].
Ma très-chère sœur,
Je vois bien que
votre lettre du 11 de ce mois a été écrite dans votre sentiment ; je n'y
veux pas répondre, car je connais trop bien la bonté de votre cœur qui, à mon
avis, n'est plus dans cette émotion. Je vous assure seulement que si la lettre
en question n'était pas fermée, ce n'a été que par oubli et mégarde, et que je
n'ai rien à réparer en cela.
J'écris à M. Brun
pour les Entretiens ; certes, ma très-chère fille, j'en laisse la conduite
à votre charité et à notre Sœur M. -Aimée [de Blonay]. J'en écris à Mgr de
Genève, afin qu'il vous fasse savoir s'il veut qu'on donne la bonne copie au
sieur Derobert. Je vous supplie, à tout hasard, d'accorder ou faire accorder
avec le sieur Cœursilly pour l'impression qu'il nous a faite de nos Règles, qui
sont fort bien, et du Coutumier, qui est fort mal ; mais c'est tout un, il
ne faut pas laisser de le bien [189] contenter raisonnablement de ce qu'il a
fait, et je désire savoir à quoi le tout montera, afin que si nous sommes
forcées de faire imprimer les [vrais] Entretiens par un autre, nous pourvoyions
à le faire payer.
J'eusse fort désiré
que l'on n'eût point parlé de moi à Mgr de Lyon ; je n'eusse pas laissé
d'aller là, et de vous voir chez nos Sœurs tourières, s'il eût défendu mon
entrée au monastère. Dieu fasse en tout sa sainte volonté ! Je suis de
tout mon cœur vôtre en Notre-Seigneur.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
La communauté de Lyon n'a pas droit de la retenir
indéfiniment.
VIVE † JÉSUS !
[Moulins], 30 juillet [1628].
Ma très-chère fille,
Je fis faire réponse
aux vôtres, dès le même jour, touchant notre Sœur de Paray ; je ne crois
pas qu'il la faille changer, mais nous en dirons toutes nos raisons étant vers
vous.
Je n'avancerai pas
notre voyage pour recevoir l'affront d'être refusée d'entrer chez vous ;
mais permettez-moi aussi que je ne le retarde pas, afin que si je suis digne de
cette abjection, je n'en perde [pas] l'occasion. Je suis étonnée de voir que
l'on m'écrit de tant de parts pour vous arrêter là [à Lyon]. Il me semble que
dès le commencement j'ai dit assez nettement qu'il n'y aurait que l'impossible
qui empêchât de vous y laisser un an ; mais de vouloir tirer des paroles
d'assurance de vous y laisser toujours, cela est contre la liberté que l'on
nous doit laisser d'employer nos Sœurs selon le bon plaisir de Dieu. Je vous
prie, [190] que l'on demeure en paix, et que l'on ne se mette point ce désir si
avant dans l'esprit. C'est la vérité que je serais bien fort mortifiée,
si l'on me privait de la chère consolation de vous voir, car enfin vous êtes ma
vraie très-chère fille ; toutefois, je suis fort résolue, moyennant la
grâce de Dieu, de recevoir de bon cœur tout ce qu'il Lui plaira m'envoyer. À
Dieu, ma fille, soyons-nous sans réserve. Qu'il soit béni !
[P. S.] Ma chère fille, je m'oubliai à vous dire que
le Père de Boullioud nous a parlé de votre fondation de Mâcon, et d'une vieille
dame religieuse qu'il désirerait bien que l'on retirât au second monastère de
Lyon, qui y porterait bien des commodités. Vous entendrez sa proposition et en
ferez selon que vous jugerez à propos ; je trouve que cela est faisable,
si elle a les conditions de son esprit accommodantes.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
Elle la charge de surveiller l'impression des Entretiens.
VIVE † JÉSUS !
Riom, 4 août [1628].
Ma très-chère fille,
Nous avons enfin
reçu le privilège pour les Entretiens, autant favorable que nous
pouvions désirer, sinon qu'il est pour peu d'années, mais c'est tout un ;
et vous l'auriez déjà reçu, si ce n'était que ma Sœur la Supérieure de Paris
m'a mandé ce que je voulais qu'elle en fit. Je m'adresse à vous en cette
affaire, quoique je ne doute point de la capacité et bonne volonté de ma chère
Sœur votre Supérieure, mais parce que votre âge, votre affection et votre
expérience vous donnent plus de connaissance de mes intentions. II est besoin
que cette affaire se traite dextrement ; c'est pourquoi je vous conjure de
vous y employer soigneusement. Pour cet effet, il serait requis que vous
eussiez un ami qui eût des adresses et qui nous fût affectionné et charitable,
pour ménager l'affaire avec douceur et prudence avec Derobert, et tâcher, s'il
se peut, de retirer de lui tous les exemplaires qu'il a faits des [faux]
Entretiens, tant les huit cents qu'il a que les huit cents du Père
Cordelier ; et, si ledit Derobert se porte à les rendre, il me semble
juste de lui donner à imprimer la bonne copie ; et en ce cas, nous savons
ce que l'impression de nos Règles et du Coutumier peut valoir, dont nous
tâcherons de contenter Cœursilly.
S'il est jugé juste
ou de charité, il le faudra satisfaire de quelque chose de ses peines ;
car enfin je ne désire point d'entrer en procès, ains que tout se passe avec
douceur, quoique, comme on lui pourra faire voir, parle privilège, nous le
pourrions fatiguer ; enfin, ma chère fille, faites du mieux que [192] vous
pourrez, je vous en prie, et le plus conformément à l'esprit que notre Bienheureux
Père nous a laissé. Ayant reçu ledit privilège, vous en pourrez conférer avec
le Révérend Père Binet, provincial, et lui mettrez en main tous les dits Entretiens,
afin qu'il les voie, et vous étant résolue à qui on donnera l'impression à
faire, vous retirerez du Révérend Père Binet le premier Entretien qu'il aura vu
pour le faire mettre sous la presse, afin de ne point perdre de temps, et ainsi
l'un après l'autre vous aurez soin de les retirer. Et surtout prenez garde que
celui qui les imprimera y emploie du bon papier et un bon caractère ;
j'estime qu'il suffirait du caractère [du Traité] de l’Amour divin, ou selon que ce bon Père avisera. Et quant à
ce que je consens, de donner ladite impression à Derobert, c'est afin que tout
se passe doucement ; car ce n'est pas que je fusse bien plus aise de les
garder pour Cœursilly, s'il se pouvait. Bref, ma chère fille, je remets en vos
mains le tout ; conseillez-vous et tâchez de le conduire selon la plus
grande gloire de Dieu et l'esprit de charité. Vous recevrez bientôt tant le
privilège que [les] Entretiens, l'ayant ainsi mandé à ma Sœur la Supérieure de
Paris. Je prie Dieu de vous rendre toute selon son Cœur, et suis de tout le
mien toute vôtre.
J'oubliai de vous
prier, comme je fais bien fort, de tenir averti Mgr de Genève de tout le traité
que vous ferez, afin que tout se passe avec son agrément ; comme aussi
j'entends que celui qui les imprimera en donnera cent exemplaires pour Nessy et
douze pour Paris, parce qu'en vérité ce monastère-là a reçu de la dépense et de
la peine. Et pour chacun des autres monastères, il en faut deux exemplaires
pour le moins, et pour le vôtre, ce que vous pourrez. Voilà mes pensées qui ne
tendent qu'à la paix et à la raison, en cette affaire ; mais, ma
très-chère fille, je vous remets le tout et à votre discrétion et sage conseil.
Au reste, je suis fort empressée, car je me hâte pour être à Lyon le plus tôt
que je pourrai, pour passer outre, si j'en [193] suis commandée, ou pour y
rencontrer madame de Villeneuve, et de là aller à Annecy ; mais ne dites
rien de tout cela. Je salue ma Sœur votre Supérieure et toutes nos Sœurs.
Dieu
soit béni !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
Projet de passer à Alonne et à Dijon. — Nouvelles des
Sœurs de Paray-le-Monial. Conseils touchant l'impression des vrais Entretiens.
VIVE † JÉSUS !
Riom, 14 août [1628].
Ma très-chère fille,
Voilà bien des
fondations qu'on vous propose, mais pourrez-vous bien fournir à toutes ?
Néanmoins, puisque vous me voulez attendre, nous en parlerons amplement. J'ai
plusieurs choses à vous dire sur celle du Puy. Je m'avancerai tant que je
pourrai pour être à vous au 15 ou 20 septembre. Il m'est tout à fait impossible
de passer à Saint-Étienne ; mais nous parlerons avec vous des affaires de
ce monastère et des remèdes convenables. — Il est nécessaire pour la gloire de
Dieu et le bien de la paix, en ce peu de famille qui reste de mon fils, que je
passe chez ma fille. Si la peste est si forte à Autun, je n'irai pas ; mais
je ferai venir ma Sœur la Supérieure là. Il est absolument nécessaire que
j'aille à Dijon ; mais j'y séjournerai le moins que je pourrai, pour me
rendre à vous au temps susdit. Il faudra que vous m'envoyiez prendre à Bourg.
Je vous tiendrai avertie du jour.
Pour nos bonnes
Sœurs de Paray, j'en ai reçu hier même des nouvelles ; elles sont toutes
en bonne santé par la miséricorde de Dieu, au moins affranchies de ce mal, et
leur bon confesseur [194] leur rend une assistance incroyable, dont tout notre
Institut lui est obligé. Il faut bien prier Dieu pour lui. Ma Sœur la
Supérieure du faubourg de Paris leur a envoyé de l'argent pour les secourir.
Étant chez ma fille, je les enverrai visiter, pour apprendre plus
particulièrement leurs besoins et y remédier.
Voilà le privilège
pour faire imprimer nos [vrais] Entretiens avec une lettre de commission du Roi
adressante à Messieurs les gens du Roi, à Lyon, comme vous verrez en la lisant.
Je vous ai déjà mandé qu'il était requis que vous ayez pour cela un ami sage et
intelligent, qui sache conduire cette affaire avec douceur, convenablement.
Ainsi que je vous ai déjà mandé, il faut tâcher de retirer non-seulement tous
les exemplaires de l'imprimeur Derobert, mais encore ceux du Père Cordelier,
que l'on m'a assuré être au nombre de seize cents en tout. Vous ferez copier
les dites lettres et privilèges pour les envoyer à Mgr de Genève, et comme
c'est à lui à nommer l'imprimeur, je m'assure qu'il nommera Cœursilly, et j'en
serai aussi bien aise si l'on se peut accommoder autrement avec ledit Derobert.
Enfin, conduisez cette affaire le mieux que vous pourrez, m'en remettant à
votre prudence et au sage conseil que vous pourrez prendre et recevoir des
Pères, et encore de Mgr de Genève. Vous aurez bientôt les Entretiens. Je pense
qu'il sera bon de les imprimer du caractère de Philothée ; mais je m'en
remets [à vous]. — Je suis certes un peu marrie de quoi vous avez retenu cette
fille que nous avions reçue pour Marseille, où ils en ont grand besoin. Pour
votre pénitence, je vous prie de leur en mander [envoyer] une autre.
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [195]
Prochaine arrivée de la Sainte à Dijon. — Traiter à
l'amiable le différend avec l'imprimeur Derobert.
VIVE † JÉSUS !
20 août 1628.
Vous aurez
maintenant force lettres que je vous ai écrites, et je suis étonnée de quoi
vous ne les ayez pas encore reçues. Nous voici en chemin pour aller chez ma
fille ; je vous prie que je trouve de vos nouvelles à Dijon où nous
serons, Dieu aidant, à la fin de ce mois ; car il me tardera de savoir si
vous aurez reçu le privilège du Roi pour l'impression des Entretiens, que je
vous envoyai lundi dernier par un marchand de Riom ; je vous écrivis
longuement pour ce sujet. Le sieur Derobert nous est venu parler et fait fort
l'absolu de vouloir les Entretiens ; je vous ai remis cette affaire. Vous
verrez, ma très-chère fille, ce que Mgr de Genève vous en dira ; je lui
écris par Derobert que je pense que le tout doit être remis entre les mains de
quelque ami commun, [afin qu'il juge] de l'équité pour la rendre à chacun. Pour
moi, je désire que tout se fasse doucement ; mais je voudrais bien aussi
que Derobert se contentât de la raison, et que l'impression se fit entre Coeursilly
et lui. Il m'a dit qu'il prendra pour son juge M. le président de Sève, lequel,
je crois, ne se doit pas si fort porter de son côté, qu'il ne soit juste.
Or, je trouve que
Derobert est marchand de cette impression mauvaise et non auteur ; c'est
pourquoi je pense que n'étant pas lui qui a le tort, ains ceux qui lui ont
vendu, il faudrait voir s'il y aurait moyen de se prendre à celui qui a fait le
mal, pour du moins lui faire rendre l'argent qu'il en a reçu ; à quoi je
pense que M. de Sève peut beaucoup. Vous verrez ce que Mgr de Genève dira, et
ferez le mieux que vous pourrez, [196] tant pour Derobert que pour Cœursilly,
s'il se peut. En se rapportant aux amis, gens de bien, entendus et
affectionnés, l'on ne saurait faillir. Voilà donc, ma très-chère fille, ce que
j'en puis dire, et que je désire que l'on fasse, si Mgr de Genève le trouve
bon. Or, qui [que ce soit qui] imprime nos Entretiens, j'entends d'en avoir
deux cents exemplaires.
Je suis en peine de
l'indisposition de notre Sœur la Supérieure. Dieu, par sa bonté, la conserve et
vous donne, ma très-chère fille, le comble de son pur amour 1
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Situation périlleuse de la communauté de Paray. Nécessité
de la transférer ailleurs.
VIVE † JÉSUS !
La Motte, 23 août [1628].
Ma très-chère fille,
Nous sommes venues
ici à deux lieues de Paray, afin d'apprendre des nouvelles de nos pauvres
Sœurs. J'envoyai quérir leur confesseur, qui est l'unique assistance qu'elles
ont après Dieu ; il m'a dit que les quatre Sœurs atteintes de la maladie
sont hors de danger. La pauvre Sœur M. -Marguerite [Fontanet] est morte ;
avertissez-en les monastères, s'il vous plaît, afin que l'on prie pour elle.
Or, revenons à nos
Sœurs ; elles sont destituées de toutes sortes d'assistance humaine, que
de leur prêtre qui va chercher par les villages ce qu'il peut pour les nourrir,
où il court fortune de sa vie, car déjà ou a pensé l'assommer. Si ce pauvre
[197] homme a mal, on ne voit par quel moyen elles seront empêchées de mourir
de faim. Outre qu'elles sont dans un très-évident péril de la maladie, comme
tous ceux de la ville, elles l'ont encore plus grand à cause que le cimetière
des pestiférés est derrière leur maison ; de plus, selon le jugement du
voisinage, il est impossible, humainement parlant, que la ville soit purgée,
parce qu'il n'y a nul ordre pour cela, et que même les corps demeurent dans les
maisons sans être ensépulturés ; voyez en quel péril sont et seront ces
pauvres chères filles. Elles m'ont écrit, et le confesseur me l'a dit, qu'elles
n'ont nul moyen de [se] faire secourir ; elles sont destituées de
tout ; elles ont encore un peu de votre argent, du blé et vin, mais peu.
Certes, ma très-chère fille, il faut, s'il vous plaît, pourvoira leurs besoins.
Nous avons pensé
qu'il serait bon de les faire changer de lieu, et pour cela de leur procurer un
petit monastère qui n'est qu'à une lieue d'ici, où personne ne demeure et qui
est bien clos. Madame de Saligny m'a promis de leur fournir les meubles et les
vivres qui leur seront nécessaires ; puis on la remboursera. Que si le mal continue à Paray, et quand
même il ne continuerait pas, certes, ma très-chère fille, c'est une chose bien
digne de considération que de laisser des filles dans un si chétif lieu, parmi
tant de huguenots, sans secours spirituels et temporels, bien éloignées des
autres maisons : voilà deux propositions que je vous fais pour elles, que
je vous supplie de peser mûrement et de prendre un sage et solide conseil
là-dessus. Le Révérend Père provincial vous en pourra bien [198] servir ;
je n'ai loisir de lui en écrire. J'ai prié le Révérend Père Jésuite qui est ici,
tout plein de bonne volonté, de vous faire tenir cette lettre ; vous m'en
pourrez faire avoir la réponse par l'entremise des Pères de Roanne qui les
feront tenir ici. Voilà ce que mon peu de loisir me permet de vous dire, allant
partir de ce lieu de la Motte, ce 23 août. Certes, ce que je vous dis est, à
mon avis, fort considérable.
Dieu
soit béni !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
SUPÉRIEURE À AUTUN
Inquiétudes de la Sainte en sachant la peste à Autun. —
Offres de secours.
VIVE † JÉSUS !
Alonne, août 1628.
Ma très-chère fille,
Le divin Sauveur
vous tienne toutes en sa paternelle protection !
Nous voici à Alonne
bien marries de n'oser aller à vous, et bien en peine de vous savoir
environnées de tant de périls, que même l'on nous a dit qu'une de vos tourières
était atteinte de la maladie. Or, j'envoie ce porteur pour savoir comme
tout [199] va chez vous, et quels sont vos besoins et vos pensées pour y
remédier. Que si vous jugiez qu'il fût nécessaire de vous retirer de là, il le
faudrait faire plus tôt que plus tard ; et, en ce cas, nous fûmes hier
voir le prieuré de Mesvre qui n'est qu'à demi-quart de lieue d'ici, où M. de
Saint-Satur vous logerait de bon cœur, et ma fille vous assisterait
très-soigneusement et cordialement ; mais ils désireraient que, si vous
désirez d'employer ce lieu pour votre retraite, vous n'attendissiez pas que le
mal fût dans notre couvent ; car ils craindraient que vous l'apportassiez
en ce quartier, et que ceux du village de Mesvre ne s'opposassent à votre
réception, comme ont fait ceux d'une terre de madame de Dampierre, où l'on
voulait faire retirer nos pauvres Sœurs de Paray qui sont en grand péril,
plusieurs ayant déjà été atteintes de la maladie sans mort, bien qu'une Sœur
soit décédée d'autre maladie, pour laquelle vous ferez les prières.
Ma très-chère fille,
voyez donc, en cas que ce mal se prît chez vous, quel moyen vous y auriez de
vous disperser et purger votre maison, si les secours spirituels et temporels
vous seraient donnés, et enfin quels sont vos sentiments et l'avis de vos amis
sur ce sujet ; car moi, je n'en puis rien dire. J'attendrai donc de vos
nouvelles, et croyez qu'en tout ce que nous pourrons, nous vous servirons
cordialement et sans réserve. L'on craint fort de faire entrer des personnes
dans Autun, et l'on voudrait que vous donnassiez adresse de vous parler, donner
et recevoir ce que vous voudriez, par-dessus la muraille de la ville, qui est
au [côté] droit de votre jardin. Voyez si cela se pourra, et nous faites bien
savoir tout ce que vous désirez de nous tandis que je suis ici, où j'arrivai
avant [-hier] à soir assez tard, et [nous] en partirons mercredi ou jeudi au
plus tard.
Mon Dieu ! que
ce m'est une grande mortification si je ne vous puis voir, et nos pauvres Sœurs
que je salue chèrement avec vous ! Mandez-moi bien franchement toutes vos
pensées, et si vous pourrez faire savoir à M. de la Curne que nous sommes [200]
ici, et que nous irons coucher à Arnay-le-Duc mercredi ou jeudi, Dieu aidant.
Je supplie sa Bonté vous conserver toutes et vous tenir pleines de courage et
confiance.
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
Impossibilité d'aller à Autun. - Quels moyens prendre pour
se ménager une entrevue.
VIVE † JÉSUS !
Alonne, 26 août [1628].
Bon Dieu ! ma
très-bonne et chère fille, la grande mortification que celle de ne vous point
voir ! J'ai reçu ce malin vos lettres qui certes m'ont consolée de voir
votre courage et résolution dans un entier abandonnement et confiance en Dieu,
dont je remercie sa Bonté de tout mon cœur. J'ai tout aujourd'hui bataillé pour
voir si l'on approuverait que nous vous allassions parler au pied de votre
muraille, il n'y a moyen de gagner cela ; c'est pourquoi nous vous
proposons si vous voudriez faire la moitié du chemin, et venir lundi jusqu'à
Jeunan, un peu par deçà Moudra. L'on vous enverrait autant de chevaux que vous
désireriez, et nous nous y trouverions à l'heure que vous nous donneriez, et
parlerions là, bien que de loin ; car l'on ne veut pas que je vous
approche. Considérez, ma très-chère fille, si cela
vous sera convenable ; que s'il n'est pas jugé à propos, envoyez-nous
votre prêtre quand vous voudrez. Nous [201] lui parlerons, Dieu aidant, puis
nous répondrons amplement à votre lettre et à tout ce que vous désirerez. —
Pour des étoffes, nous vous en enverrons de Dijon ; mais il faudra dire la
qualité et quantité.
Vous devez faire
parler aux parents des deux novices ; s'ils refusent de venir, faites-les
professes. Bonsoir, ma très-chère fille.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À MOULINS
Ne pas s'inquiéter d'un reproche mal fondé. — Comment
traiter avec la Sœur de Morville. — La liberté de conscience ne doit pas
dégénérer en abus.
VIVE † JÉSUS !
[Alonne], 26 août [1628].
Ma très-chère fille,
J'ai attendu des
réponses de nos chères Sœurs d'Autun pour vous en faire part. Véritablement,
elles sont dans un courage nonpareil, et espèrent que Dieu les assistera et
conservera. Je L'en supplie de tout mon cœur ; priez, et faites prier pour
elles.
Véritablement,
l'entretien du Révérend Père recteur m'est aussi demeuré à charge sur le
cœur ; mais il nous en faut tirer profit. Ne craignez pas que vous soyez
artificieuse ; en ma vie, je ne reconnus en vous qu'une parfaite et
très-sincère sincérité. Si votre nature vous fait user de quelque petite
finesse quelquefois, c'est pour quelque bien qui vous vient en vue, et cela se
fait innocemment et rarement, sans que vous vous en aperceviez, à cause qu'il
n'y a nulle ombra de mauvaise intention de votre part, et certes je n'ai jamais
rien reconnu de cela, et je pense que ce bon Père serait bien empêché d'en dire
une action que vous ayez faite avec lui. Je pense que ce soupçon pourrait [202]
bien venir de notre Sœur M. -Aimée, car elle m'a dit, ce me semble, quelques
petites choses que vous lui aviez faites, qui ressentaient la dissimulation, à
quoi vous ferez bien de prévenir, et de traiter avec elle tout franchement, lui
refusant et disant tout nettement ce que vous jugerez lui devoir refuser et
dire. Demeurez paisible dans votre paix et confiance ; Dieu, qui voit le fond
de votre cœur, voit bien qu'il n'y a rien que pour Lui, et que vous ne voulez
que Lui et sa seule gloire ; c'est assez pour vivre contente. Je crois que
vous ne devez pas laisser prendre le dessus sur votre esprit à notre Sœur M.
-Aimée, et que vous lui devez remontrer, par des paroles raisonnables, qu'elle
ne doit point vous rebuter, ni parler de vous qu'avec le respect dû à votre
condition. Ne témoignez nullement que vous la craignez, ains traitez avec elle
en Mère, mais très-cordiale. Témoignez beaucoup de confiance et d'affection à
M. de Palierne. Je suis fort aise de ce que vous vous ouvrez et égayez
davantage, cela profitera. Consolez un peu ces trois filles :
l'assistante, la directrice et Paule-Madeleine [Cadier] ; voire, tâchez de
satisfaire à toutes, mais avec modération, retranchant les superfluités
cordialement, et non jamais froidement.
Voilà la copie des
corrections ; c'est notre original. Je vous prie qu'au plutôt que vous
pourrez, vous fassiez part de nos Réponses à nos Sœurs d'Autun et d'Auvergne.
Adieu, ma très-chère fille ; je suis de cœur et d'âme tout à fait vôtre.
[P. S.] Il faut faire en sorte que les Sœurs qui
désirent parler dehors le demandent franchement, et leur faut faire savoir
encore que quand elles le feront mal à propos et trop souvent, que l'on a
droit, selon la Règle, de leur retrancher, et faut, si c'est besoin, dire cela
aux Pères, afin qu'ils ne tracassent, ni prennent trop d'autorité.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Voiron.
SUPÉRIEURE À AUTUN
Satisfaction que donne à la Sainte le courage des Sœurs
d'Autun. — La Supérieure ne doit pas sans une véritable nécessité s'exposer au
danger de soigner les pestiférées. — Périls que courent les monastères de
Paris, de Blois et de Nevers.
VIVE † JÉSUS !
[Alonne], 28 août [1628].
Certes, ma
très-bonne et chère fille, la mortification est bonne ! mais Dieu soit
béni, de la bonne main duquel il faut tout recevoir ! Je ne suis nullement
d'avis que, contre l'inclination de ce peuple, vous partiez de votre maison, et
d'autant plus que, comme votre bon confesseur m'a dit, il vous faudra passer
proche de plusieurs maisons pestiférées ; il faut donc demeurer en paix et
soumise. J'ai sondé si l'on aurait agréable que le Révérend Père recteur vînt
céans ; mais je. vois que l'appréhension y est si fort grande de ce mal
que je n'ose me procurer ce bonheur et contentement, que j'eusse tenu bien
cher ; et vous supplie, ma très-chère Sœur, de le remercier de la bonne
volonté qu'il a eue de nous donner cette consolation. Je vous estime bien
heureuse d'avoir son assistance ; faites-moi le bien de le saluer
très-humblement de notre part, et nous recommander à ses saintes prières.
J'ai répondu au bon
confesseur pour la fondation d'Auxerre ; je crois qu'une maison y serait
fort bien. La grande difficulté que j'y trouve, c'est qu'étant élue par votre
Chapitre, vous ne pourriez aller là que [vous] n'eussiez achevé votre triennal,
et cependant je vois que l'on vous y désire bien fort.
Je suis en peine de
quoi vous n'avez point de viande pour la nourriture de vos Sœurs, car je crains
qu'à la longue elles ne s'en trouvent mal ; si vous vouliez, on vous
achèterait bien ici des moutons, que l'on ferait conduire jusqu'à un quart de
lieue [204] d'Autun pour en tuer un toutes les semaines ; il vous faudrait
bien cela. Vous les tiendriez chez vous ; car je vois bien que l'on ne
pourrait se résoudre céans d'envoyer toutes les semaines à Autun vous porter
des provisions, comme je l'eusse désiré, et que ma fille en aurait la
volonté ; mais la crainte de ce mal les surmonte. Envoyez-nous ici ou à
Arnay-le-Duc le mémoire des étoffes qu'il vous faut ; on vous les fera
tenir. Le bon confesseur vous dira ce que nous pensons des Sœurs dont il nous a
parlé ; il faut toujours quelques petites croix en chaque maison. Vous
avez très-bien fait de décharger la pauvre scrupuleuse de la moitié de
l'oraison ; aux esprits faibles, il suffit de demi-heure.
Je ferai tout effort
pour répondre à nos chères Sœurs ; je les chéris de tout mon cœur, et loue
grandement leur vertu et générosité de vouloir demeurer en leur
monastère ; j'ai confiance avec elles que Dieu les y conservera et
préservera du mal, ou du moins les y enrichira de grâces et bénédictions
célestes, car sa Bonté aime les âmes courageuses qui s'abandonnent et se
résignent totalement entre les mains de sa Bonté et de son soin paternel. —
S'il vous arrive quelque accident, je ne crois pas que M. Guyon voulût vous
presser de prendre des étrangères pour les servir ; il sera beaucoup mieux
de se faire cette charité les unes aux autres, comme ont fait nos bonnes Sœurs
de Nevers, sans qu'aucune en ait pris mal. Mais pour vous, ma très-chère fille,
ce n'est nullement mon sentiment que vous abandonniez toute la troupe pour
servir les malades. Si Dieu vous envoyait ce mal, vous mettriez toutes ces
pauvres chères filles en déroute et toutes les affaires. Oh non ! il ne le
faudrait pas faire, sinon que la malade fût en péril de son âme ; mais
cela ne peut quasi être parmi nous, qui, grâce à Dieu, avons soin de nous tenir
en état de mourir quand et comment il plaira à Dieu, et puis l'on vous
assisterait, si besoin arrivait. Or, je m'en irai en repos, puisque je suis
assurée que les secours spirituels et [205] temporels ne vous manqueraient
pas ; c'est tout ce que l'on peut désirer en ces accidents. — Nos Sœurs de
Paris, de Blois et de Bourges sont aussi aux mêmes peines que vous, et certes
avec plus de périls ; car elles ne peuvent éviter la fréquentation, ni
empêcher que les Sœurs tourières n'aillent par les villes acheter leurs
nécessités. Dieu, par sa bonté, les tienne en sa douce protection, et vous
aussi, ma très-bonne et très-chère fille.
Je crois que l'on
vous a envoyé deux Coutumiers. Quand nous serons à Lyon, nous vous enverrons
des Règles et Cérémonials ; car tout est imprimé. Cependant, voilà l'une
de nos Règles que j'envoie pour notre chère et bien-aimée veuve, que je salue avec toutes nos autres chères
Sœurs, attendant que je leur écrive, si je puis en trouver le temps. — Nous
avons donné dix écus à votre confesseur ; si nous avions moyen, certes, de
tout notre cœur, nous vous en enverrions davantage ; mais si vous en avez
besoin, faites-le-nous savoir, et nous en emprunterons pour vous le faire
tenir. Croyez, ma très-chère fille, qu'en tout ce qui me serait possible, je
voudrais vous servir et sans réserve, car je suis très-entièrement toute vôtre
en Notre-Seigneur, que je supplie vous combler de ses plus riches grâces avec
votre chère troupe, que je salue derechef de tout mon cœur.
Dieu
soit béni !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Observations au sujet des Entretiens. — Bruits de
peste à Lyon.
VIVE † JÉSUS !
Dijon, 5 septembre [1628].
Ma très-chère fille,
Je vous prie de
faire tenir sûrement à Chambéry ce paquet qui est important. Je crois que vous
avez les Entretiens ; je vous prie, que l'on réserve celui qui traite de
l'Office et de l'Oraison pour être imprimé des derniers, et celui aussi où il
est parlé du document de ne rien demander et ne rien refuser, car l'on
dit qu'en celui de l'Office il y a je ne sais quoi qui contrarie l'opinion d'un
grand docteur, et il ne faut rien laisser qui puisse choquer qui que ce soit.
Au reste, ma très-chère fille, on dit que la peste est bien échauffée à
Lyon ; si cela est, faites-moi savoir si vous voulez que j'y aille ;
car, Dieu aidant, je le ferai, sinon que je reçusse commandement contraire.
Adieu et à la chère fille M. A. [de Blonay]. Je serais bien mortifiée de ne
vous pas voir. La sainte volonté de Dieu soit faite !
[P. S.] Le retardement de l'arrivée ici de Mgr de
Bourges nous y fera séjourner plus que nous ne pensions. Dieu soit béni de
tout ! — 5 septembre, à Dijon, où nous sommes dès avant-hier à soir.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [207]
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE PARIS
Ne pas multiplier inutilement le nombre des séculiers dans
le monastère. — La Supérieure doit voir en particulier ses Religieuses tous les
mois.
VIVE † JÉSUS !
[Dijon], 8 septembre [1628].
... Puisque le
contrat est fait avec la bienfaitrice, il faudra le plus tôt qu'il se pourra
lui dresser et faire agréer une Sœur pour la servir, afin de ne multiplier le
nombre des séculiers et se tenir dans l'enclos de l'observance le mieux qu'il
se pourra.
Mon Dieu ! ma
très-chère fille, le grand secret pour tenir tout en paix, que la douceur et
égale charité d'une Mère à tenir les esprits contents entre la fidélité et
sainte liberté d'esprit ! Vous le verrez toujours mieux combien il est
profitable de parler tous les mois ; cela tiendra les cœurs en courage et
tous unis au vôtre tout bon, tout cordial, et que je chéris certes uniquement
plus que je ne puis dire.
Conforme à une
copie gardée au premier monastère de la Visitation de Paris.
Désir de savoir ce qui a été résolu au sujet des Sœurs de
Paray. — Retard de Mgr de Bourges.
VIVE † JÉSUS !
[Dijon], 8 septembre [1628].
MA TRÈS-CHÈRE FILLE,
Je suis un peu
étonnée de n'avoir aucune de vos nouvelles touchant nos pauvres Sœurs de Paray ;
mais, pour ce point, il me suffira que vous leur fassiez savoir ce que le
conseil trouve bon ; qu'elles [le] fassent, le plus tôt sera le meilleur.
Vous avez maintenant les Entretiens. Je n'ai rien à dire de plus, [208]
puisque notre bon Père provincial est là ; je m'assure que son conseil ne
vous manquera pas ; il est bon, solide et droit ; c'est assez. Je
n'ai nul loisir de lui écrire. Je vous prie de le saluer très-humblement de ma
part et le Révérend Père Maillan, avec notre chère Sœur Marie-Aimée [de Blonay]
et toutes nos autres Sœurs. — Mgr de Bourges n'arrivera ici de huit jours, de
sorte que je n'en bougerai de quinze. Cela me mortifie un peu ; mais Dieu
soit béni en tout ! — Bonsoir, ma très-chère fille ; je suis toute
vôtre en Notre-Seigneur, qui soit béni. Amen. Jour de Notre-Dame.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
Affliction de la Sainte en apprenant que la peste sévit à
Lyon. Précautions à prendre.
VIVE † JÉSUS !
[Dijon], 9 septembre [1628].
Certes, ma
très-chère fille, je n'ai su empêcher que les larmes ne me soient venues au
bord des yeux en lisant votre lettre, et celle de ma très-chère Sœur M. -Aimée.
Oh Dieu ! que cette vie est chétive et que ses espérances sont
vaines ! Je me promettais un contentement incroyable dans la douceur de
notre entrevue pour la gloire de Dieu et notre profit spirituel, car il me
semble qu'en tous nos desseins nous ne prétendons autre chose, dont je bénis sa
Bonté. Ma très-chère fille, j'ai confiance qu'elle vous préservera du
mal ; tenez vos filles fort joyeuses et encouragées dans une parfaite
résignation et indifférence sous la bonne main de Dieu. Que s'il Lui plaît vous
affliger du mal, mettez au service des malades les moins appréhensives et les plus
gaies et saines. [209]
Je ne suis nullement
d'avis que ni vous ni ma Sœur M. -Aimée vous vous employiez à cela, et je vous
prie toutes deux de ne le pas faire. Avec une de vos Sœurs vous pourriez donner
une séculière pour servir les malades ; mais Dieu ne permettra pas que
vous soyez en cette peine. Faites brûler souvent du genièvre chez vous,
parfumez vos habits, sachez le meilleur préservatif pour en user. On dit que le
beurre frais pris seul est bon, et en frotter les narines ; je vous prie, parfumez
souvent votre maison de genièvre, de vinaigre jeté sur une pelle rouge ;
n'allez point au parloir ; faites fermer votre église ; que vos
tourières se secouent fort sur le feu avant de parler à la portière, et
qu'elles soient sur leurs gardes et fort prudentes, qu'elles n'approchent pas
la portière. Bref, usez de la plus grande circonspection que vous pourrez. Dieu
vous aidera, ma très-chère fille, j'en supplie son infinie Bonté, et que, si
c'est sa gloire, Il me donne la chère consolation de vous voir encore une fois
en ma vie. Je vous écrivis [hier] à soir ; c'est par le même courrier que
j'ajoute cette lettre.
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À AUTUN
Regrets de n'avoir pu visiter sa communauté.
VIVE † JÉSUS !
[Dijon], 19 septembre [1628].
Ma très-bonne très-chère et vraie fille,
Je ne puis laisser
aller le digne M. de la Curne, notre intime ami, sans vous saluer
très-chèrement avec toutes nos bonnes Sœurs, que je chéris cordialement, et
auxquelles je souhaite [210] l'abondance de l'esprit de notre bon Dieu. Ma
très-chère fille, je suis tout à fait, ce me semble, dans votre cher cœur,
comme réciproquement je vous sens dans le mien.
Nous voici encore à
Dijon pour quelque peu de jours. Tout y va fort bien ; c'est une famille
de paix et de douceur. Oh ! Dieu soit béni, qui m'a privée de la chère
consolation de voir la vôtre très-chère. Je ne verrai non plus nos pauvres
Sœurs de Lyon. Adieu, ma très-chère fille. Le doux Jésus soit tout nôtre, et
soyons éternellement siennes. Je Le supplie vous conserver et vous faire
abonder en toutes grâces. Il soit béni ! Amen.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
Elle la félicite de son bon gouvernement. — Demande d'un
portrait de saint François de Sales. — Détails sur la communauté de Dijon.
VIVE †
JÉSUS !
[Dijon, 1628.]
Si fait, ma toute
chère grande fille, je me porte fort bien, grâce à Dieu ; la semaine
passée j'eus des faiblesses d'estomac, mais cela est passé. Nous partirons
mercredi d'ici, et j'espère que Dieu nous rendra heureusement à Nessy. Nous
verrons nos bonnes Sœurs de Bourg, et ferons ce qui nous sera possible aux
choses que vous nous avez marquées. Pour la petite Sœur, je craindrais fort
qu'elle ne donnât mauvaise édification à N*** ; je la voudrais laisser
affermir davantage. Il me semble que vous lui profiterez plus qu'aucune autre
conduite ; toutefois, faites-en librement ce que vous jugerez pour le
mieux ; car il sera bien à propos de décharger votre maison de quelques
filles pour cette fondation. La petite Supérieure a un cœur incomparable pour
vous et pour toute votre maison ; elle m'en écrit [211] avec des termes
admirables ; oh ! quel bonheur que cette sainte union ! Ma vraie
fille, je suis si consolée de voir votre conduite sur ces filles un peu
bizarres, et de voir votre soin en la conduite de votre maison. Oh ! ma
fille, quel bonheur quand chacun s'applique à ce qu'il doit ! Dieu, par sa
bonté, vous continue ses grâces et cette sainte liberté d'esprit ; c'est
un trésor.
L'on m'écrit que
vous gouvernez aussi force dames de la cour, j'en suis bien aise, et
particulièrement de madame de Sénecey. Sachez d'elle, ma fille, s'il ne lui
plaira pas de m'envoyer le tableau de notre Bienheureux Père, que je la
suppliai de faire tirer par Ferdinand, sur l'original que je lui donnai. Elle
m'avait tant promis de me le donner ; pressez-la là-dessus, ma très-chère
fille, afin que je l'aie ; et s'il est bien, payez ce qu'il faudra ;
je vous ferai rendre l'argent. — Je donne à propos l'avis à notre bonne Sœur de
Pont-à-Mousson ; traitez avec elle cordialement, car je désire que vous
preniez et possédiez le cœur de toutes nos Sœurs. Par où je passe, je travaille
à cela, à quoi je n'ai pas grand'peine. lime semble que Dieu m'a assistée à
entrer dans l'esprit de notre Sœur [M. -Marg. Michel]. [Plusieurs lignes
inintelligibles.] Je ne l'ai pas épargnée ; je lui ai tout dit ce que
Dieu m'a fait connaître être utile à son bien ; elle l'a bien pris, et, si
je ne me trompe, cette entrevue sera profitable à son esprit, avec l'aide de
Notre-Seigneur. Je leur ai fait vider leur cœur, à elle et à ma Sœur [madame de
Vigny] ; j'en espère bien pour les filles. Elle gouverne bien ; ce
sont des colombes ; tout y est content, excepté N*** ; mais encore
cela va bien et s'accommode. Si l'on va au Comté, elle ira. [Plusieurs mots
illisibles.] Elle a pâli ; mais c'est une âme généreuse et de grande
vertu. L'on verra, si cette fondation se fait, ce qui sera bon à faire.
M. N. est toujours
vôtre, mais tout retiré de la Mère de céans, avec peu de fondement, ce me
semble ; car il a eu de certains soupçons de dissimulation et artifice,
que je trouve n'être pas vrais dans un exact examen que j'en ai fait. Je vois
que tout est [212] disposé à la paix et à vivre en contentement ;
Dieu y répande ses miséricordes ! Je vous dis ainsi succinctement toutes
choses comme à ma propre âme, ne faisant nulle différence ; car toujours
plus je sens que vous êtes ma vraie très-unique fille. — Oh Dieu ! que je
plains cette pauvre madame de Saint-Luc ; je la salue tendrement, et notre
bon M. Grillet. Je vous remercie de l'oraison. Il faut donner les lettres. —
Adieu, ma très-chère fille toute chère. Mille saluts à nos pauvres Sœurs. Dieu
soit béni ! Notre bon Mgr de Langres est tout bon, mais je ne le verrai
pas.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Chambéry.
À ORLÉANS
Conseils de direction.
VIVE †
JÉSUS !
[Dijon. 1628]
Il est vrai, ma très-chère fille,
que Dieu vous doit suffire pour toutes choses. L'unique bien de l'âme, c'est
d'être seule avec son Dieu ; demeurez dans cette simplicité et nudité.
Aimez et obéissez à Notre-Seigneur en la personne de votre Supérieure, et
suivez à l'aveugle sa conduite et ses commandements.
Oui, je sais bien, ma chère fille,
que vous m'avez donné votre [213] cœur,
et Dieu l'a logé dans le mien ; c'est pourquoi j'espère que jamais rien ne
l'en séparera. Dieu nous fasse la grâce qu'ayant été élevées dans un même
esprit et vocation dans ce monde, nous puissions ensemble aimer et louer
éternellement ce souverain Bien-Aimé de nos âme.
Puisque Dieu vous a
ôté le pouvoir d'agir avec la faculté intellectuelle de votre âme, ne vous
efforcez nullement de le faire, acquiescez à son bon plaisir. Il veut que vous
soyez comme une enfant entre les bras de sa nourrice : laissez-vous donc
manier à son aise par la sainte obéissance, et tâchez petit à petit de vous
oublier vous-même. Je ne pense pas qu'il y ait d'autre moyen de vous établir
dans la paix de votre âme que celui-là, de vous laisser entièrement conduire et
diriger par l'obéissance. Votre, etc.
À ORLÉANS
Avantages de l'humilité et de l'ouverture de cœur. — Avis
pour la fondation de Rennes. — On accuse faussement une Supérieure d'obliger
ses filles à lui révéler leurs péchés.
VIVE † JÉSUS !
Dijon, 22 septembre [1628].
Je crois, ma vraie
très-chère fille, que vous aurez maintenant reçu mes réponses, par lesquelles
vous aurez vu que j'ai reçu [214] vos lettres précédentes, car ma Sœur votre
Supérieure et le Père dom Juste me le signifient par les leurs du 1er
septembre, et la petite Mère s'y accuse du défaut d'humilité qu'elle a eu
contre vous, et cela était vrai, et je bénis Dieu du contentement qu'elle me
témoigne que vous et elle avez d'avoir uni vos deux cœurs et de vivre ensemble
avec franchise ; oh ! que c'est un grand bien que cette cordiale
ouverture de cœur ! — Mais, je vous prie, ne grondez donc plus contre
vous-même, et me retranchez cela tout à fait, le changeant en une douce et
tranquille humilité et reconnaissance de votre vileté, qu'il faut aimer
joyeusement, et devenir toute douce et sucrée ; je le demanderai à Dieu,
mais coopérez par fidèle pratique.
Il sera assez de six
filles [pour la fondation de Rennes], puisque l'on ne mène point de Sœur
blanche ; je l'écris à ma Sœur [la Mère d'Orléans], et qu'elle donne de
l'argent ; demandez avec franchise ce que vous jugerez nécessaire. Au
reste, il faut que [215] je vous dise que le Père de la N*** traite notre Sœur
la Supérieure de Moulins fort impérieusement et la veut fort assujettir. Il me
dit qu'une de nos Supérieures lui avait dit que les filles devaient dire tous
leurs péchés aux Supérieures, et que nous tenions les filles gênées ; il
me parla impérieusement. Certes, nous les devons honorer, mais nullement nous y
assujettir, ni leur donner ouverture à nous mortifier, prenez-y garde. [Plusieurs
lignes inintelligibles.]
Ma chère Agnès, je
vous chéris comme moi-même. Dieu soit notre tout. Amen. — 22 septembre.
Je n'avais pas vu
votre billet dans la lettre de notre Sœur Marie-Louise [de Balot] ; pour
Dieu, travaillez à tenir votre esprit en joie et confiance. Si je ne puis
écrire à nos Sœurs qui m'ont écrit, patience, je les salue tout
particulièrement. Faites de notre Sœur Marie-Louise ce que la Supérieure et
vous trouverez le mieux. Adieu, ma très-chère fille. Dieu soit béni. Nous
partirons mardi ou mercredi d'ici.
Conforme à une
copie de l'original gardé au premier monastère de la Visitation de Paris.
SUPÉRIEURE À MOULINS
Se rendre indépendante des créatures, et ne consulter les
personnes du dehors que par nécessité.
VIVE † JÉSUS !
Bourg, 5 octobre [1628].
Ma très-chère fille,
Je. suis si fort
dans l'impuissance d'écrire, que je ne puis le faire longuement comme je
voudrais, bien que je ne voie rien dans vos lettres qui requière une nécessaire
réponse, me confiant en Celui qui vit et règne dans votre chère âme, qu'il vous
éclairera pour tout avec le conseil de vos Sœurs ; et voyez-vous, [216] ma
très-chère fille, il faut dorénavant vous rendre moins dépendante de qui que ce
soit, et ne prendre avis dehors qu'en la vraie nécessité.
Si je vois jamais ce
bon Père, certes, je lui parlerai plus ferme ; je ne voudrais pas qu'il
parlât beaucoup à nos Sœurs pour leur donner ses maximes ; demeurons
fermes dans les nôtres, et, pour Dieu, gardons-nous des assujettissements.
Honorons et faisons ce que nous pourrons de petits services à leurs personnes
et à leur maison, mais gardons notre liberté, et faisons franchement ce que
nous savons selon notre Institut. Je crois que vous connaissez bien l'esprit de
la Sœur M. -Aimée ; il ne faut rien négliger et prier beaucoup pour son
âme, car elle ouvre une grande porte au diable ; Dieu la garde, s'il Lui
plaît. Je ne puis écrire à notre pauvre petite Angélique. Je suis bien aise
qu'elle vous contente et les Sœurs, et qu'elle le soit aussi ; c'est un
vrai bon cœur que j'aime chèrement.
Nous voici à Bourg,
privées de voir nos pauvres Sœurs de Lyon, pour lesquelles il faut bien prier.
Tout commerce est rompu là ; on ne se peut pas voir ni écrire, ni aux
autres maisons de France. Dieu apaisera son ire, s'il Lui plaît. Priez pour
celle qui vous chérit parfaitement et qui est vôtre de cœur.
Dieu soit béni !
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Voiron. [217]
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Maternelles sollicitudes pour les communautés de Lyon. —
S'abandonner à la volonté de Dieu à la vie et à la mort. — Précautions à
prendre contre la peste.
VIVE † JÉSUS !
Bourg, S octobre [1628].
Ma très-chère fille,
En partant de Dijon,
j'ai reçu vos chères lettres du 13 septembre. Nous voici arrivées à Bourg, d'où
je croyais vous envoyer un homme pour avoir de vos nouvelles avant notre départ
d'ici ; mais il n'y a moyen de faire résoudre personne d'y aller ;
c'est pourquoi j'envoie mes lettres au Pont-de-Veyle, d'où l'on m'assure que
mademoiselle de Saint-Loup les fera tenir. Je porte une continuelle peine de
vous savoir dans un si grand danger et toutes nos pauvres Sœurs ; tout mon
recours est à Dieu, voyant que je ne puis en rien vous servir. Je me confie en
sa divine Bonté, devant laquelle incessamment mon cœur répandra ses désirs et
ses humbles prières pour votre conservation.
Croyez, ma
très-chère fille, que si mes lettres vous ont attendrie, les vôtres me font
bien jeter des larmes ; mais je relève mon esprit par-dessus toutes choses
créées, et au-dessus de la mort parmi tant de morts. Je m'assure, ma très-chère
fille, que vous faites de même avec la très-aimée Sœur M. -Aimée [de Blonay],
vous tenant en paix et toutes cachées dans le sein de la divine protection avec
votre chère troupe, laquelle étant toute parfaitement consacrée à sa souveraine
Bonté, elle la conservera et l'enrichira d'une infinité de saintes actions de
solides vertus, qu'elle pratiquera parmi les effrois de cette affliction
publique. Que s'il lui plaît d'en toucher quelqu'une et de la tirer à soi, ce
sera sans doute pour la mettre à sa dextre, et donner aux autres le sujet
d'exercer la plus excellente [218] charité qui se puisse pratiquer en cette
vie. Bref, notre consolation et notre assurance doivent être en ce qu'il ne
nous saurait arriver chose quelconque que ce qu'il plaira à notre bon Père
céleste, et que sa sainte volonté sera toujours notre mieux et unique
contentement. Mais cette même volonté veut que l'on n'oublie rien de tout ce
qui se peut faire pour la conservation. Ce que vous faites est fort utile, de
bien parfumer votre maison et prendre le matin du préservatif : le
genièvre mangé est très-bon. N'ouvrez point vos fenêtres, ni n'allez à l'air
tant qu'il se pourra, qu'un peu après que le soleil aura dissipé le mauvais
air. Je voudrais bien savoir comme vous faites venir les provisions
nécessaires, car je crains fort que le mal ne vous arrive par là.
J'ai tant pensé
comme vous pourriez faire, afin que ceux et celles qui vous servent en cela ne
vinssent point au tour : il m'a semblé que vous devriez avoir une personne
logée chez votre jardinier pour vous servir en cela, et que quand elle
apporterait les denrées, elle les fit passer par-dessus un feu clair qui se
pourrait faire en la rue proche de chez vous, et puis votre tourière les irait
prendre là, car je voudrais que la Sœur tourière qui vous parle au tour
n'approchât point celle qui fait les provisions ; je crois que cela serait
bien et qu'il se peut. J'ai aussi tant regardé où vous pourriez mettre vos
malades, si Dieu permettait que vous en eussiez. Nécessairement il les faudrait
ôter du corps du monastère et les mettre dans vos oratoires ou dans des
cabanes, et bientôt les séparer du reste des Sœurs, barrant le quartier où
elles auraient été, et faudrait redoubler les parfums et préservatifs, faire
changer d'habits aux Sœurs, faire faire des feux clairs par toute la maison, et
que les Sœurs se chauffassent, et secouassent bien fort leurs habits, leurs
lits sur le feu, et cela promptement. Si je savais mieux, je vous le dirais de
bon cœur, ma très-chère fille.
Mademoiselle de
Saint-Loup, qui demeure au Pont-de-Veyle, [219] nous a offert pour vous
cinquante ânées de blé ; mandez-moi si on vous les enverra par la Saône,
et si vous avez besoin d'argent ou de quoi que ce soit qui soit en notre
pouvoir ; car assurez-vous qu'il vous sera donné d'un cœur et d'une
affection incomparable. Si vous avez quelque occasion de faire savoir de vos
nouvelles à Crémieux, où nous serons jusqu'au 21, ou à Nessy où nous allons de
là, je vous prie de nous en mander ; car vous ne sauriez croire, ma
très-chère tille, la peine que j'ai de n'en point avoir et de ne pouvoir vous
envoyer des nôtres. Croyez que de toutes parts où je le pourrai, je le ferai de
bon cœur.
Je suis consolée dès
que vous vous êtes mise par vœu spécial sous la protection de Notre-Dame et de
notre Bienheureux Père ; j'ai confiance que Dieu vous préservera par leur
intercession. Je fais prier pour vous tant que je puis ; et pour moi,
c'est continuellement [que je le fais]. Je supplie le divin Sauveur de nos âmes
de nous tenir toutes dans son sein paternel, et là nous combler des plus riches
trésors de sa grâce. — Puisque le Révérend Père provincial est à Vienne, vous
pourriez peut-être bien lui envoyer les Entretiens ; je serais bien
aise qu'il les vit. Dites-moi ce que vous et la chère Sœur Marie-Aimée [de
Blonay] pensez pour leur impression : si l'on attendra que la maladie soit
passée à Lyon, où l'on nous dit qu'elle est cruelle, ou si on les enverra à
Paris ; que si vous pensez qu'il les faille faire imprimer à Paris, si
vous aurez le moyen de les y envoyer ; mais je voudrais bien les avoir
avant. — Si je puis, j'enverrai à vous de Crémieux. — Bonjour, ma très-bonne et
chère fille ; je suis en vérité tout à fait vôtre en Notre-Seigneur. Qu'il
soit béni !
[P. S.] Je vous estime heureuse de voir le bon Père
Maillan ; je le salue cordialement et très-humblement. — Si mes petits
remèdes sont bons, faites-en part à nos pauvres Sœurs du second monastère, et
des offres que nous vous faisons, que nous effectuerons de tout notre cœur à
l'un et à l'autre monastère.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [220]
Elle l'engage à se confier en la Providence et à livre
saintement joyeuse.
VIVE † JÉSUS !
Bourg, 12 octobre [1628].
Eh bien ! ma
pauvre très-chère fille, vous voilà maintenant dans l'occasion de pratiquer la
sainte soumission et résignation parfaite au bon plaisir céleste, que la divine
Majesté a gravée dès si longtemps dans votre chère âme. J'ai confiance en sa
douce bonté que vous et nos très-chères Sœurs ferez voir votre générosité et
fidélité en cette affliction si cuisante, mais laquelle, comme j'ai confiance,
vous sera donnée selon la mesure de sa grande miséricorde, ainsi que j'en
supplie sa Bonté. Ma fille, ma consolation en cette douleur qui m'est
très-sensible, c'est de penser et de sentir au milieu de mon cœur cette
assurance que nous sommes toutes à Dieu, et que notre unique désir et seul bien
désirable est en l'accomplissement de sa très-douce volonté.
Je vous écris ce
billet sans loisir sur notre départ, venant tout maintenant de lire la lettre
de notre très-bon Père Maillan. Je vous écrivis l'autre jour ; vous verrez
en quoi nous pouvons vous aider. Surtout, ma fille, mes yeux et mon cœur seront
toujours devant Dieu pour implorer son assistance sur vous. Oh Dieu ! ma
fille, vivez joyeuse en votre affliction, et recourez fort à l'intercession de
la Sainte Vierge et de notre Bienheureux Père. Que nous sachions de vos
nouvelles, s'il se peut. Dieu sait ce que je vous suis, et ce que je sens pour
vous. Qu'il soit béni ! Amen. Sans loisir.
Conforme à
l'original gardé aux archives de la Visitation d'Annecy. [221]
Admirable soumission de la Sainte à la volonté
divine ; sa charité envers les Sœurs de Lyon.
VIVE † JÉSUS !
Crémieux, 16 octobre [1628].
Ma très-bonne et chère fille,
Vous verrez par les
ci-jointes, qui m'ont été apportées, comme je reçus la lettre du bon Père
Maillan avec la douloureuse nouvelle de l'accident arrivé en vos deux maisons.
Il nous faut adorer la main et baiser les verges qui vous châtient. Dieu veut
éprouver votre fidélité et soumission à son très-saint bon plaisir. Je remercie
sa Bonté infinie de ce qu'il tient vos cœurs prêts à tout ce qu'il Lui plaira,
me confiant que cette sainte disposition, qui procède de sa pure grâce,
attirera sur vous, ma très-chère et bien-aimée fille, son soin spécial, et sur
toute votre chère famille qu'il gouvernera comme un débonnaire père ses petits
et obéissants enfants, et enfin qu'il redoublera ses bénédictions spirituelles.
Tout mon déplaisir est en ce que nous ne pouvons pas vous assister, ne m'étant
pas permis d'aller à vous, ma très-chère fille, ce qui me serait tout à fait
désirable et suave, si c'était le bon plaisir de Dieu ; car il me semble
que votre affliction en serait soulagée, et moi, consolée.
Pour des vivres,
dont je crois que vous pouvez avoir besoin, je vous écrivis environ le 6 de ce
mois, que mademoiselle de Saint-Loup, une de nos bonnes amies, vous ferait
mener par la Saône de la farine, du vin, des moutons, du beurre, des œufs
frais, de tout ce que vous aurez besoin, toutes les semaines ou tous les quinze
jours, pourvu que vous lui marquiez le jour, l'heure et le lieu où vous ferez
[tenir] quelqu'un pour recevoir le tout, un peu éloigné de la ville, où il n'y
ait point de danger [222] quelconque [dans la] campagne ; et comme ils ne
voudraient pas recevoir votre argent, je pourvoirai à la faire payer ; que
si vous en avez encore besoin, ne manquez point de me le mander et nous vous
enverrons assurément, Dieu aidant. — Communiquez cette lettre à notre
très-chère Sœur la Supérieure du petit monastère ; car je lui dis le même
qu'à vous, sachant que ce n'est qu'une même chose des deux maisons, et je n'ai
loisir d'écrire. S'il se peut, que je sache de vos nouvelles d'ici à dimanche,
que nous irons à Belley. Je supplie notre divin Sauveur de nous les donner
selon la douceur de sa grande miséricorde, et de vous protéger et conserver
toutes, surtout en sa grâce, vous saluant, mes très-chères filles, avec vos
chères familles, en Notre-Seigneur, du profond de mon cœur, qui est tout à fait
vôtre.
Conforme à une
copie de l'original gardé au premier monastère de la Visitation de Marseille.
SUPÉRIEURE À BOURGES
Dieu prend soin des âmes qui attendent tout de sa
providence.
VIVE † JÉSUS !
23 octobre [1628].
Je ne puis passer
outre sans vous demander, ma très-chère fille, comme vous vous portez et votre
chère famille, parmi ces dangers de peste dans lesquels je vous vois, ce me
semble, toutes courageuses et joyeuses de vous voir toutes entre les mains de
notre très-bon Dieu, prêtes à tout ce qui Lui plaira ; en cela est ma
consolation, et que sa divine Providence vous tiendra à l'abri de son soin
paternel, comme ses chères petites brebis toutes siennes. J'écris à notre
très-chère Sœur Favre pour avoir [223] de vos nouvelles, en cas que vous ne
nous en puissiez mander, et de vous procurer tout le secours qui lui sera possible
dans vos besoins ; c'est tout ce que je puis, si éloignée de vous ;
car nous voici proches de Belley, où Dieu nous a amenées heureusement, non sans
péril. Je supplie sa douce Bonté de vous conserver toutes, et vous combler de
grâces. Vous saluant toutes je suis sans fin vôtre, en Notre-Seigneur. Qu'il
soit béni !
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Poitiers.
SUPÉRIEURE À BLOIS
Sollicitudes pour les Sœurs de Blois. — Nouvelles de
quelques monastères.
VIVE † JÉSUS !
[Octobre 1628.]
Ma pauvre très-chère petite,
Je ne puis plus
quasi attendre, tant il y a longtemps que je n'ai su de vos nouvelles, et les
maladies de peste redoublent ma peine, bien que j'espère en la Bonté divine
qu'elle vous conservera et tiendra dans le sein de sa douceur paternelle, ainsi
que sans cesse je l'en supplie ; car, ma très-chère fille, dans ces
dangers je ressens infiniment davantage le véritable amour que Dieu m'a donné
pour vous toutes. J'écris -à notre chère Sœur Favre que si le mal vous arrive,
elle vous procure tout le secours qu'elle pourra. Je crois qu'elle le fera à
votre besoin, espérant que Dieu nous aidera pour satisfaire à tout. Nos pauvres
Sœurs de Lyon ont le mal chez elles ; celles d'Autun se portent
bien ; celles de Paray sont sorties par notre avis, car il n'y avait pas
moyen de les voir en si extrême misère, n'ayant moyen d'avoir des vivres. Nos
autres maisons sont exemptes, Dieu merci. — [224] Nous voici proches de Belley
en santé, ayant couru des risques ; mais Dieu nous a préservées. Qu'il
soit béni !
Conforme à une
copie gardée à la Visitation du Mans.
Douleur de savoir le deuxième monastère de Lyon affligé de
la peste.
VIVE † JÉSUS !
Belley, 30 octobre [1628].
Vous voulez bien,
mes très-chères Sœurs et filles uniquement bien-aimées, que ce billet vous soit
commun, puisque je n'ai nul loisir de faire mieux, vos lettres m'ayant été
apportées sur notre départ d'ici. Oh ! que mon Dieu soit béni de conserver
vos chères personnes et votre grande maison ! Je supplie son infinie Bonté
de vous continuer cette miséricorde et le grand courage qu'il vous donne au
milieu de cette tribulation ; mais aussi que doivent craindre les âmes qui
sont toutes à Dieu, puisque rien ne leur peut ravir leur cher trésor, et que
l'extrémité du mal de cette mortelle vie, qui est la mort, nous donne entrée en
la vie bienheureuse ? Mes très-chères filles bien-aimées, rien ne me
soulage, dans l'appréhension que je ne puis éviter de vous sentir dans ce
péril, que cette cogitation et la considération de l'amour et respect que nous
devons avoir à la très-sainte ordonnance de notre bon Dieu, que je veux adorer
et aimer uniquement en tout ce qui Lui plaira nous envoyer.
O mes très-chères
filles, il est vrai, cette vie est misérable et méprisable, sinon en ce point
qu'elle nous fournit les occasions d'exercer notre foi, notre espérance et
toutes les saintes vertus, surtout celle de l'amour pur et nu, dans une absolue
[225] résignation et acceptation franche de tout ce que Dieu nous présente dans
les afflictions, où notre nature ni notre amour-propre ne peuvent rien prendre,
ains notre seul esprit se joint cœur à cœur à son Dieu. — Je voudrais bien
pouvoir m'entretenir davantage avec vous ; mais voilà cinq heures, il faut
aller ouïr la sainte messe et partir.
Vous avez fait un
excellent acte de charité, ma très-chère fille [Catherine-Charlotte], d'avoir
retiré nos Sœurs [du deuxième monastère], et ma Sœur [M. -Élisabeth] a sagement
fait de suivre le conseil en cette occasion. Avec loisir, je vous en dirai mes pensées
plus au long.
Nous allons à Nessy,
d'où je vous écrirai tant que je pourrai, [226] mais les occasions seront
rares. Pour Dieu, écrivez-moi tant que vous pourrez ; je n'appréhende
point vos lettres, mais ne les datez pas de Lyon. Oh ! que cette pauvre
ville me fait de compassion et cette petite troupe de la seconde maison !
Au surplus, je prie madame de Mépieu de fournir tout ce qu'il vous faudra. Nous
payerons céans le beurre et le fromage, car ce sont nos Sœurs de Belley qui
l'envoient. Nos Sœurs de Crémieux, par une équivoque, nous ont retenu vos
lettres, et ne m'en ont envoyé que des copies, mais j'en veux l'original.
Écrivez-moi derechef, je vous en prie, tant que vous pourrez. Voici la sixième
et septième fois que je vous écris en ce mois.
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À DOL, EN BRETAGNE
Nouvelles des Sœurs de Lyon. — Reconnaissance due à Mgr de
Dol. — Les esprits légers ne sont pas propres à la vie religieuse. — Des voix
au chapitre.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 5 novembre 1628.
Ma
très-bonne fille,
Notre bon Dieu vous
a donc fait une bonne part de sa sainte croix ! Qu'il soit béni de nous
rendre en toutes choses sa sainte volonté douce et aimable ! Certes, elle
nous doit suffire pour toute consolation, quelque part que nous la trouvions.
Nos pauvres Sœurs de Lyon sont bien avant dans cette pratique, étant atteintes
de la peste dans la seconde maison, et déjà quatre Sœurs mortes ; au
moins, dès le 24 du mois passé, deux l'étaient, et deux frappées à mort quand
les lettres me furent écrites. Celles du grand couvent ont retiré chez elles la
Mère du petit avec seize de ses Sœurs : c'est un acte de charité héroïque.
Il en est resté huit ou dix seulement, que l'on craint [227] qui ne meurent
l'une après l'autre ; Dieu y mette sa main ! Je les recommande
grandement à vos prières, ma très-chère fille, et les nécessités des autres
maisons qui sont en lieux contagieux ; car plusieurs sont en grand péril.
Vous êtes bien
heureuse, ma très-chère fille, d'avoir un si bon et vertueux prélat, si
charitable et affectionné à votre maison. Mon Dieu ! que ce m'est une
grande consolation, et de savoir que vous lui correspondez avec grande
gratitude et amour filial ! Certes, il le mérite, et je vous conjure de
faire toujours ainsi, ma très-chère et bien-aimée fille. Il n'est que bien de
lui faire voir le Coutumier, cela se doit ; mais il le faut prier de le
tenir serré, afin qu'autres ne le voient. Pour les Entretiens, quand ils seront
imprimés, on les vendra publiquement.
Les effets de la
légèreté de cette bonne Sœur prétendante sont fâcheux et importants. Aussi
voyez-vous que la Règle marque cette condition de légèreté pour cause légitime
de renvoi ; de sorte que si avec le temps elle ne se changeait, je ne
pense pas qu'il fût bon de la garder ; surtout si c'est une fille qui ait
atteint l'âge de vingt ou vingt-deux ans, il y a peu d'apparence qu'elle perde
cette faiblesse. Nos Sœurs ne savent pas les statuts de tous les Ordres ;
car en plusieurs ils font comme nous pour les voix, Notre saint Fondateur
l'ayant ainsi ordonné, il faut obéir. Il est vrai que si une Supérieure
remarquait quelque incapacité à une Sœur, ou défaut qui pût nuire, en cette
occasion elle peut et doit l'instruire ou forclore de voix pour quelque temps,
ainsi que le Coutumier l'ordonne ou que la nécessité le requerrait.
Je ne sais si nos Sœurs
sont déjà passées à Rennes ; mais je crois que s'il n'y avait de détour
que de six lieues, de bon cœur elles vous verraient. — Certes, ma très-chère
fille, j'ai reçu grande consolation des maisons de la Visitation que j'ai vues,
Dieu y répandant beaucoup de bénédictions. Me voici en [228] celle de Nessy,
dès la veille de Toussaint, où je trouve nos Sœurs toutes à mon gré, et la
dévotion à notre saint Père toujours très-grande, et ne se peut dire les
grandes merveilles que la divine Bonté opère par son intercession. L'on
travaille toujours pour sa béatification. — Je salue nos très-chères Sœurs et
leur souhaite un comble de perfection, dans l'humble et fidèle observance de
leur saint Institut, et surtout à vous, ma très-chère fille, qui m'avez
toujours été si avant au cœur, et très-chèrement aimée.
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX
Elle la prie de fournir des provisions aux Sœurs de Lyon,
et lui recommande la charité et la fidélité à l'observance.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 5 novembre [1628].
Ma très-chère Sœur,
Puisque nos pauvres
Sœurs de Lyon demandent du lard, des volailles et autres provisions, je vous
supplie, au nom de Dieu, de leur en envoyer tant qu'il se pourra. Si vous
n'avez [pas] de l'argent, prenez-en vers madame de Saint-Julien ou de Mépieu,
et les priez de vous aider en cela, car je sais qu'elles le feront de très-bon
cœur, et nous rendrons tout l'argent qui sera fourni pour cela.
Je presse notre Sœur
de Belley pour avoir deux quintaux de beurre pour leur envoyer ; quand
vous les aurez, faites-les-leur tenir. Certes, ce m'est une grande peine de les
savoir en nécessité parmi tant de dangers.
Vous ne me répondez
rien à celle que je vous écrivis l'autre [229] jour, si crois-je que vous
l'avez reçue. Pourvu que tout aille dans la véritable charité et observance,
c'est tout ce que je désire, je vous conjure d'y apporter sérieusement ce qui
sera en vous pour cela. Dieu vous préserve et toute votre ville de ces
maladies !
Je suis encore si
fort accablée du tracas de l'arrivée que je vous écris sans nul loisir, mais
avec un grand désir que Dieu soit glorifié en vous et en toutes nos Sœurs, que
je salue chèrement, et supplie notre bon Dieu de répandre sur vous toutes ses
plus saintes bénédictions ; qu'il soit béni ! — Mille saluts à ces
chères dames.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À BELLEY
Envoi de provisions au monastère de Lyon. — Conseils au
sujet d'une Religieuse qui sortait d'un autre Ordre. — Diverses affaires.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, novembre 1628]
Ma très-chère fille,
La première chose
que je vous supplie de faire, c'est d'envoyer du beurre à nos Sœurs de
Crémieux, pour faire tenir à nos Sœurs de Lyon, jusqu'à deux cents livres s'il
se peut ; mais je vous prie derechef de leur envoyer au plus tôt qu'il se
pourra.
Certes, je ne sais
que vous dire de cette bonne Sœur Jeanne-C., sinon qu'il lui faut faire tenir
mesure de marche, sans toutefois la pousser trop fort, crainte qu'elle ne se
fasse quelque violence. Enquérez-vous discrètement d'elle, si elle a fait les
vœux en la Religion où elle était, et puis me le faites savoir, et ne lui faut
donner aucune charge, ains la tenir en règle le plus qu'il se pourra. — Je ne
manquerai [pas] de faire tout [230] mon possible vers M. Vincent, touchant ce
que je vous dis.
Je suis étonnée de
ce que vous me dites de M. Jantel, car je le laissai en très-bonne volonté de
faire de bien en mieux. Si vous trouvez bon, il le faudra régler à quelque
petite pension, et le meilleur serait que Mgr de Belley lui donnât quelque
autre emploi ; mais il faut conduire cela fort discrètement et ne point
rompre du tout avec lui. Dieu sera votre conduite en cette occasion, s'il Lui
plaît. — Vous savez ce que je vous ai dit pour la petite Sœur F. Il faut tâcher
de savoir de ma Sœur la Supérieure de Dijon ce qu'elle avait accordé avec son
père, et puis s'en tenir à cela. Mais je ne pense pas qu'il soit nécessaire
d'envoyer exprès à Dijon pour cela, mais d'employer la première commodité qui
se présentera. Je crois que vous ne devez point toucher au procès de M. N***,
que M. votre Père spirituel ne soit de retour ; néanmoins, vous pouvez
cependant dresser votre intention de garder cette petite pour l'amour de Dieu.
Vous ferez fort bien de parler franchement à M. Jantel touchant sa nièce ;
mais faites-le cordialement, et lui faites entendre que l'on ne peut [tout à la
fois] le contenter en ce qu'il désire et satisfaire à sa conscience.
Ma très-chère fille,
ayez un grand courage ; demandez conseil à notre bon Dieu en tous vos
besoins, et vous confiez pleinement en Lui ; assurément Il vous aidera et
donnera contentement de votre travail. Certes, cette bonne Sœur M. C. a une
forte tête ; Dieu l'assiste ! Je suis tout à fait à vous et de tout
mon cœur. — Je vous recommande et prie derechef d'envoyer ce beurre à nos
pauvres Sœurs, et saluez chèrement votre communauté de ma part. Je la chéris en
l'espérance qu'elle marchera fidèlement devant Dieu, que je supplie les bénir.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [231]
SUPÉRIEURE À RUMILLY
Regret de n'avoir pu visiter sa communauté ; promesse
de le faire au plus tôt.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, novembre 1628.]
Ma
très-bonne et chère Sœur,
Ce divin Sauveur
soit notre unique joie !
Je ne doute point
que vous n'en ayez reçu de la grâce que Dieu nous a faite d'arriver ici
heureusement. Bénie en soit sa bonté, et de ce qu'il vous a conservée, avec
votre petite troupe, en santé, avec accroissement de dévotion, ainsi que chacun
me dit. Croyez, ma très-chère Sœur, que je n'aurai moindre joie que vous, quand
Dieu nous donnera la chère consolation de vous voir ; il m'en tarde, et
j'espère que ce sera dans quelques semaines. J'avais certes bien envie de
passer vers vous dès Belley ; mais l'on nous fit le chemin si fâcheux, que
ceux qui avaient la conduite du voyage ne surent se résoudre à cela. Nous vous
verrons, Dieu aidant, et avec un peu de loisir. Cependant, je vous salue mille
fois, ma très-chère Sœur, du meilleur de mon cœur, et demeure toujours tout à
fait vôtre en notre bon Dieu. Qu'il soit éternellement béni ! Amen.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [232]
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Mort d'une Sœur de Chambéry. — Résignation à la volonté divine.
— Préparer le départ de la Mère de Blonay. — Affaire des Entretiens.
VIVE † JÉSUS !
Chambéry, 8 décembre [1628].
Ma très-chère fille,
Assurément que votre
lettre du 10 novembre me donna un terrible coup, sachant le mal dans votre
chère maison ; mais je bénis Dieu que ce soupçon ne se soit pas trouvé
vrai, ainsi qu'on me l'a écrit de Crémieux par homme exprès. Nous sommes à
Dieu ; ce qui sera trouvé bon à ses yeux, qu'il soit fait ! rien
n'est si utile pour nous que cette divine volonté, ni rien de si doux à nos
cœurs. — Nous mourons ici aussi bien qu'à Lyon ; car avant-hier nous
enterrâmes une de nos Sœurs ; c'était un trésor, une âme toute pure et
colombine ; aussi crois-je en la bonté de notre bien-aimé Seigneur et
Époux qu'elle vola droit au ciel, comme une chaste et blanche colombe. O ma
fille ! il importe peu de quel mal nous mourions, pourvu que nous montions
à cette bienheureuse éternité. O sainte Mère des enfants de Dieu ! quand
reposerons-nous en votre sein et entre vos bras immortels ? Ma fille, nos
âmes devraient défaillir en ce désir ; mais non, je me reprends, attendons
doucement l'heure que le divin Sauveur a marquée pour nous combler de ce
bonheur, et cependant n'ayons qu'un seul désir : de lui plaire par
l'accomplissement de sa sainte volonté en toutes choses.
Ma fille, je vous
écris à tire-d'aile, l'affection m'emporte, et certes le porteur me presse
aussi. Notre Sœur de Crémieux m'assure que l'on vous a fait porter quelques
provisions, au moins du beurre et fromage et autres petites choses, et que M.
de Lestang est courageux pour cela. Je lui en vais écrire [233] pour le
remercier et supplier de continuer. — Je n'ai point encore reçu les
Entretiens ; je ne sais s'ils sont à Nessy, car j'en suis dehors il y a
quinze jours, incertaine encore si nous irons à Grenoble, à cause du bruit de
peste.
J'écris à notre
chère Aimée [de Blonay] qu'elle se soumette à vous pour ce qui regarde son
corps ; ayez-en aussi bien soin, ma très-chère fille, mais sans excès.
Hélas ! Dieu sait que nous voudrions pour votre consolation vous la
laisser toujours, et certes sans cela nous n'eussions eu garde de la laisser
dans le péril ; mais je n'eus pas la force de vous ôter cet appui parmi
tant d'afflictions. Mais après cela, ma très-chère fille, je crois que vous m'êtes
si bonne fille que vous préférerez la gloire de Dieu et mon soulagement.
N'arrêtez-vous pas de bon cœur votre consolation à la mienne, ma très-chère
fille ? Or, j'ai cette confiance, et que s'il plaît à Dieu la préserver de
ces maladies, après que le mal sera accoisé à Lyon, vous-même trouverez les
expédients pour la faire sortir et nous l'envoyer sans bruit ni contention, car
je crains toujours cela ; et pour l'éviter, je pense qu'il serait bon de
n'en parler que lorsqu'il faudra exécuter la chose, et que peu de gens le
sachent. Vous aurez encore de nos nouvelles sur ce sujet, duquel je ne vous
eusse pas encore parlé si vous ne m'eussiez écrit votre désir de la garder.
Certes, ma fille, quand nous n'en aurions point besoin, ce qui n'est pas, si ne
faudrait-il pas cependant la mettre derechef dans le péril quand elle en sera
retirée. Vous ne perdrez pas l'espérance de la ravoir un jour.
Je vous ai écrit
très-souvent ; en l'une je vous priais, s'il y avait moyen, de faire
brûler cette impression faite des [faux] Entretiens. Ils sont en vente ici,
cela est fort fâcheux, car il y a de grandes impertinences. — Ma très-chère
fille, je suis vôtre du meilleur de mon cœur, qui vous souhaite les plus chères
grâces de Notre-Seigneur. Je pensais écrire à la chère Sœur de
Sainte-Colombe ; mais certes je ne puis. Je la salue chèrement, et la
[234] désire être une vraie colombe en amour, douceur et simplicité.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
Nécessité de quitter le premier monastère de Lyon s'il est
envahi par la peste. Prendre l'avis des Révérends Pères Jésuites.
VIVE † JÉSUS !
[Grenoble], 16 décembre 1628.
Mes vraies très-chères filles,
Je vous écrivis à
toutes trois, il n'y a que huit ou neuf jours. Nous voici venues depuis à
Grenoble, où je n'ai nul loisir ; c'est pourquoi je vous prie que cette
lettre vous soit commune. Je l'envoie à Crémieux, ne pouvant en nulle manière
trouver personne qui veuille aller jusque dans Lyon, où l'on me dit que le mal
continue ; sur quoi me trouvant en peine, j'ai demandé l'avis du Révérend
Père provincial des Jésuites, qui me répond qu'absolument il faut que la
plupart de vous autres, mes très-chères filles, vous vous retiriez et bien vite
dans quelque château, et que M. de Lestang vous prêtera bien l'un des siens. Je
crois qu'une retraite ne vous manquera pas, si vous la voulez prendre, à quoi
je vous exhorte et vous en prie, s'il est ainsi jugé à propos par les Révérends
Pères recteur et Maillan, qui, selon l'état présent de la ville et les
occurrences, vous peuvent donner avis sagement et solidement, et je m'assure
que M. votre Supérieur ne vous divertira pas de cela. Certes, mes très-chères
filles, le grand nombre que vous êtes ensemble est très-considérable : je pense que vous êtes soixante et
tant de filles. Si [235] le mal se prenait chez vous, comment tout ce grand
nombre se rangerait-il ? Vous pourriez laisser une vingtaine de Sœurs des
plus robustes au monastère, et retirer le reste ensemble dans un château de vos
amis. Si vous craignez la dépense, ce que vous ne devez, et que vous n'ayez
point d'argent, avertissez-moi promptement, nous vous ferons donner tout
aussitôt ce que vous désirerez.
Je n'eusse osé faire
cette proposition sans l'avis du Révérend Père provincial, auquel j'écrivis
simplement que j'avais crainte que ce ne fût tenter Dieu de vous laisser là,
mais que, d'ailleurs, la résignation que nous devons avoir à sa divine volonté
et la confiance en son soin paternel me retenaient, craignant aussi de faire
quoi que ce fût contre ce divin vouloir. Là-dessus il dit que sans retard ni
remise, absolument, il vous faut ôter de là. Je vous renvoie derechef au
conseil des Pères qui sont sur les lieux. Certes, ce me serait un incroyable
soulagement de vous sentir hors de là ; car je ne puis contenir mon cœur,
qu'il n'ait souvent de sensibles alarmes de vous sentir en tant de
périls ; mais si Dieu le veut, qu'ainsi soit fait ! car, pour le
temps et l'éternité, nous sommes siennes sans réserve. La mort et la vie et
toutes sortes d'événements seront également bien reçus, venant de sa douce
main, moyennant sa divine grâce. Mes très-chères vraies filles, faites qu'au
plus tôt j'aie de vos nouvelles et [que je sache] à quoi vous vous déterminerez,
et en quoi nous vous pourrons servir ; car j'ai un cœur pour cela qui n'a
point de bornes en son désir, et qui le fera toujours, Dieu aidant, de tout son
pouvoir.
Bonjour, mes trois
très-chères et bien-aimées filles, et bonjour encore à toute la chère troupe,
qui me sont aussi très-chères filles, suppliant notre bon Dieu de répandre avec
abondance ses plus riches grâces sur vous, et vous conserve, mes chères âmes,
pour servir longuement à sa gloire. Amen. Dieu soit béni ! [236]
J'oubliais de vous dire
qu'il y a en cette ville plusieurs livres des [faux] Entretiens imprimés, dont
l'on parle bien. Pensez si j'ensuis mortifiée comme il faut, et je vois tous
les jours plus la nécessité de supprimer cette misérable impression. Pour Dieu,
mes très-chères filles, travaillez pour cela. J'ai reçu les vrais Entretiens
que vous m'avez envoyés, mais non les privilèges et approbations. — Je voudrais
savoir si Cœursilly et Derobert sont amis.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À BENNES
La Sainte se réjouit de la fondation de Rennes. — Les
bienfaitrices séculières doivent entrer seules au monastère. — La peste, la
guerre et la famine menacent la Savoie.
VIVE † JÉSUS !
[Grenoble], 31 décembre [1628].
Je reçus fort tard
votre lettre du 2 novembre, et crois que vous recevrez celle-ci, car je
l'envoie à Lyon, dès Grenoble où nous sommes il y a trois semaines ; car
étant à Nessy il ne faut rien espérer d'écrire, tout commerce est défendu. — Je
loue Dieu de la sainte conduite qu'il a faite de votre voyage et heureux
établissement, et surtout de ce que vous vous portez passablement bien ;
car c'est cela, ma très-chère fille, que je souhaite pour la gloire de Dieu,
que je crois avoir dessein de tirer de vous plusieurs bons services ;
c'est pourquoi je vous conjure avant toutes choses d'avoir un grand soin de
votre cœur, de le tenir en douceur et gaieté, et votre chétif corps en santé
tant qu'il se pourra. Voilà, ma très-chère fille, ce que je vous demande pour
ma consolation, et Dieu seul sait quel est le cœur qu'il m'a donné pour vous.
[237]
Vous me demandez si
les bienfaitrices peuvent avoir des filles pour les servir. Certes non, et
même, s'il se pouvait, il n'en faudrait point aux fondatrices, tant les filles
de cette condition sont sujettes à préjudicier aux monastères. J'aimerais bien
mieux qu'une Sœur laie [converse] bien adroite fût destinée au [service de
telles personnes]... [Plusieurs mots illisibles] que d'ajouter le vœu
particulier de la clôture. [Il] ne vous obligera rien plus à l'observance que
nous ne le sommes, mais il rompra les règles et la conformité avec les autres
maisons de la Visitation ; il faut donc humblement s'en défendre. La
clause qui est dans la constitution de la Clôture fut mise pour
satisfaire les prélats d'Italie : elle ne fait rien en France, où les
prélats étendent leur autorité sur tout. Le moins que vous pourrez introduire
de femmes séculières dans votre maison sera mieux, ce que je ne dis pas pour la
bonne madame de..., que le Père Binet nous a dit être si vertueuse. Vous avez
nos Règles et nos Réponses qui montrent assez l'intention de notre Bienheureux
Père, et de plus, le sage conseil du Père Binet et le vôtre. — Tout se porte
bien en votre famille. J'ai envoyé vos lettres à Nessy.
Je vous prie, ma
fille, que s'il arrive quelque grâce par les prières de notre Bienheureux Père,
vous les fassiez recueillir soigneusement ; et écrivez souvent à Orléans,
mais ardemment, afin qu'on y fasse ce que le Père dom Juste ordonna, et qu'on
lui en fasse savoir nouvelle. — Si Dieu n'assiste, nous allons avoir la peste,
la guerre et la famine en Savoie, ce qui [mot illisible] empêche
entièrement aux affaires de notre Bienheureux Père. Dieu sur tout, et en tout
soit glorifié éternellement, Amen, et remplisse le cœur de ma bien-aimée
et très-chère Agnès de son pur amour, et celui de ses chères filles, que je
salue de tout mon cœur ! — Dernier de l'an.
Je pense que
j'oubliais de vous dire qu'il est beaucoup mieux de vous loger au faubourg,
pour y être au large et bien [238] aérées, que d'être dans la ville et à
l'étroit ; car tous les jours j'apprends l'utilité et nécessité que les
monastères de filles soient grands, je veux dire en jardinage et commodité ;
que nulle maison ne touche là... [Le reste est illisible.]
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Rennes. [239]
ANNÉE 1629
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX
Sollicitudes pour la santé de cette Supérieure. —
Impression des vrais Entretiens.
VIVE † JÉSUS !
[Grenoble, janvier 1629]
[Le commencement
est coupé dans l'original] Hélas !
que je crains que le mal n'ait pas une fin telle que je la souhaite ; car
puisqu'il vous a causé des convulsions et des tremblements, il est fort à
craindre qu'il ne se termine en paralysie. La sainte volonté de Dieu soit
faite ! Je vous supplie et vous conjure de faire tout ce qu'il se pourra
pour votre soulagement, et de croire vos bonnes Sœurs, faisant simplement ce qu'elles
vous diront, et vous forcez à manger, je vous en prie derechef, ma très-chère
fille.
Nous avons reçu le
livre et les lettres de Lyon. Ne rendez point celui des Entretiens
imprimés : dites qu'il y a quantité de choses fausses qui n'étant point de
notre Bienheureux Père l'on ne désire pas qu'il se voie ; et leur
promettez d'en donner un exemplaire des vrais Entretiens, sitôt qu'ils seront
imprimés. Si vous trouvez une prompte occasion d'écrire à nos Sœurs de Lyon,
mandez-leur que je les prie de me faire réponse à ma dernière lettre, touchant
ce que je leur demande pour l'impression desdits Entretiens de notre
Bienheureux Père, savoir : si Derobert les pourra imprimer à Lyon ou
Cœursilly, et si la [240] maladie n'empêchera point. J'attends cette réponse
pour les envoyer. — Bonsoir, ma chère fille ; je vous supplie de vous
consoler en Dieu.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Recommandation en faveur d'une prétendante. — Traiter pour
l'impression des Entretiens.
VIVE † JÉSUS !
Moulart, 15 janvier [1629].
Ma très-chère fille,
Nous voici au
Moulart, chez madame d'Uriage, retournant à Chambéry. Cette bonne dame est
priée par madame de Montoison de vous faire supplier par moi de donner l'habit
à sa petite, bien qu'elle n'y puisse pas aller, pour le danger qui est à Lyon.
C'est pourquoi je vous supplie, ma très-chère fille, que si cette petite
damoiselle est en âge, si elle a les qualités propres à notre vocation, et si
vous avez traité avec Messieurs ses parents pour le temporel, que vous leur
donniez ce contentement de vêtir cette petite. Le désir qu'en a madame
d'Uriage, avec les susdites conditions, me presse de vous en conjurer, car
cette chère dame, outre son rare mérite, est très-étroitement unie à nous, et
tout à fait engagée dans les intérêts de la Visitation. Cela suffit pour ce
point.
Je crois que vous
aurez maintenant reçu le livre des Entretiens, avec plusieurs lettres et
éclaircissements sur ce sujet. Je vous envoie la lettre que je viens de
recevoir de notre Sœur la Supérieure de Paris, où vous verrez comme Derobert
tâche de semer des plaintes, bien que sans sujet, et comme le libraire de Paris
offre de le contenter si on lui donne l'exemplaire [241] [manuscrit] pour faire
là l'impression. Je trouve cet expédient fort bon ; car il est fort à
craindre que la maladie continue à Lyon, et partant que l'on ne les y puisse
assurément imprimer, ou du moins que la débite ne s'en pourra faire
promptement, ce qui serait à préjudice pour les raisons que je vous ai écrites.
Ceci donc mérite d'être bien considéré ; et partant, ma très-chère fille,
je vous supplie de le faire mûrement, et prendre conseil [de quelqu'un] qui ne
regarde point les intérêts des libraires. Que si vous renvoyez les Entretiens à
Paris, faites-le, je vous prie, promptement et sûrement, et tâchez, par
l'entremise de quelques amis habiles, de faire traiter avec le sieur
Derobert ; il considérera bien lui-même qu'il y aura grande difficulté à
imprimer et débiter à Lyon, et partant qu'il se range à la raison, je vous en
prie. Il me promit, quand je le vis, d'en croire M. le président de Sève. Je
vous recommande cette affaire de tout mon cœur.
Il me tarde de
savoir de vos nouvelles et de notre chère Sœur AI. -Aimée [de Blonay]. On m'a
écrit de Crémieux que l'on avait une lettre de vous, mais que notre chère Sœur
M. -Adrienne [Fichet], que l'on reconduit à Nessy, pour les grandes maladies
qui lui sont survenues, l'y a voulu porter, croyant que j'y fusse. Hélas !
je ne sais plus comme nous vous écrirons, si le commerce ne se remet sur pied
en ce pays-là ; nous le ferons dans les occasions qui se présenteront du
côté de Belley et de Grenoble ; mais je vous prie aussi que nous ayons
souvent de vos nouvelles. — Dieu, par sa douce bonté, vous tienne en sa divine
protection ! Je vous salue toutes avec les intimes affections de mon cœur,
sans oublier le Révérend Père Maillan. Sans loisir.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [242]
ÉVÊQUE DE CHALON, SON NEVEU
Éloge de Mgr de Bourges ; exhortation à imiter ses
vertus.
VIVE † JÉSUS !
[Chambéry, janvier 1629.]
Vraiment, je le
crois bien, mon très-cher seigneur, que vous êtes toujours joyeux et content de
posséder si longtemps mon bon seigneur, mon très-saint archevêque [de Bourges].
Qui est-ce de nous autres qui ne voudrait avoir part à ce bonheur, duquel
certes je me réjouis avec vous de vous en voir si à souhait la possession et la
jouissance ? car j'espère que vous en tirerez non-seulement une entière
consolation, mais une très-grande édification, de laquelle vous serez porté à
l'imiter ; c'est là, mon très-cher seigneur, le principal fruit que j'espère
et désire de tout mon cœur que vous tiriez de sa douce et très-utile
conversation. Votre bonté m'est si connue que je sais que vous agréez tout ce
que je vous dis en la simplicité de notre confiance, et puis vous savez quel
cœur Dieu m'a donné pour vous, et le désir que j'ai de vous voir un des plus
grands et des plus saints évêques de l'Eglise de Dieu. Je supplie son infinie
Bonté vous en faire la grâce.
Certes, je n'ai
point appréhendé de vous avoir laissé l'argent ; mais je suis pourtant
bien aise que vous l'ayez remis à notre bon seigneur, qui ne le jouera pas. —
Je suis extrêmement consolée que mon neveu des Francs se porte bien et mon fils
de Toulonjon. Dieu leur donne son saint amour et crainte ! Il y a deux
mois que nous sommes hors d'Annecy ; c'est pourquoi je ne vous fais point
de recommandation de Mgr de Genève. — Je salue, avec votre permission, M.
Robert et les bonnes Mères Ursulines. — Je prie notre bon Sauveur d'être votre
grand amour et seule prétention. [243]
Je suis de cœur, mon
très-cher seigneur, votre très-humble, etc.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Lyon.
SUPÉRIEURE À BLOIS
Dieu console les âmes à proportion des épreuves qu'elles
ont supportées pour son amour. — Former les novices à l'oraison et à la
mortification. — Misère et désolation de la ville de Lyon.
VIVE † JÉSUS !
[Chambéry, 1629.]
O ma très-chère et
bien-aimée fille, je loue la divine Bonté qui vous fait ressentir ses célestes
faveurs ! Il fallait que les douceurs abondassent où les afflictions et
peines intérieures avaient quasi tout desséché. Oui, nous servons un bon et
riche Maître, ma fille, tout sage et puissant pour nous donner secours à point
nommé ; aimons-Le, servons-Le de tout notre cœur, et nous reposons en Lui
pour toutes choses, Lui laissant faire de nous tout ce qu'il Lui plaira. Je
suis consolée de vous savoir une assistance si proche et si bonne en la
personne du Révérend Père recteur ; je vous supplie de le croire fort
simplement.
Je suis très-aise
que vous ayez reçu ces cinq bonnes filles. Notre bon Dieu multipliera leurs
dots par les bénédictions que leur bonté et exacte observance attireront de sa
miséricorde. Je vous prie, ma très-chère petite, recommandez bien à la
directrice de les conduire avec amour et douceur à une grande générosité, leur
faisant beaucoup plus aimer les vertus que craindre les mortifications, afin
qu'elles agissent et travaillent à leur acquisition par le motif de l'amour et
de l'estime qu'elles en feront, et non par crainte. Qu'elle les forme surtout à
l'oraison et mortification ; car tous les jours je connais mieux que, qui
[244] défaut en l'un de ces deux exercices, n'est qu'une ombre et idole en
Religion.
Je suis tout aise de
vous savoir un peu élargies de logis et que N*** ait bien trouvé votre plan.
J'estime que votre maison sera tout à fait agréable et bien assise. Dieu
fournira pour le bâtiment, n'en doutez pas.
Vous avez très-bien
fait de ne pas envoyer l'aube de votre charité à notre saint Père ; il faut attendre que le commerce soit
libre à Lyon, ce qui, je pense, ne sera pas si tôt ; car il ne s'est point
entendu de notre temps semblable misère que celle de cette pauvre ville-là. Nos
chères Sœurs ont leur bonne part du mal : cinq Sœurs sont déjà mortes au
petit couvent ; le grand n'en avait point encore. Priez bien pour elles,
ma très-chère fille. — Je salue toutes nos très-chères Sœurs. Certes, je les
tiens toutes dans mon cœur ; mais surtout vous, ma très-chère petite, qui
m'êtes plus chère et aimable que toutes.
Conforme à une copie gardée à la Visitation du Mans.
À AOSTE
Projet d'une fondation dans cette ville.
VIVE † JÉSUS !
[Chambéry, 1629.]
Ma très-honorée et très-chère sœur,
Nous voici
heureusement de retour auprès de nos chères Sœurs de Chambéry, qui m'ont dit
comme votre bon cœur continue à l'affection de notre établissement en votre
cité [245] d'Aoste. Nous sommes toutes prêtes à accomplir la parole que nous
vous donnâmes avant de partir, il y a environ dix-huit mois, ainsi que je priai
ma Sœur la Supérieure d'ici de vous l'écrire et de vous donner notre Sœur
Gasparde-Angélique [Favier] avec quatre bonnes Religieuses ; car on m'a
dit que vous la désirez. J'écris à Mgr votre évêque afin d'avoir
quelque résolution finale ; car nous sommes disposées d'embrasser tout ce
qu'il lui plaira nous commander, soit pour aller, soit pour demeurer, s'il juge
l'affaire utile à la gloire de Dieu, ou faisable, pour les difficultés qui s'y
peuvent rencontrer. Vous nous connaissez, ma très-chère Sœur, nous ne voulons
rien violenter-mais nous désirons que toutes les affaires qui nous concernent
se fassent avec toute douceur, et pour le seul honneur de Notre-Seigneur. Voyez
donc ce qui se pourra faire avec votre digne prélat. Quoi qu'il arrive, nous
demeurerons obligées à votre bonne volonté, et toujours plus affectionnées à
votre bien spirituel, vous chérissant comme ma bonne et chère Sœur à qui je
suis et serai toute ma vie, en Notre-Seigneur, très-humble servante.
Conforme à une
copie gardée aux Archives de la Visitation d'Annecy.
CONFESSEUR DES RELIGIEUSES DE LA VISITATION D’ANNECY
Décès de madame de Cornillon ; réception de sa fille
au monastère d'Annecy.
VIVE † JÉSUS !
[Chambéry], 3 février [1620].
Mon bon cher Père,
L'on nous retient
ici à force de me dire qu'il faut voir, s'il se peut, la fin de ces
patentes ; je pense que le Sénat fera son [246] coup cette semaine ;
on nous le fait espérer ; Dieu conduise tout selon son bon plaisir !
mais le temps me commence fort à durer, puisque j'ai fait pour cette maison ce
que je puis ; c'est une fort bonne famille.
J'écris à Mgr et au
bon M. de Cornillon [son beau-frère], pour la petite fille de la pauvre chère
défunte que j'honorais et chérissais comme ma propre Sœur, et quelque chose de
plus, pour le respect de notre Bienheureux Père. Certes, je serais consolée que
nous ayons cette petite fille qu'elle désirait tant de nous donner, et, prie
Dieu qu'elle se rende digne du bonheur que de tout notre cœur nous lui
procurerons, et que je m'assure que nos Sœurs lui accorderont cordialement. —
Je vous assure, mon cher Père, qu'il me tarde bien de voir Votre Révérence et
nos chères Sœurs, que je vous supplie de saluer toutes de notre part, avec les
chers amis et amies, à part notre madame la présidente et notre chère petite
Sœur, madame de Charmoisy, si elle est là. — Notre bon Dieu vous rende selon
son Cœur, mon cher Père ! Je
suis bien en Lui de tout le mien entièrement vôtre.
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À RENNES
Du bon choix des novices. — L'humilité est le grand remède
à nos chutes. — Nouvelles de la famille Joly de la Roche.
VIVE † JÉSUS !
[Chambéry], 12 février [1629].
Ma très-chère fille,
Parce que je me
trouve avec un peu de loisir, je vous écris de bon cœur ; car de nécessité
il n'y en a point, ayant répondu [247] à toutes vos lettres. Je reçus l'autre
jour celle du 2 décembre, deux mois justement après sa date. Il faut souffrir
cela, maintenant que le commerce de Lyon n'est pas libre. — Dieu soit béni, ma
toute chère fille, de quoi cette maison, que sa Bonté vous a commise, s'avance
en la réception de bonnes filles, car je vous prie de les toujours bien
choisir : c'est le bonheur et la conservation des maisons. Cela est pesant
que l'on vous fasse recevoir deux filles avec la fondatrice. Toutefois si elles
sont fort propres, il les faut recevoir, l'une pour Dieu, l'autre pour Notre-Dame.
— Pourvu que nos Coutumiers soient bien corrigés, je serai bien aise que Mgr
votre prélat en ait un. Il faut avoir patience pour en avoir avec les Règles et
Heures ; car l'on ne peut rien faire avec ceux de Lyon que le commerce n'y
soit libre. Je ne sais encore ce que le tout coulera ; mais vous le saurez
quand l'on vous en enverra.
Mon Dieu ! ma
très-chère fille, que vous me contentez de ne vous plus fâcher pour vos
défauts ! Pour Dieu, tenez ferme là, et me croyez que le grand remède à
toutes nos chutes et tentations, c'est la très-sainte humilité et soumission à
Dieu. Gravez bien cette leçon dans le cœur de vos filles, et les portez à faire
tous leurs exercices avec une douce et sainte ferveur. O souveraine
Bonté ! quand vous aimerons-nous parfaitement ? Ma fille, j'ai bien
envie que ce saint amour règne dans nos maisons, car cela accommode tout. —
Mais n'êtes-vous pas fâcheuse et contrariante de dire que si j'eusse voulu, je
vous eusse amenée avec moi, et eussions envoyé notre compagne, mais que je n'eusse
pas eu tant à gré voire compagnie que la sienne ? Vous êtes bien mauvaise
et encore plus trompée ; car, en vérité, je préférerais votre compagnie à
celle de trois compagnes ; mais vous savez que, parla grâce de Dieu, je ne
fais nul état de mes inclinations, ains je fais ce que je pense être plus à sa
gloire. Dédites-vous donc, et me croyez que vous m'êtes en une considération
fort extraordinaire et en mon affection de même. [248]
Me voici encore à
Chambéry ; mais j'espère en partir mercredi, Dieu aidant, notre affaire
pour l'exemption des tailles se jugeant ce matin. Oh Dieu ! que de peines
et de temps perdu, quand l'on a affaire aux princes !... — Tout va bien
ici. Les parents se portent bien. La Sœur [Marie-Innocente delà Roche] est toute
bonne, les deux du monde n'y sont que trop avant ; il y a quinze jours que
je ne les ai vues. Que n'a-t-il plu à Dieu que vous fussiez venue ici être
Supérieure, c'eût bien été selon mon gré et à la gloire de Dieu. Je supplie sa
Bonté vous rendre tout à fait sienne. Je suis bien vôtre de tout mon cœur. — Je
salue nos bonnes Sœurs. — 12 février.
Dieu soit béni !
[P. S.] Depuis cette [lettre] écrite, la bonne Mère
[madame de la Roche] est venue et j'ai vu les sœurs : l'aînée se trouve un
peu mal, c'est une bonne femme ; la fille ne sait à quoi se résoudre. Dieu
l'assiste ! Amen.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Rennes.
SUPÉRIEURE À RIOM
Estime et affection de la Sainte pour les communautés de
Grenoble et de Chambéry. Elle prépare l'Histoire des Fondations.
VIVE † JÉSUS !
[Chambéry], 14 février [1629].
Il y a bien
longtemps que je ne vous ai écrit, ma très-bonne et chère fille, et encore plus
que je n'ai reçu de vos lettres ; mais de toutes parts l'on a peine d'en
faire tenir maintenant. Or, j'espère que la souveraine bonté de Notre-Seigneur
vous tient toujours en sa divine protection avec votre chère troupe, et que
tout va de bien en mieux, dans la sainte et amoureuse [249] observance. Oh !
Jésus, ma vraie très-chère fille, que nous y sommes obligées !
Il y a trois mois
que nous sommes hors de Nessy où nous ne séjournâmes que trois semaines, qu'il
fallut aller à Grenoble pour affaire importante. J'y demeurai cinq semaines
avec consolation, car c'est une brave famille. Nous voici dès lors à Chambéry,
où les filles sont très-bonnes et de bons esprits ; je n'ai point vu de
cœurs plus maniables ; elles vivent dans une paix, douceur, et union
parfaites. Nous espérons d'en partir samedi, ayant heureusement, par la grâce
de Dieu, vu la fin d'une affaire temporelle de grande importance aux quatre
monastères de ce pays, qui m'arrêtait ici. Je m'en vais donc en cette bénite
maison de Nessy, où je voudrais bien avoir votre fondation, faisant venir
celles de tous les autres monastères ; envoyez-la moi donc, ma très-chère
fille, selon votre promesse, et je prie Dieu qu'il vous rende sa chère et
bien-aimée épouse, et toutes nos Sœurs aussi, que je salue du meilleur de mon
cœur avec vous, ma très-bonne et chère fille.
Conforme à l'original garde aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [250]
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Prochain retour à Annecy.
VIVE † JÉSUS !
[Chambéry], 14 février [1629].
Ma très-chère fille,
Je crois que vous avez reçu celle que je vous écrivis, il y
a environ quinze jours ou trois semaines. Elle était fort ample et requérait
réponse conforme à nos désirs, ou plutôt à la sainte volonté de Dieu. De plus,
je désire extrêmement de savoir comme vous vous portez ; cela me tient en
peine, et de ne savoir si vous avez reçu le livre des Entretiens, et
qu'est-ce que l'on en fait. Ayant tant dit tout ce qu'il faut pour ce sujet, je
n'ai rien à ajouter, sinon, ma très-chère fille, que l'on fasse, et que nous
aimions toujours souverainement Celui qui seul mérite d'être aimé de la sorte.
Enfin, nous partons
demain d'ici pour m'aller enfermer en cette bénite maison de Nessy et vivre là,
rester un peu à recoi, tandis que le divin Sauveur permettra. Son saint et pur
amour comble nos cœurs ! Amen. Il soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
Remercîments pour l'envoi d'une mitre et d'une chasuble. —
Maternelle confiance.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 24 février [1629].
Ma toute très-chère et
bien-aimée fille,
Nous avons reçu la
chasuble et toute la suite, non sans [251] admiration de sa beauté ; mais
surtout de la bonté et incomparable suavité et grandeur de votre cher cœur, qui
ne peut assez donner, ce lui semble, à ceux qu'elle aime et chérit uniquement.
Tous les remercîments que nous vous en pourrions faire ne sont rien en
comparaison de nos sentiments ; nous vous en offrons toutefois sans
limite. Notre bon Mgr de Genève fut tellement épris de la beauté de cette
chasuble, et de l'excellence et richesse de sa mitre, qu'il en faisait fête à
tout le monde. Aussi, certes, n'avions-nous rien vu en deçà de
comparable ; Dieu en soit votre récompense ! Nous prétendons qu'elle
sera destinée pour la béatification, et ferons bravement le reste de l'ornement
le plus conforme que nous pourrons.
Je n'ai point reçu
la lettre de votre cher cœur ; vous m'obligerez et consolerez de la
récrire. Avant que recevoir la vôtre dernière, l'on avait écrit ici les fruits
que votre conversation avait apportés à M. de Granier. Mgr de Genève me le
dit ; j'en loue Dieu, et de bon cœur. Non, ma fille, ce n'a point été à
moi qu'aucune créature de Paris ait écrit de cela ; mais sur le récit
qu'on me fit de ce que je vous mande, je pris volonté de vous en dire la pensée
qui m'en vint ; car enfin mon cœur est tellement ouvert, joint et uni au
vôtre, qu'il ne faut point que vous doutiez que je n'aille toujours avec vous
dans cette entière et parfaite confiance, comme je désire et sais que vous
faites envers moi. Enfin, je crois qu'entre votre très-cher cœur elle mien il
n'y a que Dieu seul, qui en est l'amour, le seul désir et le lien sacré, dont
Il soit béni ! Amen.
Faites pour le bien
de ce pauvre M. de Granier ce que vous jugerez selon Dieu. Ma fille, adieu.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [252]
À PARIS
Espérance de l'arrivée de cette princesse. — Témoignage de
profond respect et assurance de prières.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1629.]
Madame,
J'ai reçu celle dont il vous a
plu m'honorer, avec la révérence que je dois à Sa Grandeur, mais aussi avec une
fort grande consolation pour l'espérance qu'elle nous donne d'être bientôt en
ce pays. Je ne puis m'imaginer, Madame, que Votre Grandeur puisse prendre un
meilleur conseil que d'exécuter ce bon et utile dessein. C'est le désir de tous
vos bons sujets et fidèles serviteurs, et le souhait de vos très-petites, mais
très-obéissantes et très-obligées Filles de la Visitation, qui ne cesseront
jamais d'importuner le Ciel pour la conservation de Votre Grandeur et celles de
Messeigneurs nos princes, vos dignes enfants, Madame, suppliant l'infinie bonté
de Notre-Seigneur faire abonder les richesses de son amour sur toutes vos
chères personnes, et les amener bientôt et heureusement en ce pays, ce
qu'attendant de sa grande affection et après avoir fait très-humble révérence à
Sa Grandeur, je demeure en tout respect, Madame, votre, etc. [253]
[P. S.] Madame, nous ne manquerons à faire faire une
neuvaine devant le saint corps de notre Bienheureux Père, à ce qu'il lui plaise
prendre soin devant Dieu de toutes vos affaires, et surtout de la conservation
de Votre Grandeur et celles de Messeigneurs les princes, vos chers enfants.
Conforme à une
copie de l'original gardé à Paris, Archives nationales, fonds français, n° 3397.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
La communauté de Lyon n'a pas le droit de retenir la Mère
de Blonay. — Conclure au plus tôt l'affaire de l'impression des Entretiens.
— Nécessité de transférer ailleurs les Sœurs de Paray-le-Monial.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, dernier février 1629.
Ma très-chère fille,
Je ne veux rien
ajouter aux raisons que j'ai écrites ci-devant pour faire voir que nous sommes
dans l'équité, dans la nécessité et pouvoir de rappeler notre Sœur Marie-Aimée
de Blonay ; c'est pourquoi je vous supplie que, puisque c'est la volonté
de son Supérieur et celle de son monastère d'où elle est professe, de la
retirer ici, vous nous la renvoyiez le plus tôt qu'il se pourra. Je sais que
les Supérieurs ne font rien en ceci que ce que vos affections leur persuadent,
et que, comme vraie fille de notre Bienheureux Père, vous les devez rendre
capables de ses intentions et ordonnances, lesquelles vous savez avoir été
pratiquées de son vivant et depuis son décès, en telles occasions. Eh
donc ! ma très-chère fille, je vous conjure, pour l'amour que vous portez
à ce Bienheureux et à ses intentions, et par l'affection que vous me témoignez,
de ne plus vous faire écrire sur ce sujet ; mais qu'en simplicité vous
fassiez en sorte que notre chère Sœur Marie-Aimée obéisse et rende son devoir,
et cela avec toute la douceur et révérence dues à M. votre [254] Supérieur,
qui, sans doute, ne vous eût jamais défendu la sortie de ma Sœur, si vous lui
eussiez fait savoir, à l'avantage, comme telle chose se pratique, et les
raisons pourquoi.
Pour nos Entretiens,
je vous supplie, ma très-chère, de nous renvoyer les deux copies que nos Sœurs
de Paris vous ont envoyées ; car nous désirons de les faire revoir encore
plus exactement, afin que, puisque nous sommes nécessitées de les faire
publiquement voir, l'on n'y laisse rien, tant qu'il se pourra, qui puisse faire
gloser. Que si pourtant, [vers] la fin de mars, Lyon est purgé de la maladie,
on les pourra faire imprimer au sieur Cœursilly ; sinon nous les enverrons
à Paris, et l'on fera évaluer l'impression qu'il a faite des Règles et
Coutumier. Il a écrit de grandes plaintes contre moi sans fondement, qu'il me
semble que vous ne devez pas lui permettre, puisque la promesse qu'on lui a
faite a été conditionnelle et non absolue, ainsi que vous verrez par celle que
je lui écris. Envoyez-nous la quantité des Règles, Coutumiers et Cérémonials
qui sont imprimés, ce que vous en avez distribué en chaque monastère, et le
prix que vous en avez reçu. Je ne puis écrire davantage.
Nous envoyons ce
messager exprès à Crémieux porter ces lettres et pour nous rapporter nos
Entretiens ; c'est pourquoi je vous supplie, ma très-chère fille, de les y
envoyer tout promptement le plus qu'il vous sera possible. Vous nous pouvez
répondre du reste à loisir. — Quant à nos hardes qui sont à Lyon, et à la
caisse de faïence, si Dieu favorise Lyon d'une guérison entière, vous nous les
enverrez à la première commodité. Vous avez bien fait, puisque vous en aviez
besoin, d'en prendre ; car croyez, ma très-chère fille, nous n'aurons jamais
rien à notre pouvoir qui ne soit entièrement vôtre, tant qu'il nous sera
possible, voire même, notre très-chère Sœur Marie-Aimée ; quand elle sera
ici, si vous en aviez un jour besoin, nous vous la rendrions de tout notre
cœur.
Quant à nos chères
Sœurs de Paray, certes, il y a bien [255] quelque chose dans la lettre qui ne
me revient pas ; mais, ma fille, il faut que les Mères supportent les
enfants. Elle est fille de votre maison, il faut tout excuser ; car je
vous assure que j'ai toujours reconnu une grande bonté et sincérité en cette
âme-là ; mais l'on voit bien qu'elle a été un peu piquée de cette lettre
qui peut-être était un peu trop verte. Je me sens pressée de vous dire
nettement mon sentiment sur le sujet de ces chères Sœurs-là. Il est tout à fait
nécessaire qu'on les ôte de Paray ; car il est impossible qu'un monastère
de filles puisse avoir en ce lieu les nécessités spirituelles et temporelles
qui sont nécessaires à l'utilité et consolation d'une maison religieuse. Cela
étant, ma très-chère fille, si vous m'en croyez, vous les aiderez à les faire
établir à Roanne, où je pense qu'elles se seront retirées par la permission de
Mgr d'Autun, comme en hospice et pour fuir la maladie ; car de les envoyer
à Autun à dix ou douze grandes lieues de là où elles sont, quel embarrassement
de mener là une douzaine de filles, et dans une maison fort petite et fort
pauvre ! Je loue néanmoins la charité de nos Sœurs d'Autun ; mais je
sais qu'il leur eût été comme impossible de l'accomplir. Confortez-les donc, ma
chère fille, puisque vous ne les pouvez pas retirer à vous, pour le grand
nombre de filles que vous avez déjà ; confortez-les donc, et les aidez.
Quant à ces deux
filles qu'elles désirent que vous retiriez, certes, ce serait bien une grande
charité ; notre Bienheureux Père n'était pas du sentiment de Messeigneurs
vos archevêques ; oui bien de ne pas ouvrir la porte aux changements de
maisons, à celles qui le désirent d'elles-mêmes, mais en telles occasions la
charité doit surnager sur tout. Néanmoins, si elles s'établissent dans le
diocèse de Lyon, cela dépend entièrement de vos Supérieurs. L'on verra avec un
peu de temps, et faut espérer que l'on ira de bien en mieux, et j'écrirai à ma
Sœur leur Supérieure ce que je penserai être convenable à leur conduite.
Hélas ! ma
chère fille, quant au désir que vous et moi avons [256] de nous revoir, je ne
sais si Dieu m'en donnera la consolation ; je n'y vois pas beaucoup
d'espérance. Il faut que dorénavant je me prépare à faire le voyage du ciel. Il
semble que Dieu commence à me le signifier par une infirmité qui m'est un
pressentiment ; sa sainte volonté soit faite ! Cependant, priez Dieu
pour moi, afin que nous nous voyions éternellement en Lui. — Je me sens
grandement votre obligée du soin que vous avez de ma chère Sœur M. -Aimée [de
Blonay]. Je vous la recommande encore. Faites-la hardiment rompre le
carême ; faites-la prou dormir et peu parler ; et je pense que la
charge de directrice lui est fort nuisible, et, pour cela, vous ferez bien d'en
mettre une autre et de l'en décharger.
Il m'est venu une
pensée qu'il faut que je vous dise : c'est que je ne voudrais pas que vous
parlassiez de Cœursilly à Mgr, ni que vous lui donnassiez [à Cœursilly] la
lettre que je lui écris, que les Entretiens ne fussent partis, crainte qu'il ne
les arrêtât. Je ne voudrais pas pourtant faire ce jugement-là de lui ; car
je ne le crois pas trop exigeant, mais je vous dis simplement la pensée comme
elle m'en est venue. Je vous prie derechef de nous envoyer promptement les
Entretiens, car ce messager les attendra à Crémieux. Nonobstant l'indignité
avec laquelle le sieur Cœursilly a écrit contre moi, nous ne lairrons pas de
les lui donner, pourvu que la maladie soit entièrement passée à Lyon. Mais
attendant cela, je vous supplie de faire estimer par personnes capables et qui
le fassent consciencieusement et selon Dieu, tant de sa part que de la nôtre,
ce qu'il a imprimé de l'Institut. Je l'ai fait voir au Révérend Père Jésuite
qui prêche ici et à quelques autres personnes, qui savent ce que telles choses
valent, qui disent que le tout sera bien et hautement payé à cent écus. Je n'y
comprends pas les Heures, parce que ce n'est pas nous qui les avons fait
imprimer, et qu'elles sont tellement faillies qu'elles sont comme inutiles aux
maisons qui les ont achetées, quoique bien chèrement. — Pour ce qui [257] est
du sieur Derobert, je vous supplie aussi, mais au nom de Dieu, que l'on regarde
dans l'équité ce qu'il lui faut donner pour les exemplaires saisis, que je
voudrais qui fussent tous brûlés, et les autres huit cents dont vous m'écrivez.
Vous avez là des amis d'autorité ; je vous conjure de leur bien faire
entendre tout ce qui est de ce fait-là, et de les employer pour réduire le
sieur Derobert à ce qui est de la raison, par la douceur ; car, de procès,
nous n'en voulons point que par une absolue nécessité, et après toutes les
offres qui se pourront faire dans la raison et charité. Obligez-moi, ma chère
fille, de mettre une fin à toutes ces petites affaires-ci, afin que je ne vous
en importune plus, et que je ne sois plus surchargée de tant d'écritures pour
ce sujet. Je serai bien aise d'avoir réponse du contenu de cette lettre le plus
tôt qu'il se pourra.
Vous savez, ma
très-chère, combien je suis entièrement vôtre et à toutes nos chères Sœurs, que
je salue de tout mon cœur, suppliant notre bon Dieu de faire abonder ses plus
chères et saintes bénédictions sur vous toutes.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Le premier monastère de Lyon doit secourir les Sœurs de
Paray et ne plus s'opposer au départ de la Mère de Blonay.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 1er mars [1629].
Ma très-chère fille,
Je loue Dieu de
votre avancement en la guérison de vos incommodités. Je vous supplie de vous
soumettre aux ordonnances du médecin et à la volonté de votre Supérieure, et de
manger gaiement de la viande ; car cela n'est rien et ne doit rien être à
[258] une âme libre. Oh ! non, ma vraie fille, obéissez donc généreusement,
car j'ai grand désir que vous serviez longuement ce très-débonnaire Sauveur,
qui vous chérit et favorise si paternellement.
Hélas ! celle
pauvre Sœur de Paray dit bien je ne sais quoi dans sa lettre qui me
déplaît ; mais, mon enfant, il faut supporter cela bien doucement :
ce sont vos filles que vous avez élevées, remontrez-leur amoureusement. Certes,
j'ai toujours trouvé cette fille-là très-bonne et sincère, et je crois que si
elles [les Sœurs] s'étaient retirées en quelque lieu où elles pussent avoir de l'aide
nécessaire à une maison religieuse, qu'elles donneraient du contentement ;
car pour vous dire vrai, ma fille, elles en sont tout à fait destituées à
Paray, et ne puis avoir le sentiment qu'elles y demeurent ; mais j'en
laisse disposer à qui il appartient. Je pense que peut-être seront-elles déjà
retirées à Roanne, pour être mieux à couvert contre le passage des gens de
guerre. Si cela est, certes, ce serait charité de les aider à y demeurer. Je
n'ai point su de leurs nouvelles il y a déjà longtemps, n'ayant vu le dernier
messager dont elles parlent dans leurs lettres.
Croyez, ma vraie
très-chère fille, que cette lettre, qui a tant touché votre cœur, partit bien
du fond du mien ; car il est vrai que je désire profondément cette
consolation de vous voir auprès de moi, et Dieu sait que tous mes motifs sont
purs et pour sa seule gloire, et qu'encore, il y a de la nécessité ; c'est
pourquoi je suis douloureusement touchée des difficultés que l'on y fait contre
raison et justice. Que si l'on continue, ce sera contre le gré et la volonté de
Mgr [de Genève] votre Supérieur, celle de ce monastère et la mienne que l'on
vous retiendra ; et partant je sais que ce sera aussi contre la
vôtre ; ce que je vous supplie de témoigner si fortement et absolument,
que vous donniez occasion à nos Sœurs de faire tout de bon ce qu'elles doivent,
pour faire que M. leur Supérieur leur laisse la liberté de vous [259] rendre,
avec l'honneur et la reconnaissance qu'elles nous doivent, et à ce
monastère ; car je sais prou ce qui peut se dire en cette occasion, et que
les Supérieurs font toujours ce qu'on leur montre être raisonnable et
juste ; mais l'affaire [une ligne illisible]. Si l'on était disposé
à recevoir notre manière de procéder douce et respectueuse, certes, Mgr de
Genève et moi écririons avec tout l'honneur possible ; mais cela n'étant
nécessaire, et pour les raisons que vous savez, nous ne le ferons pas, sinon,
qu'étant instruits de ce qui est de la raison, on ne vît qu'il l'eût agréable.
Voilà, ma très-chère fille, nos pensées et désirs. Dieu fasse en tout sa
très-sainte volonté de nous ! Amen.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Mêmes sujets.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1620.]
Ma très-chère fille,
Je vous fais ce
billet empressement, ayant longuement et fort sincèrement écrit à notre
très-chère Sœur Marie-Aimée sur sa retraite, et au Révérend Père Maillan.
Ma fille, je ne
crois pas que M. de la Faye voulût retenir par force notredite Sœur ; il
n'en aurait pas contentement, ni vous aussi. Je vous supplie, ma très-chère
fille, employez si dextrement votre prudence et charité qu'il la relâche avec
douceur à celui à qui elle doit son obéissance ; car, mon Dieu ! il
ne faut [pas] nous jeter dans cette extrémité de mettre des contentions entre
les prélats. Aucun n'a jamais fait difficulté de laisser [260] disposer des
filles qu'on leur a envoyées pour fonder, à ceux dont elles dépendent ; ce
privilège est égal à tous. Vous savez en cela l'intention de notre Bienheureux
Père, et en avez vu la pratique qui s'est toujours faite avec douceur, sans
violence, avec l'agrément et bénédiction des Supérieurs, excepté quand notre
Sœur Favre partit de Montferrand, que les Supérieurs de là usant de plusieurs
remises à lui donner leur bénédiction, et étant pressée par l'obéissance de
notre Bienheureux Père, elle leur manda qu'elle ne pouvait plus retarder,
qu'elle s'en allait, en quoi elle contenta notre Bienheureux Père. Si tous les
prélats voulaient nous faire ces difficultés, quel moyen de servir notre
Institut en ses besoins ? Je vous prie donc, ma très-chère fille,
d'acheminer cette affaire avec douceur ; car je suis tout assurée que si
vous témoignez à M. de la Faye que cela est de raison, de coutume et de devoir,
que vous désirez que l'on nous satisfasse en cela, qu'il s'y portera avec toute
facilité. Obligez-nous donc en cela, je vous en prie, ma très-chère fille, et
que nous ne recevions pas du mal pour le bien que nous avons fait à votre
maison, laquelle nous étant précieuse et chère comme seconde de l'Ordre, vous
devez vous assurer que nous ne faisons ceci que pour la plus grande gloire de
Dieu, et que, toujours à son besoin, elle sera servie et assistée de nous en
tout ce qui nous sera possible. — Mgr de Genève ni moi n'écrirons à M. de la
Faye que lorsque vous l'aurez disposé à nous contenter. Nous en écrivons au
Révérend Père Maillan ; je vous prie, employez pour cela les personnes que
vous y jugerez plus propres, afin que tout se passe doucement.
J'ai communiqué au
Révérend Père Binet, provincial, le changement de lieu pour nos Sœurs de Paray.
Il le trouve nécessaire, d'autant plus que la mission de leurs Pères n'y sera
[pas] permanente, et que peut-être ils n'iront plus. Ayez donc soin de secourir
ces pauvres filles le plus tôt qu'il se pourra, car elles sont dignes de
compassion et si mail Si vous avez [261] quelque lieu plus propre pour les
mettre que Roanne, faites-les-y retirer, sinon aidez-les pour Roanne, quand ce
ne serait que sous le prétexte de s'y retirer durant les pestes ; par ce
moyen, elles éprouveraient si le lieu serait propre, comme je le crois,
incomparablement plus que celui de Paray. Le Révérend Père provincial en a
écrit au Père recteur de là ; je vous en écrivis il y a dix jours.
Je vous recommande
les Entretiens, ma très-chère fille ; revoyez ce que je vous en écrivis en
vous les renvoyant, car il est très-important qu'ils soient bientôt imprimés,
et que la débite [vente] s'en fasse. Je ne sais si dès Lyon cela se pourra
facilement, à cause de la maladie. J'enverrai la Préface et l'Exercice d'union
pour le matin, qu'il faudra faire mettre à la fin des Entretiens, devant le
traité de la Communion. — Encore une fois, ma très-chère fille, je vous conjure
de conduire si dextrement la retraite de ma Sœur [de Blonay] que M. de la Faye
ne s'en tienne point pour désobligé ; car, pour rien du monde, nous ne
voudrions lui donner une juste occasion de mécontentement, et [vous] pouvez
l'assurer que si d'ailleurs nous pouvions secourir vos besoins, certes, nous ne
retirerions pas notre Sœur, puisqu'il l'aime si chèrement ; mais j'ai
confiance que sa bonté recevra agréablement nos raisons, et la nous relâchera
franchement et de bon cœur ; c'est tout mon désir, l'honorant
parfaitement. Je vous assure qu'outre le besoin que nous en avons, je crois
qu'il est nécessaire pour sa santé, et je crains qu'elle ne vive pas longtemps.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [262]
SUPÉRIEURE À PARAY-LE-MONIAL
Les Supérieurs de Lyon n'agréent pas le transfert de la
communauté de Paray. Regrets et résignation à ce sujet.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1629.]
Ma très-bonne et chère fille,
Ce paquet était
fermé quand j'ai reçu votre lettre, laquelle m'a infiniment touchée d'une part,
voyant vos peines et incommodités dans ce lieu de Paray, et d'autre elle m'a
soulagée, vous sachant à l'abri de ces gens de guerre. J'ai écrit tout
franchement mon sentiment à nos Sœurs de Lyon pour vous faire changer de lieu.
Je vois, par celle de notre Sœur M. -Aimée [de Blonay], qu'elles sont fort
éloignées de cela et leur conseil [aussi]. Tout ce que je vous puis dire, c'est
que mon sentiment serait et est tout à fait de vous ôter de là et transférer
votre maison ailleurs ; mais vous ne le devez ni pouvez faire qu'avec la
permission de votre Supérieur de Lyon, et le congé de celui d'Autun, que vous
devez requérir par honneur. Il faut premièrement que vous ayez la dernière
résolution de Lyon, car Roanne étant du diocèse de Lyon, vous n'y pouvez aller
pour vous établir que par leur licence. J'écris et fais encore écrire fortement
à Lyon pour cela, je pense que vous en aurez bientôt des nouvelles ; que
si l'on écrit que vous demeuriez là, faites-le en paix ; mais si j'étais
en votre place, j'accepterais, à l'ascension prochaine, l'offre que l'on vous
fait d'y envoyer une autre Supérieure. [263]
Je leur écris aussi
pour vous faire aider temporellement, notre Sœur la Supérieure d'ici m'ayant
assuré n'avoir aucun moyen de recouvrer argent, car certes de tout mon cœur
nous vous en enverrions, si l'on ne vous en envoie de Lyon. Faites que notre
Sœur [la Supérieure] de Moulins vous en emprunte si vous n'en trouvez à Paray ;
nous payerons les intérêts. Ayez grand courage et confiance en Dieu, et tenez
votre esprit en paix et disposé à tout ce qui vous sera ordonné de Lyon. Il
faut finir, le messager attend. Je suis, mais de cœur, tout à fait vôtre et à
nos chères Sœurs, que je salue avec vous.
Dieu soit béni !
Conforme à une
copie de l'original gardé au premier monastère de la Visitation de
Paris.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Elle la rassure affectueusement contre toute pensée de
défiance.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 18 mars [1629].
Ma très-chère fille,
Ce que vous écrivez,
par vos dernières, à Mgr de Genève et à ma Sœur la Supérieure m'a quasi un peu
étonnée ; car je suis très-assurée que je n'ai pas eu une ombre du moindre
soupçon du monde contre vous ; revoyez mes lettres, ma vraie très-chère
fille, vous y trouverez cette vérité. Oh Dieu ! j'ai trop de connaissance
de votre sincérité pour la révoquer en doute. Je voudrais quasi savoir
qu'est-ce qui a préoccupé votre esprit en cette dernière dépêche ; car
toutes vos lettres précédentes ne ressentaient rien de cela. Vous me demandâtes
que je vous disse qu'est-ce qu'il fallait que vous fissiez pour votre retraite.
Je [264] répondis, ce me semble, que vous deviez témoigner une forte résolution
et affection d'obéir à Mgr votre légitime Supérieur, et que vous recevriez
mécontentement si l'on vous en empêchait ; à mon avis, voilà le principal,
et je n'eus jamais intention que l'on fit rien contre le devoir ni la
bienséance, ni que l'on représentât les nécessités et raisons de votre
retraite, qu'avec tout le respect et la douceur possibles. Oh bien ! ma
très-chère fille, demeurez en paix, et faites ce que Dieu vous inspirera, et
croyez que chose quelconque ne saurait tant soit peu diminuer la dilection que
Dieu m'a donnée pour vous. Que je n'oye donc plus, je vous prie, ces paroles
qui témoignent des soupçons. — Je crois que la lettre de Mgr de Genève vous
contentera ; au moins, l'ai-je laissé ce matin en cette résolution pour ma
vraie très-chère fille. Ayant fait ce que j'ai pu, selon que j'ai cru le
devoir, pour satisfaire à Dieu, je demeure en paix, laissant le surplus au soin
de la divine Providence.
Je salue toutes nos
Sœurs, à part notre Sœur Marie-Augustine, à laquelle je ne puis répondre
maintenant ; je ne vois pas aussi qu'il y ait rien qui le requière.
—Faites-moi ce bien de saluer très-humblement de ma part le Père Maillan. Il
m'écrit qu'il a trouvé un peu de changement en mon style. Je proteste néanmoins
qu'il n'y en avait point dans mon cœur, ni qu'il n'y en aura jamais, moyennant
la grâce divine, et j'ai tant de confiance en sa bonté que, s'il savait
clairement nos raisons et nécessités, il rendrait ses sages conseils favorables
à nos désirs. — Bonsoir, ma très-chère fille. Dieu nous rende de plus en plus
parfaitement siennes ! Je suis en son amour vôtre, selon qu'il Lui a plu.
Qu'il soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [265]
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Bonté et humilité de la Sainte au milieu des difficultés
qu'on apporte au départ de la Mère de Blonay.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1629.]
Ma très-chère fille,
Mgr de Genève est
venu ce matin pour nous parler du sujet de vos lettres, que j'ai lues. Il m'a
dit qu'il vous écrirait, et à votre contentement- mais, nonobstant tout,
puis-je m'empêcher de vous dire que toutes vos lettres nous ont donné un grand
étonnement et fait voir la préoccupation de votre esprit.
Si vous prenez la
peine de relire celles que j'ai écrites sur ce sujet, vous verrez, à mon avis,
que ce que j'écris à M. Brun est fort vrai, ce que je ne répéterai pas ici,
n'ayant quasi point de loisir Oh ! Dieu soit béni de tout ! Il sait
que nous ne regardons qu'à ce que nous croyons être sa plus grande gloire, et
que nous n'avons autre prétention ; c'est pourquoi, sans aucune peine, je
demeure en paix de l'événement de notre juste et raisonnable demande, me
contentant que nous ayons fait ce que nous avons pu, sans nul dessein de rien
gâter, ni requérir de vous, ma très-chère fille, ce qui vous eût été à
préjudice. Vous savez que je vous ai toujours priée d'obtenir avec toute
douceur et respect ce que nous demandions ; il nous suffit que la
conscience ne me reprend point, vous ayant toujours parlé dans la même douceur
et tranquillité accoutumée, mais le sujet n'était pas agréable. Je remets tout
entre les mains de Dieu ; je n'y prétends que l'accomplissement de sa
sainte volonté ; de quelque côté qu'elle nous tourne, j'espère en sa Bonté
que je demeurerai contente et toujours égale en la confiance de la bonté de
votre cœur, et en l'affection très-sincère de mon âme pour vous [266] et pour toute votre chère maison,
qui m'est précieuse comme la fille aînée de cette pauvre Mère de la Visitation.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À AUTUN
Rentrée des Sœurs de Paray dans leur monastère. — Combien
on doit estimer la tribulation.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 19 mars [1629],
Ma très-chère fille,
J'ai bien su la
charitable offre que vous avez faite à nos Sœurs de Paray ; mais j'écrivis
à nos Sœurs de Lyon que je ne croyais pas que, sans une grande incommodité,
vous le puissiez faire. Je loue Dieu de ce que ces chères Sœurs sont retirées
dans leur maison de Paray ; car je vous assure, ma très-chère
fille, que j'avais une peine incroyable de les sentir aux champs, pendant les
passages de tant de gens de guerre. Je n'ai pas sentiment que jamais ces
pauvres filles-là se puissent bien établir à Paray. Je crains qu'elles n'y
aient toujours une très-grande disette du secours spirituel et temporel requis
et nécessaire à une maison religieuse ; mais, puisque ceux de qui elles
dépendent trouvent bon qu'elles persistent là, je m'en décharge et en laisse le
soin à la providence de Dieu.
Dieu vous donnera,
ma très-chère fille, quelque autre moyen de fonder ailleurs qu'à Auxerre ;
et, cependant, votre petite troupe ne vaudra que mieux d'être cultivée un peu
bien longuement par le soin et charité de leur bonne et chère Mère. [267]
Je suis, certes, en
compassion du mal de ma pauvre Sœur Claude-Marie [Duguest] ; mais elle est
bien heureuse d'avoir un mal qui lui fournit tant d'occasions pour s'enrichir
des plus précieuses vertus qui se puissent pratiquer en cette vie. Si nous
savions la valeur de la tribulation et les trésors qu'elle contient, certes,
nous aurions peine de nous empêcher de les souhaiter et de porter envie à ceux
qui possèdent un si grand bien !
Nous avons déjà fait
faire la bougie et nous commencerons la neuvaine demain, s'il plaît à Dieu. —
Je suis bien aise que votre famille se soit accrue d'une si bonne et douce
fille, et bénis Dieu qu'il ait affranchi votre ville de la maladie et toutes
vos chères Sœurs, que je prie Notre-Seigneur combler de l'abondance de ses plus
chères grâces. — Je viens de prier pour votre pauvre malade et pour votre chère
famille, mais surtout pour le cœur de ma très-chère fille leur très-bonne Mère,
que mon âme chérit de tout son cœur, et avec une confiance tout entière en
votre filiale et véritable affection pour moi. Oh ! non, ma fille toute
chère, je ne saurais jamais douter de votre parfaite union avec moi- mais
croyez aussi que vous êtes bien ma vraie très-chère fille, et que votre petite
famille est tout à fait dans mon cœur. Je la salue, cette bénite troupe de
vraies colombes, et leur souhaite la parfaite douceur, innocence et simplicité,
que leur céleste Époux requiert d'elles. — Adieu, ma très-chère fille ; je
suis d'une affection incomparable tout à fait vôtre.
[P. S.] Ma très-chère fille, j'avais commencé
d'écrire à M. de la Curne ; mais je n'ai eu ni le temps ni la force de
l'achever. Je vous prie de m'envoyer de ses nouvelles et de saluer très-humblement
de ma part madame de la Curne. Je lui écrirai à la première commodité.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [268]
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Elle la charge de distribuer aux monastères le Coutumier,
les Règles et le Formulaire.
[Annecy, 1629.]
VIVE † JÉSUS !
Ma très-chère sœur,
[De la main d'une
secrétaire.] Notre Mère vous
prie d'écrire en nos maisons où vous avez déjà donné des Coutumiers, Règles et
Formulaires [Cérémonials], comme aussi aux maisons qui n'en ont point encore,
et leur dire que l'on est sur le point de faire les distributions de tout ce
qui en est imprimé, et partant qu'elles disent toutes ce qu'elles désirent d'en
avoir, outre ce qu'elles en ont déjà reçu ; et puis vous enverrez le
mémoire de tout à Sa Charité ; puis elle vous écrira comme quoi vous les
distribuerez, et combien en chaque maison ; et le prix qu'il en faudra
tirer, elle vous l'écrira aussi. Dites-nous qui vous a donné l'argent que vous
dites avoir reçu de nous, pour tout ce que vous nous en avez envoyé. Nous vous
prions aussi que, quand il se pourra, vous fassiez tenir à Crémieux la cassette
de ma Sœur A. C. de Beaumont, comme aussi les autres hardes que vous avez de
notre digne Mère, et autres choses, afin que quand l'on mènera ma Sœur
Anne-Marie [Rosset] à Crémieux, on le puisse apporter ; mais il se faut
bien garder de le donner s'il y a aucune infection, de quoi vous nous en
avertirez au plus tôt.
[De la main de la
Sainte.] Ma très-chère fille,
comme je faisais écrire ce billet, Mgr nous a apporté ses lettres toutes
ouvertes. Elles sont un peu plus fermes que je ne les attendais ; [269]
mais c'est la condition de son esprit d'aller aussi droit. Je crois toutefois
qu'elles peuvent être montrées, s'il en est besoin, et qu'elles suffiront pour
faire voir son intention en votre retraite laquelle il faut toujours conduire
avec douceur, sans rien précipiter ; car le temps aidera beaucoup à cela.
— Bonjour, ma vraie très-chère fille.
Conforme à l'original
gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Sentiments héroïques de soumission à la volonté de Dieu,
en sachant le premier monastère de Lyon désolé par la peste.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1629.]
Je désire de vos
nouvelles avec tant d'affection, que j'aurais peine d'empêcher l'inquiétude, si
je ne regardais le bon plaisir de Dieu. Cela est sensible, ma fille, mais
Notre-Seigneur le veut ainsi, et j'espère en sa douceur qu'il y aura plus de
peur que de mal. Nous nous voudrions vendre et engager pour
vous servir ; je vous dis ceci avec un véritable sentiment, et je vous
prie nous faire savoir en quel lieu et comme on vous portera vos petits besoins ;
car cela m'est bien dur de vous savoir en nécessité. Cependant nous prierons
sans cesse que Dieu vous continue votre courage. [270]
Mon Dieu ! ma
fille, que de consolation en mon âme, de voir la pratique de la véritable
charité et union que Dieu a mise entre nous, exercée avec tant de ferveur et de
cordiale affection ! Au reste, je vous prie de ne vous point mettre en
peine, car je sais par expérience combien cela fait de mal. J'admire, me
souvenant de la tendresse où j'étais pour nos maisons, comme je suis maintenant
sans aucun souci, soin et appréhension, ni presque pensée de ce mal. Nous nous
sommes fort mises entre les mains de Dieu, et demeurons là dans une entière
dépendance de tout ce qui Lui plaira faire de nous, sans soin que de mettre le
meilleur ordre qu'il nous est possible, pour éviter les occasions de mal ;
et je ne vois nulle apparence qu'il entre céans, sinon que la volonté absolue
de notre bon Dieu nous le veuille donner. En ce cas, il sera le bienvenu et
tout chèrement reçu ; car il n'y a moyen de ne pas aimer cette divine
volonté, de quelque part qu'on la voie partir de son Cœur tout paternel. Je loue Dieu des grâces qu'il a faites à
votre âme, laquelle Il prépare à beaucoup de bénédictions. Correspondez
fidèlement, ma très-chère fille, par un vrai anéantissement de tout ce qui
n'est point Dieu, afin que vous ne viviez plus pour vous-même et à vos propres
inclinations, mais que l'esprit de Jésus vive et opère en vous selon ses
désirs. Il soit pour jamais notre unique amour.
Conforme à une
copie gardée aux Archives de la Visitation d'Annecy. [271]
SUPÉRIEURE À DIJON
Bon état de sa communauté et de celle de Pont-à-Mousson.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, avril 1629.]
Ma très-bonne et chère fille,
Encore ce billet de
ma main, puisque l'on ne veut plus que j'écrive que par main empruntée. Mais
croyez que ce sera toujours avec tout mon cœur, qui vous chérit cordialement et
votre aimable troupe, que je prie Dieu de remplir avec vous de l'abondance des
mérites qu'il nous a acquis par sa douloureuse mort et glorieuse résurrection.
Je suis consolée de votre accroissement en si bonnes âmes, et de quoi ma pauvre
petite Blondeau est si douce et aimable. Dieu la rende sa vraie fille ! Et
la petite Jacotot, que fait-elle ? J'aime chèrement ces bons parents-là,
mais je ne puis écrire. — Il ne faut pas faire votre élection cette année, car
il n'y a pas deux ans et demi que vous êtes là. — Faites promptement tenir
celle que j'écris à notre Sœur la Supérieure de Pont-à-Mousson ; je l'aime
bien, cette fille-là ; elle gouverne selon l'Institut, et Dieu la
bénit ; elle a de bonnes Sœurs. Je vous ferai dire le reste, ma
fille ; je suis toute à vous.
Conforme à une copie de l'original gardé à la
Visitation de Soleure. [272]
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX
Conseils pour le gouvernement du monastère. — Il ne faut
pas donner le petit habit à des enfants trop jeunes.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, avril 1629.]
Ma très-chère sœur,
Je bénis Dieu de ce
que vous êtes arrivée heureusement, sans qu'il vous soit arrivé aucun accident
par les chemins ; mais plus encore de la cordialité et ouverture de cœur
avec laquelle vous avez été reçue de nos chères Sœurs, ce qui, je ne doute
point, vous a été une consolation toute particulière, voyant leur bonté et
vertu, surtout de ma Sœur l'assistante, laquelle plus vous la connaîtrez, plus
vous l'affectionnerez ; car c'est une fille d'un jugement solide et qui a
le cœur droit et sincère. J'espère en la bonté de Notre-Seigneur que la suave
et cordiale union sera parfaite entre vous. Et pour ce qui est de votre
gouvernement, ma chère fille, après en avoir bien consulté avec vos Sœurs,
faites avec une sainte liberté et gaieté d'esprit ce que vous verrez devoir être
fait pour la plus grande gloire de Dieu.
Et pour ces dames
[de Saint-Julien et de Mépieu], desquelles vous m'écrivez, je vous supplie, ma
chère fille, de leur témoigner toujours une cordiale dilection ; car,
outre qu'elles sont dames pleines de mérite, nous y avons encore des
obligations particulières, pour l'affection qu'elles nous ont fait paraître.
Mais pour cette fille qu'elles vous pressent de recevoir, qui n'a que six ans,
le Coutumier vous le défend tout à fait, sinon qu'elles la fissent entrer en
qualité de fondatrice, parce qu'en cet âge-là elle n'est capable de rien. Que
si ces dames permettaient qu'elle fût mise entre les mains de quelque honnête
[273] femme en pension pour quatre années, vous la pourriez, par après,
recevoir pour le petit habit ; et pendant ce temps-là, on vous l'amènerait
souvent et lui pourriez donner même des enseignements ; mais hors de là je
ne vois pas qu'elle le puisse être, puisque le Coutumier le défend.
Je désirerais de
déférer à madame la présidente de Granet toutes sortes de respect ; mais
pour cette bonne mademoiselle de N. nous avons des raisons suffisantes pour
quoi on ne la peut point recevoir parmi nous. Lorsque nous passâmes à Bourg, on
fit ce que l'on put afin que nous la reçussions ; mais nous ne la voulûmes
en point de façon. Vous pourrez encore écrire à nos Sœurs de Bourg, et les
prier qu'elles vous en disent cordialement ce qu'elles en pensent ; car,
pour ce point, je m'en remets à ce qu'elles vous en diront, parce que je ne
m'en souviens pas bien, mais oui bien, de vous aimer et chérir tout
cordialement et votre chère troupe. Que Dieu vous bénisse toutes des
miséricordes de sa sainte Passion ! Je salue nos dames, mais je ne puis
leur écrire. Je me porte mieux, Dieu merci ! — Quant au compte de la
dépense, il faut que vous mettiez les choses comme vous les trouvez. — Ma Sœur
l'assistante peut être continuée assistante et directrice et votre
coadjutrice ; mais vous aurez le soin de cacheter les lettres, parce
qu'elle ne pourrait avoir le temps de faire tant de choses.
Dieu soit béni !
Conforme à une copie faite sur l'original par la Mère
Rosset elle-même. Archives de la Visitation d'Annecy. [274]
À GRENOBLE
On ne doit pas, malgré la contagion, quitter la clôture
sans un danger imminent.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, avril 1629]
Ma très-chère et vraiment
aimée fille,
Puisque la
-Providence de Dieu a permis que vous ayez été envoyée là, et que sa Bonté veut
que vous y trouviez de la besogne, je l'en bénis de tout mon cœur, espérant que
votre travail réussira à sa plus grande gloire ; aussi est-il dommage que
les bons ouvriers se reposent. Il nous sera fort aisé d'accorder à ces bonnes
Sœurs de vous y laisser pour quelque temps, à cause de la maladie qui s'épanche
si fort partout, qui nous fait croire que la fondation de Piémont ne se fera
point encore, parce qu'on veut la laisser passer partout. On fait la
quarantaine en cette ville, de sorte que nous n'avons pas même la commodité
d'envoyer et de recevoir des lettres de Chambéry, tellement, ma chère fille,
que selon l'apparence vous aurez du temps pour travailler autour de ces chères
Sœurs, vous, étant enserrée d'un côté, et nous, de l'autre. Vous avez très-bien
fait de leur permettre de nous écrire ; je ne leur fais point de réponse
parce que je n'y vois point de nécessité ; votre soin peut suppléer à tout
cela. [Plusieurs lignes inintelligibles.]
Quant à la petite de
Granieu, je serais entièrement marrie si elle perdait sa vocation ; car, outre que c'est un esprit qui
promet beaucoup, avec la grâce de Dieu, elle est fille d'une si sainte âme, et
laquelle nous chérissons avec tant d'affection, [275] que nous voudrions faire
tout ce qui se peut pour sa consolation ; mais, pour maintenant, nous ne
sommes libres ni d'une part ni d'autre, je ne sais pas quand cela se pourrait
faire. Si toutefois la maladie cesse dans Grenoble, et qu'au bout de six
semaines elle la veuille envoyer, nous la recevrons de très-bon cœur.
Quant à ce que vous
me dites, ma très-chère fille, de quitter Grenoble, certes, nous ne devons
point sortir de nos maisons que pour des occasions très-pressantes et
absolument nécessaires. Deux de nos maisons l'ont fait ; mais ç'a été pour
une pire et absolue nécessité, pour n'avoir ni de logis, ni de quoi être
secourues. Mais nos Sœurs sont si bien et en si bon air qu'avec la grâce de
Dieu, elles n'ont rien à craindre ; car elles sont presque comme aux
champs. Je supplie humblement ma Sœur la Supérieure de faire ce que nous lui en
exprimons pour ce sujet ; j'espère en la miséricorde de Dieu que ce ne
sera rien, et que, puisque Messieurs de Grenoble ont eu leur recours à Dieu par
l'intercession de la Sainte Vierge et de ce grand Saint, qu'il exaucera leur
prière. Je L'en prie de tout mon cœur ; mais il ne faut rien oublier
pourtant de tous les remèdes qui peuvent servir de préservatifs du mal. —
J'écris à ma Sœur l'assistante pour toutes celles qui m'ont écrit ; voyez
ce que je lui dis, j'enferme la lettre dans la vôtre. Il ne faut pas manquer,
si la maladie continue et s'accroît, d'en tenir les Sœurs ignorantes et leurs
esprits fort joyeux. Au reste, il me fâche bien de ne pas vous écrire de ma
main, mais vous savez que l'on me l'a défendu ; mais non pas de vous aimer
très-chèrement, ce que je fais de tout mon cœur, et vous me consolez de le bien
croire. Dieu vous rende toute selon son Cœur. Amen.
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Toulouse. [276]
LETTRE CMXXVI - AUX SŒURS DE LA VISITATION DE
MONTFERRAND
Elle leur conseille d'élire pour Supérieure la Sœur A. T.
de Préchonnet.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1629.]
Vraiment, mes
très-chères filles, je n'ai garde de vous conseiller de chercher une Supérieure
hors de chez vous, puisque votre chère Sœur Anne-Thérèse est sur la fin de son noviciat. Et je vous
dis, selon la vérité qu'il me semble en avoir de Dieu, que, comme la conduite
de cette âme est tout extraordinaire, vous pouvez vous dispenser de la coutume
ordinaire au sujet de son élection, et qu'une heure après sa profession, vous
ferez une action digne de votre jugement de la choisir pour votre Supérieure, parce que vraiment sa vertu
mérite que nous comptions le rang de son ancienneté dans l'Institut par le jour
auquel elle est entrée dans votre monastère, puisque dès ce [277] moment elle n'a
cédé à aucune autre en ferveur d'esprit, et que vous dites en toute vérité
qu'elle vous a servi d'exemple par son exactitude à l'observance de nos Règles.
SUPÉRIEURE À RIOM
Bon état de la maison de Riom. — Saint François de Sales
n'approuvait pas les changements de monastère. — Comment faire la correction.
[Annecy], Ier mai 1629.
VIVE † JÉSUS !
Ma très-chère fille,
Vos vieux péchés
vous sont de bon cœur pardonnés, étant très-assurée que ce n'est point par le
défaut d'une sincère et véritable affection à mon endroit que j'ai été privée
de vos lettres, de quoi il me lardait un peu ; car certes, ma très-chère
fille, elles me sont fort douces ; je vous prie donc que nous ayons un peu
plus fréquemment de vos nouvelles. — J'ai été consolée [278] de savoir l'état
de votre maison. Je bénis Dieu de ce qu'il est tel que vous me dites. Vous avez
très-bien fait de distribuer les charges comme vous avez fait, car c'est le
moyen de bien connaître les esprits ; et pour ces deux bonnes Sœurs,
lesquelles se trouvent avoir de l'antipathie ensemble, je laisse à votre
douceur et bonne conduite de les aider et faire profiter de cette occasion. La
charité lie et unit toutes choses. J'écris à celle que vous désirez ; mais
non pas de ma main, parce qu'il m'est défendu, comme vous voyez, vu [que je] me
sers même d'une main empruntée pour vous écrire.
Je suis bien aise
qu'il vous ait pris un peu du scrupule de ce que vous n'avez encore écrit
[l'histoire de] la fondation de votre maison, parce que cela sera cause que
vous la nous enverrez plus tôt, comme je vous en supplie. — Je vous avais priée
de vous informer un peu de madame Chaudon de la vie de ma Sœur Marie-Renée,
notre chère fondatrice qui mourut à Lyon, et de nous envoyer un peu ses
principales vertus ; je vous conjure encore, ma très-chère fille, de vous
en ressouvenir. — Et quant à l'alarme que vous avez eue, que je n'aille en
Piémont, la Providence de Dieu y a pourvu, ayant permis que la maladie se soit
prise en une maison de cette ville, en sorte que nous sommes dans la
quarantaine, et si bien j'espère avec la grâce de Dieu que ce ne sera rien et
qu'elle s'arrêtera là, elle jettera néanmoins à la longue les affaires, et je
pense que ce sujet, avec la considération de ma défluxion, qui m'a encore fort
travaillée ce carême, servira pour m'excuser d'y aller ; et ainsi, ma
très-chère fille ne pleurera plus sa pauvre vieille Mère, qui ne partira de ce
monde que quand il plaira à Dieu.
Je compatis aux
infirmités corporelles et spirituelles de ma pauvre Sœur N. Mon Dieu ! que
ne considère-t-elle une bonne fois que tout son bien et bonheur est en la
parfaite soumission et l'obéissance à sa Supérieure ! Au reste, j'ai aussi
peu de mémoire de lui avoir jamais parlé d'être directrice qu'il y avait [279]
peu d'apparence qu'elle m'en fît la proposition, et crois que si elle m'en eût
parlé, que je vous l'eusse dit. Elle a eu désir, étant à Moulins, d'aller
ailleurs ; étant ailleurs, elle désire de retourner à Moulins ou à Autun ;
cela fait bien voir l'inconstance de son esprit, auquel, certes, je voudrais
bien que nous pussions satisfaire pour son contentement et le soulagement de
votre maison et le vôtre particulier ; mais il n'y a nulle apparence que
ni l'une ni l'autre la veuille recevoir. Néanmoins, vous lui pouvez permettre
pour son soulagement d'en écrire elle-même aux maisons où elle désire d'aller,
et de faire tout ce qu'elle pourra pour cela, et vous aussi, y contribuant
quelque chose selon son désir, afin qu'elle voie que sa consolation prétendue
ne dépend pas de vous, ajoutant à votre lettre que vous m'en avez écrit, mais
que je ne puis avoir sentiment à ces changements-là, que notre Bienheureux Père
a tout à fait condamnés dans ses Épîtres, et que les filles auraient meilleur temps
de travailler au lieu où la Providence de Dieu les a mises, que de s'amuser
tant à tracasser autour de ces changements. — Je suis tout étonnée de voir les
petites humeurs de ma Sœur N. ; elle a pourtant une bonne âme, et je pense
que tout cela ne procède que d'un peu de faiblesse. Certes, les tricheries des
filles qui ne tirent point de conséquence se guérissent plutôt en les étouffant
et négligeant que par tout autre remède.
Il faut dire le
reste de ma main. Mon Dieu ! ma très-chère fille, il vous faut bien une
double charité pour supporter foutes ces filles en leur fâcheuse humeur ;
mais voulez-vous bien que je vous dise que jamais il ne faut convaincre une
Sœur tandis qu'elle est dans le sentiment de sa passion, ni guère autrement, si
la chose n'est de grande importance, parce que cela laisse des amertumes ;
mais vous fîtes excellemment de bien laver la tête à notre Sœur N. en
particulier et après qu'elle fut rassérénée : c'est le moyen de leur
rendre profitables les corrections [280] quand on les leur fait de sang-froid
et qu'elles ne sont plus animées. — Je n'ai point vu la lettre de votre Sœur
assistante. — La divine Bonté vous comble et votre chère troupe de l'abondance
de ses grâces ! Amen. Vous savez ce que je vous suis, cela est
invariable. Je salue les chères amies et le bon M. Amhélion.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Les Sœurs de Lyon manquent à l'équité et à la Règle en
refusant de laisser partir la Mère de Blonay, élue à Grenoble.
[Annecy], 1er mai [1629].
VIVE † JÉSUS !
Ma très-chère fille,
J'ai reçu hier ou
avant-hier vos dernières [lettres], et quelque peu de jours auparavant la vôtre
grande. Je vois donc que ce que vous m'écrivez et ce que je vous écris est vu,
ce que je ne croyais pas ; car toujours on a laissé la liberté aux Sœurs
de m'écrire et recevoir mes lettres sans être vues, parce que c'était
l'intention de notre saint Père. Mandez-moi, je vous prie, comme cela s'est fait ;
car la confiance que j'ai avec vous est si particulière que je ne la puis
étendre librement sous un autre esprit que le vôtre.
Vous me parlez de
votre cœur, et je vous répondrai du mien, et comme à vous et seulement à vous.
Certes, je ne suis pas bien édifiée de votre chère Sœur la Supérieure qui se
laisse ainsi emporter à ses sentiments. Mgr de Genève non plus, qui trouva
grandement étrange ce qu'elle lui écrivit, et si elle s'en souvenait, elle ne
serait pas derechef si touchée de sa réponse, ni M. Brun. Je vois bien que l'on
ne connaît pas ce prélat, et [281] que la grandeur de Lyon est si haute auprès
de notre petitesse, qu'il semble que tout lui doit rendre hommage, et que nous
sommes fort peu de chose. Certes, nous voulons bien nous tenir pour cela ;
mais je pense que l'on ne le devrait pas faire. Or bien, cela n'est rien, car
Dieu sait notre prix et que nous ne voulons que sa seule gloire. Il sait et
voit aussi qui se tient le plus dans l'esprit du Bienheureux Père, et dans les
coutumes de l'Institut. Nous pensons qu'avec la grâce de Dieu nous aimerions
mieux mourir que de rien faire à notre escient contre cela ; mais,
voyez-vous, ma très-chère fille, chacun pense aussi le même. Je ne doute point
que vous soyez utile là, mais non pas nécessaire ; et je suis aussi peu
étonnée de quoi l'on dit le contraire, car je suis faite dès longtemps à tels
discours ; mais venons au fond. Ma très-chère fille, où est-ce que l'on a
vu une telle attache que celle qui se témoigne en cette occasion, qui nous a
contrariées de la sorte ? que ferions-nous si chacun voulait ainsi nous
lier les mains et retenir nos filles pour eux seuls, sans en pouvoir secourir
l'Institut ? quel exemple aux autres maisons ! n'en tirera-t-on pas
de mauvaises conséquences ? cela n'est-il pas contre les sentiments de
notre Bienheureux Père, et contre la coutume et pratique de l'Institut ?
Mais de quelle douceur n'avons-nous pas usé, promettant de vous rendre, quand
leur besoin Je requerra, comme certes c'est notre désir.
Depuis tout cela, la
vraie nécessité de la maison de Grenoble a fait recourir ici, et Mgr de Genève,
n'ayant autre moyen de les secourir, vous a proposée et notre Sœur la
Supérieure de Marseille ; mais ils vous ont élue. Quel moyen de refuser
cela, si vos infirmités ne servent de légitime excuse ? et en ce cas, et
que l'on veuille toujours [vous] garder, quel moyen de secourir cette maison-là
de celle qui est ici ? car nous sommes aussi nécessitées d'en donner une à
Chambéry. Et celle maison demeurera-t-elle seule, tandis que nous serons en
Piémont, où [282] nous serions allés si le mal contagieux ne fût arrivé
ici ? Pendant que cela passera, l'on se pourra servir de notre Sœur A.
-Catherine [de Beaumont].
Mais tout cela n'est
pas considéré ; et il faut, pour donner contentement, que nous disions que
nous serons très-aises que vous demeuriez là. Certes, ma très-chère fille,
Dieu, qui voit mon cœur, sait que d'une affection très-tendre je voudrais que
nous le pussions faire, pour le contentement de cette chère fille qui le désire,
et tant d'autres ; mais tout ce que nous pourrons faire, c'est de
supporter sans amertume et sans diminution de dilection la continuation du
refus, si on le fait. Que si Dieu vous continue vos infirmités, et que sa
Providence divertisse les fondations du Piémont, certes, nous nous réduirons à
tel point que l'on aurait sujet de croire que nous sommes bien plus pliables,
quoique vieilles, que ne le sont les jeunes ; mais toujours nous
voudrions, pour la conséquence et autres bonnes raisons, que vous vinssiez ici,
bien que pour un peu de temps, et que ma Sœur la Supérieure fît cela avec un
cœur cordial et tel qu'elle le doit avoir pour nous, et pour conserver les
coutumes de l'Institut ; puis nous vous renverrons là gaiement et
franchement ; cela ne vous semblerait-il pas bien doux et raisonnable, ma
très-chère fille ? Au reste, je ne puis celer que ce n'est pas aux Sœurs
de votre communauté à juger si c'est bon ou non que l'on vous rende à qui vous
appartenez. Certes, en bon français, parmi tout le procédé de cette affaire, et
dès votre déposition, on n'a point [agi] selon la candeur et le respect que
l'on devait avoir avec ceux de qui vous dépendez ; car enfin l'on n'y a
pas seulement pensé, sinon à vous garder.
Or voilà trop
écrire, pour avoir défense de ne le pas faire de ma main. La maladie qui s'est
prise ici, qui est à Grenoble et encore à Lyon, nous donnera un peu de loisir,
et cependant nous verrons si votre santé s'affermira assez pour vous charger de
cette grande maison de Grenoble et si notre chère Sœur la [283] Supérieure ne
s'accoisera point. J'espère qu'un peu de temps la calmera, et disposera à nous
donner franchement ce que nous désirons justement. Oh ! ma fille
uniquement chère et vraiment chère comme ma propre âme, je ne saurais dissimuler
l'extrême consolation que j'espère de vous, et le désir que j'ai d'en jouir un
peu ; car certes je confesse bien que je ne la mérite pas pour toujours,
et ne voudrais pas aussi pour ce seul sujet priver une de nos maisons du bien
et utilité que vous y pourriez rendre ; mais, hélas ! pour un peu je
crois que Dieu aura bien agréable de nous donner cette sainte consolation, que
nous désirons également pour sa seule gloire.
J'ai tant répondu
pour Saint-Étienne que rien plus. — Adieu, ma vraie très-chère fille, je n'en
puis plus. Je n'ai point encore donné votre lettre à Mgr ; il la recevra
bien. Toutes celles que notre Sœur [de Châtel] Supérieure d'ici vous a écrites,
ç'a été selon sa bonté, sans aucune amertume ni dessein de vous mortifier, ni
ombre de méfiance de votre obéissance. Quand Dieu nous aura affranchies de la
maladie, et que les choses seront disposées, nous enverrons l'équipage et
écrirons à M. de la Paye. Ma fille, voyez ce que j'écris à M. Brun, et vous
portez en cette affaire selon ce que j'attends de vous. — Ma très-chère Sœur,
si vous n'avez pas de nos nouvelles, ne laissez pas de nous envoyer des
vôtres ; car nous vous enverrions plutôt un homme exprès pour en
savoir ; envoyez-nous-en comme vous pourrez. Quoi que je dise, je vous
donne liberté de montrer cette lettre, si vous le jugez à propos.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [284]
ÉVÊQUE DE DOL, EN BRETAGNE
Remercîment pour la protection qu'il accorde à la
Visitation de Dol.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 14 mai [1629].
Mon très-honoré Seigneur,
Vous ne sauriez
croire combien la douceur de votre lettre est entrée avant dans mon cœur ;
je l'ai reçue avec le respect que je vous dois, et avec une consolation
sensible de voir ce tendre amour que votre cœur paternel a pour ces chères
âmes, que la divine Providence a données à votre piété et confiées à votre
soin. Je supplie cette infinie Bonté de leur continuer à longues années ce
bonheur par la conservation de votre vie, mon cher seigneur ; et, à vous,
la douce joie et consolation que vous prenez en leur dévotion, et en l'amour et
obéissance filiale qu'elles vous doivent et désirent de toute leur affection de
vous rendre, y étant très-étroitement obligées, même par l'assistance très-charitable
que vous avez faite à notre chère Sœur la Supérieure pendant sa maladie, de
laquelle elle ne peut assez [285] se louer, bien qu'elle me le témoigne par sa
lettre, dont elle vous rend mille très-humbles grâces, mon très-cher seigneur.
Vous imitez bien en toutes façons la douceur et débonnaire charité de celui que
vous honorez avec un amour et respect tout filial. Je le supplie de vous
impétrer de la divine miséricorde une abondance de grâces et bénédictions
célestes, et vous, mon cher seigneur, je vous conjure de me donner quelquefois
part en vos saints sacrifices et prières, puisque je suis, avec une affection
pleine d'honneur et de dilection, Monseigneur, votre, etc.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Saint-Céré.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Nécessité d'envoyer une nouvelle Supérieure à Paray. — Les
communautés auxquelles on a souvent recours pour les fondations peuvent
recevoir jusqu'à quarante-cinq Religieuses, mais ne pas dépasser ce nombre.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, mai 1629.]
Ma très-chère fille,
Je trouve fort à
propos que l'on change la Supérieure de Paray, et pour cela j'écris selon votre
désir à ma Sœur la Supérieure d'Autun, et laisse la lettre ouverte où vous
pourrez prendre le prétexte que vous voudrez pour la faire retournera Lyon. D'y
laisser pour Supérieure la Sœur assistante, je la trouve trop jeune d'âge et de
Religion, outre que je crois, selon l'apparence, qu'elle sera un peu dégoûtée
de ce lieu-là ; et comme cela, vous ne pourriez vous affermir prou
solidement sur l'avis d'une jeune pour le changement ou la demeure du monastère
dans Paray. [286]
Pour ma Sœur
Marie-Denise [Goubert], vous ferez fort bien de l'y envoyer ; elle est
sage et solide en la vertu, et laquelle a bien des dons de Dieu pour réussir
heureusement en la charge de Supérieure. On voit toujours plus l'importance
qu'il y a de bien servir les monastères de bonnes Supérieures. Et pour ce que
le confesseur de nosdites Sœurs vous a dit, il ne faut pas ajouter grand
fondement, car une personne qui n'est pas satisfaite du monastère trouve
toujours bien à censurer. Or il faudra conduire bien doucement la retraite de
la Supérieure, afin que rien n'éclate qui puisse être de mauvaise odeur. Je
vous avais bien dit d'envoyer quelqu'un à Paray, qui fût bien capable de juger
si le lieu était propre pour y maintenir avec paix et tranquillité un de nos
monastères. Pour moi, je vous en ai dit mon sentiment, lequel je soumets à ceux
qui en auront plus de connaissance.
Nous n'avons pas
encore reçu vos lettres que vous écrivîtes au bout de votre quarantaine. Voici
les premières que j'ai reçues depuis que vous avez eu le mal chez vous. Je
bénis Dieu de la vertu que nos Sœurs ont témoignée en ce sujet. — Et pour la
réception de tant de filles qui se présentent, votre nombre étant si grand,
certes, si vous n'avez pas des fondations prêtes, il n'y a pas d'apparence de
vous charger davantage, car une Supérieure a assez à faire à bien servir une si
grande famille. Si vous remarquiez quelque âme d'élite qui par sa vertu méritât
d'être gratifiée, vous le pourriez faire ; mais autrement vous vous
surchargeriez trop. Notre Bienheureux Père me dit que quarante ou quarante-cinq
suffisaient bien, en cas de fondation ; mais à présent il ne s'en trouvera
plus guère. II y a en ce monastère le même nombre que vous avez. Dans quelque
temps ma Sœur Péronne-Marie de Châtel s'en ira à Chambéry être
Supérieure ; mais nonobstant que la fondation du Piémont soit prêle,
certes, nous ne recevrons plus de filles, quoique il y en ait grande quantité
qui se présentent, sinon, comme je vous ai [287] dit ci-dessus, quelque âme
bien d'élite et qui mérite gratification toute particulière.
Pour ce qui est de
mettre mon nom dans les Épîtres, je laisse cela à l'avis des personnes sages et
prudentes. Il ne faut faire que ce qui sera plus à la gloire de Dieu. — Je vous
dis derechef que vous ne pouvez mieux faire que d'envoyer pour Supérieure ma
Sœur Marie-Denise, à Paray. Cela vous ôtera toute la crainte que vous pourriez
avoir d'ôter le monastère de ce lieu-là, sans bon et légitime sujet. La
solidité de cette bonne Sœur vous [affranchira] de tout doute ; et déplus,
puisque ainsi que vous dites, ces deux bons Révérends Pères [Jésuites]
persévèrent à croire que ce lieu-là est propre pour un de nos monastères, de
bon cœur j'acquiesce à leur sentiment que je sais être bon et solide, comme
venant d'âmes auxquelles je crois que l'Esprit de Dieu réside. — Cette lettre est mal fagotée, mais il n'y
a remède. Il m'a été impossible d'écrire de ma main, mais votre bon cœur, ma
très-chère fille, le veut bien ainsi, puisque vous êtes ma très-chère fille, et
je suis votre pauvre vieille Mère, toute vôtre en l'amour sacré de
Notre-Seigneur, que je souhaite combler nos cœurs. Amen.
[P. S.] Ma très-chère fille, nous voyons tant et de
si notables fautes en l'impression du Coutumier, qu'il faudra nécessairement ou
le réimprimer tout entier, ou du moins quelques feuilles les plus importantes.
Certes, M. Cœursilly en a tort, et ceux qui y ont ajouté en trois ou quatre
endroits des choses qui n'y avaient jamais été. Si je puis, j'en enverrai un
tout accommodé ; mais, cependant, dites à ma très-chère Sœur Marie-Aimée
qu'elle [288] attende cela à les envoyer aux monastères ; nous n'avons pas
encore reçu sa liste.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À AUTUN
Changement de la Supérieure de Paray. — Peste à Annecy.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, mai 1629.]
Ma très-chère fille,
Nous sommes toujours
dans la peine où nous avons été pour le changement de cette maison de Paray, ce
qui est cause que les Supérieurs sont résolus de faire revenir la Supérieure
qui y est, et d'y envoyer une autre, pour éprouver si cette fondation pourra
demeurer en ce lieu-là ou non. Je vous dis les choses naïvement à vous, ma
chère fille, car je ne saurais déguiser avec mes Sœurs. Mais ce n'est pas que
vous ne deviez dire aux Supérieurs de cette maison-là que la Supérieure a fait
ces trois années, et que l'on trouve bon de la retirer avec celles que l'on
jugera plus à propos de ses filles ; et dites hardiment que c'est moi,
afin que vous fassiez agréer audit Supérieur qu'elle se retire le plus doucement
qu'il se pourra, pour voir si une autre y réussira mieux qu'elle.
Au reste, nous nous
portons toutes fort bien, grâce à Notre-Seigneur, quoique la contagion
s'augmente fort en cette ville ; mais nous espérons que Dieu nous
préservera. Nous sommes bien retirées, et point de maison ne nous touche, et
nos Sœurs tourières ne sortent point ; en sorte qu'il ne nous peut point
arriver de mal, si ce n'est que Dieu par sa Providence nous en veuille frapper.
En ce cas, il sera le bienvenu, je vous en [289] assure. Cependant, je vous
prie, ma chère fille, obligez-nous de nous envoyer un peu des Agnus Dei que
vos Sœurs font si bien, parce que l'on ne les sait pas faire comme cela céans.
— Faites bien cette commission, ma vraie très-bonne fille, car la gloire de
Dieu requiert ce changement. Au reste, ne vous mettez pas en peine si vous
n'avez pas de nos nouvelles ; car nous ne pourrons écrire qu'avec peine,
tandis que le mal durera. — Vivez toujours toute à Dieu avec votre simple et
innocente troupe que je chéris tendrement, mais certes, leur chère Mère tout
incomparablement, comme ma très-bonne et cordiale fille que je souhaite toute
sainte.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
Soumission de la Sainte à la divine Providence ; sa
détermination de ne point quitter Annecy tant que durera l'épidémie. —
Nouvelles des Sieurs de Paray. — Dévouement de Mgr de Genève.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1629.]
Il me semble, ma
très-chère fille, que je vois votre cœur tout plein d'affection pour votre
pauvre vieille Mère, qui se va lamentant d'appréhension et de crainte qu'il ne
lui arrive du mal. Non, ma chère fille, bon courage, elle est entre les mains
de Dieu, il ne lui arrivera que ce que sa Bonté voudra ; et cela ne le voulons-nous
pas ? oui, sans doute Je m'assure que vous le direz de bon cœur, quoique
la nature y ait de la répugnance ; car enfin je sais bien que nous voulons
être soumises à ses divines ordonnances en toutes sortes d'événements, puisque
nous sommes bien assurées que rien ne nous peut arriver que par l'ordre de la
divine Providence, au soin de laquelle nous [290] nous devons remettre
entièrement de tout. Or sus, vous ferez ainsi, ma très-chère fille, et
attendrez avec confiance tout ce qu'il plaira à Dieu de faire de nous qui
sommes sous sa protection, espérant qu'il nous préservera, s'il Lui
plaît ; car nous sommes si bien logées et si bien aérées ; nous ne
fréquentons avec personne qu'un peu avec Mgr et quelqu'un des siens ; nos
Sœurs tourières ne sortent point, et, à votre exemple, nous faisons cuire le
pain dans le monastère, et y lavons nos lessives en une belle rivière qui passe
dessous la maison ; enfin nous sommes si bien qu'il semble qu'il ne nous
saurait arriver du mal que de la main de Dieu, de laquelle il sera le
très-bienvenu et tout ce que sa Bonté voudra nous envoyer. Je vous dis tout
ceci afin que vous demeuriez en paix et ne soyez pas si en peine de nous.
Je vous prie aussi,
ne faites pas savoir que la maladie soit si grosse ici comme elle l'est, à ma
fille de Toulonjon ; je lui ai bien écrit qu'il y avait un peu de
mal ; mais non pas qu'il y fût grand, à cause que cela la tiendrait en
appréhension. Pour moi, je suis résolue, puisque Dieu m'a mise ici, d'y
demeurer, et je ne vois point d'apparence que j'en puisse sortir pour aller à
Autun, ni autre part. Je ne laisse de vous être obligée de votre bonne volonté,
ma très-chère fille, et du soin que vous avez de procurer ma conservation. —
Mais, au reste, pour ce qui est de nos Sœurs de Paray, je vous ai écrit ces
jours passés que l'on avait pris résolution de retirer la Supérieure qui y est,
pour y en envoyer une autre, et vous prier de lui faire donner son obéissance
par ses Supérieurs, afin qu'elle se retire doucement, et qu'en y mettant une
autre l'on fasse un nouvel essai si cette maison pourrait demeurer là. Ç'a
toujours été mon sentiment qu'elles n'y seraient jamais bien ; mais leurs
Supérieurs de Lyon ne l'ont jamais su goûter, encore que je leur en aie écrit
plusieurs fois, parce que des Pères de grande autorité leur assuraient le
contraire. Je leur remets le tout et les laisse faire comme ils [291] jugeront
plus à propos. Vraiment, ma très-chère fille, nous nous connaissons trop bien
nous deux pour ne me pas dire toutes vos pensées et sans aucune considération.
Allez toujours ainsi avec moi, je vous en prie, avec toute sorte d'ouverture de
cœur. Quel ordre puis-je mettre à toutes ces petites paroles qui
offensent ? je n'y en sais point de meilleur que de faire du mieux que
nous pourrons et laisser parler le monde. L'on nous connaît assez, grâce à
Dieu.
Le porteur est si
pressé qu'il ne nous donne le temps de vous pouvoir envoyer des Règles
maintenant, ce sera une autre fois. Je salue chèrement toutes nos Sœurs et vos
deux nièces. Je les souhaite toutes de vraies filles de notre Bienheureux Père,
et vous particulièrement, ma chère fille, que je conjure de bien faire prier
Dieu pour Mgr de Genève, qu'il le conserve, d'autant qu'il s'expose pour nous,
qui sommes en bonne santé toutes jusqu'à maintenant, Dieu merci. Ma très-aimée
chère fille, je vous écris dans un empressement nonpareil ; mais vous
savez quel cœur Dieu m'a donné pour vous. Il est tout à fait plein d'une
extraordinaire affection, qui me rend intimement vôtre, et vous, toute mienne ;
je le sens au milieu de mon cœur. Mille saluts à nos chères Sœurs, et à notre
bon M. de la Curne et à notre chère sœur sa femme.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
En quoi consiste la perfection. — Éloge du nouvel
archevêque de Lyon.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 2 juin [1629].
Oh vrai Dieu !
que vous êtes toutes deux extrêmement mes [292] très-chères filles, quoique
chacune selon le rang que la divine Providence lui a donné dans mon chétif
cœur, qui ne peut cesser de vous souhaiter la plus haute perfection qui se
puisse avoir en ce monde, que je crois être en la plus profonde humilité et
véritable simplicité qui s'y puisse pratiquer ; ainsi Dieu nous unisse
parfaitement à Lui, et à tous ses desseins éternels qu'il a daigné faire sur
notre petitesse.
L'on m'écrit que Mgr
[du Plessis-Richelieu] votre archevêque sera bientôt à Lyon ; c'est un
prélat doux, à ce que l'on dit, affectionné à notre Institut, qui a témoigné
grande affection à nos Sœurs d'Aix, mais qui veut que l'on traite avec
simplicité et confiance grandes en son endroit, ce que j'ai cru vous devoir
dire, en saluant vos cœurs très-chers et bien-aimés du mien tout pauvre, pour lequel
je demande l'aumône de vos prières. — Écrit sans loisir et toujours toute
vôtre.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
LETTRE CMXXXIV (Inédite) - À LA SŒUR MARIE-JULIENNE BERTRAND DE LA PERROUSE
À CHAMBÉRY
Conseils pour l'oraison.
[Annecy. 1629.]
Ma très-chère fille que je
chéris de tout mon cœur,
Croyez que je
n'aurais pas moins de consolation à vous ouïr parler rie votre bon et cher
cœur, que vous à m'en déclarer tous les [293] sentiments, ce sera quand il
plaira à Notre-Seigneur, cependant il m'est avis que par votre lettre vous me
le faites voir bien clairement. Le grand bien et profit de l'âme se tirent de
la sainte oraison, et le seul moyen de la bien faire, c'est de mettre
simplement son cœur devant Dieu et suivre ses attraits en paix et repos.
Votre bonne Mère
vous donna donc un bon et salutaire conseil, quand, reconnaissant que vous ne
pouviez méditer ni discourir de l'entendement sur les mystères, elle vous donna
la liberté de vous entretenir avec Notre-Seigneur tout simplement, selon qu'il
vous viendrait ou que vous seriez excitée, et cette manière sert, pour
l'ordinaire, d'entrée à la voie par laquelle il est bien reconnu que
Notre-Seigneur conduit les vraies Filles de la Visitation, ainsi que vous
l'expérimentez, et que je le vois dans votre lettre. Il est vrai que les
distractions y importunent bien souvent ; mais il ne s'en faut nullement
étonner ni inquiéter, ains il faut supporter leur ennui avec paix, comme un
exercice permis de Dieu, qu'il faut souffrir et non pas nourrir.
O ma très-chère
fille ! je loue Dieu qui vous donne tant de bonnes lumières, et vous en
fait tirer de si utiles affections et connaissances ; il en faut bien
conserver la mémoire et correspondre fidèlement à ses saintes intentions, car sans
doute, ma très-chère fille, le divin Amant des âmes a dessein de vous rendre sa
chère et blanche colombe, mais il ne Lui faut pas résister, je dis en chose
quelconque ; car vous fîtes mal de vous violenter pour vous détourner des
sentiments et suavités qu'il répandait dans votre chère âme. Il faut donc
désormais, ma très-chère fille, demeurer devant Dieu en cette simple attention
à sa bonté, et là recevoir avec égal amour et paix tout ce qu'il Lui plaira
mettre dans votre cœur, sans vous remuer, sinon comme Il vous excitera. S'il y
met des suavités, jouissez de cette grâce avec tranquillité, ne faites rien
pour l'accroître ni garder ; ne faites rien aussi pour l'anéantir, sinon
quand [294] l'obéissance vous l'ordonnera, faites de même pour les stérilités
et sécheresses, et enfin soyez devant Lui et entre ses bénites mains comme un
vaisseau vide, sinon du désir qu'il accomplisse en vous sa très-sainte volonté,
et Lui laissez mettre et ôter tout ce qui Lui plaira, et faire de vous et en
vous tout son bon plaisir. Marchez amoureusement par cette voie, et par celle
de l'exacte et suave observance pour l'extérieur, et ainsi vous vivrez dans la
sainte nudité de vos inclinations intérieures et extérieures, de vos intérêts
propres, des soins de vous-même et de toutes choses, pour ne vouloir ni
chercher que Dieu en toutes choses et son très-saint vouloir. Sa divine Bonté
vous octroie cette grâce selon ses desseins éternels, et la mesure qu'il vous
en a destinée, qui à mon avis est grande. Je suis en son amour tout à fait
vôtre. Invoquez souvent sa divine miséricorde sur moi. Il soit béni. Amen.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Chambéry.
SUPÉRIEURE À DIJON
La fondation de Besançon doit être différée. — Procurer
une bonne Supérieure à la communauté de Dijon. — Élection de la Mère de Châtel
à Chambéry. — Divers détails.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 15 juin [1629].
Ma très-chère fille,
Je suis toujours un
peu incrédule sur ce qui est de la fondation de Besançon, jusqu'à ce que je
voie la permission de Mgr l'archevêque en bonne forme. Je trouve bien bon que
la Sœur Madelaine [Adelaine] achète une maison, la fasse accommoder et
préparer ; mais, pour y aller, je ne crois pas que vous le deviez faire
jusqu'à ce que la maladie [la peste] y soit passée ou [295] tellement accoisée
qu'il n'y ait rien à craindre, parce que cela ressentirait un peu la
précipitation, et encore pour honorer le conseil que vous en donne M. le comte
[de Champlitte] par le bon M. Jobelot. Conduisez-vous en cela, ma très-chère
fille par l'avis de personnes sages qui soient sur le lieu ; car ils vous
pourront mieux conseiller sur ce sujet que moi. Je suis bien consolée de ce que
vous me dites que la petite de Fallon est tout à fait gagnée à Notre-Seigneur,
et de ce que nos Sœurs du Comté font si bien. Notre-Seigneur veuille leur
donner la sainte persévérance selon les souhaits de mon cœur, et à notre pauvre
petite Blondeau, que j'aime bien tendrement.
Si la fondation
s'avance, il faudra regarder qui vous pourra succéder ; car, d'aller
fonder, et laisser là votre besogne commencée, je ne pense pas qu'il fût à
propos. C'est pourquoi, ma très-chère fille, il faut regarder si ma Sœur votre
assistante pourra porter votre charge, et pour cela en avoir le sentiment de
Mgr de Langres et des Sœurs, et encore de ma Sœur la Supérieure du faubourg de
Paris ; car je crains que notre Sœur Marie-Aimée de Blonay ne puisse plus
supporter la charge de Supérieure, parce qu'elle est très-mal dès Noël, et même
qu'elle avait été élue Supérieure à Grenoble, où il en a fallu pourvoir d'une
autre, à cause de son indisposition qui est très-grande. Quant à ma Sœur
Françoise-Marguerite Favrot, je désire grandement qu'elle fasse son année à
Marseille pour dresser la nouvelle Supérieure, et parce qu'aussi je trouve
extrêmement utile que les Supérieures déposées demeurent une année la où elles
ont gouverné, pour apprendre par leur exemple comme c'est qu'il faut obéir en
telles occasions : voilà comme je vous dis mes petites pensées, ainsi qu'à
ma très-chère fille que j'aime tendrement. Et encore ce mot en confiance :
je pense que quand vous serez fondée au Comté, vous y aurez bientôt une seconde
maison pour laquelle je voudrais garder cette chère Sœur Françoise-Marguerite ;
car c'est une digne [296] femme qui réussira parfaitement bien en ce lieu-là,
et je crois que vous serez consolées toutes deux d'être proches l'une de
l'autre.
Je ne sais que dire
de ces difficultés que Mgr de Langres fait de parler à nos Sœurs, et de faire
la visite [régulière] ; vous ferez bien d'en tirer ce que vous pourrez,
sans lui témoigner aucune méfiance. — Je suis grandement marrie et touchée de
la perte de la vocation de la petite Jaquotot ; mais j'espère que
Notre-Seigneur regagnera bien cette âme, comme de tout mon cœur je l'en prie,
et vous, de saluer son père et sa mère de ma part. Je pense que la peste, qui
est par deçà et sur les chemins, empêchera Mgr de Bourges et mes cousines de
venir sitôt à Nantua ; néanmoins, vous prierez, s'il vous plaît, à
l'avantage ma cousine Blondeau de garder une place en son carrosse pour
mademoiselle de la Curne, et les saluerez toutes chèrement de ma part et tous
les amis de delà.
Je m'étais encore
oubliée de vous dire comme, avant que j'eusse reçu vos lettres, ma Sœur
Péronne-Marie [de Châtel] avait déjà été élue Supérieure à notre monastère de
Chambéry. — J'ai vu autrefois que Mgr de Langres
aimait fort ma Sœur l'assistante de Dijon ; si elle vous pouvait succéder,
ce serait un grand bien. — Ne faites aucun semblant à la pauvre Sœur de Vigny
que vous connaissez la peine qu'elle a avec vous, et ne vous affligez point de
tout ce que vous voyez. Allez votre train, cheminez devant Dieu en sincérité,
et croyez qu'il vous bénira ; assurez-vous-[en] et de mon affection
vraiment maternelle pour votre cher cœur, que je prie Dieu remplir de toutes
grâces, surtout de celle de son pur amour, auquel je suis tout à vous. Il soit
béni.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [297]
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX
Solution de quelques difficultés.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1620.]
Ma très-chère fille,
Je vous remercie de
tout mon cœur du soin que vous avez de moi. Je vous fais écrire celle-ci, sans
pourtant savoir si vous la recevrez, parce que votre porteur n'a attendu la
réponse. Je suis fort consolée de savoir que vous donnez sujet de satisfaction
à ces bonnes dames et qu'elles le sont [satisfaites]. Je vous supplie de les
saluer cordialement de ma part, et leur dire qu'elles ne recevront jamais tant
de contentement et consolation de votre maison que je leur en désire.
— Je vous supplie,
ma chère fille, de ne vous plus mettre en peine pour avoir de nos nouvelles,
parce que nous avons défense de ne plus écrire. Vous vous pourrez adresser à
nos Sœurs de Chambéry, lesquelles vous en pourront faire savoir. La maladie va
croissant tous les jours, mais non pourtant à l'extrémité. Je me porte bien et
toutes nos Sœurs aussi, grâce à Dieu. — Pour la fille de M. N., je crois que
vous la pouvez bien recevoir, puisque M. N. donne des attestations si certaines
qu'assurées, que le mal de ce bon gentilhomme ne se peut prendre. Vous ferez ce
que M. Duplont et M. de Saint-Julien vous diront, puisque ce sont personnes qui
ne vous voudraient mal conseiller. — Je trouve que la dépense de votre
confesseur vous surcharge grandement ; vous demanderez conseil à ces
bonnes dames et ferez ce qu'elles vous diront, puisqu'elles sont si
affectionnées à votre maison. Je vous prie de ne me plus écrire les difficultés
qui vous arriveront, puisque nous ne vous pouvons plus faire [298] de réponse
que cette maladie ne cesse. Tâchez de faire ce que disent nos Constitutions et
le Coutumier, et aux difficultés qui vous arriveront extraordinairement vous
pourrez écrire à ma Sœur Marie-Aimée de Blonay, afin qu'elle vous donne
conseil.
Ne vous mettez
aucunement en peine de nous, ma chère fille, car nous espérons que Dieu nous
conservera, sinon sa sainte volonté soit faite. Je suis, grâce à sa Bonté,
prête à partir quand il Lui plaira ; ayez un grand soin de prier et faire
prier pour Mgr et toute sa maison, et pour toutes les nécessités de cette ville
désolée : voilà, ma très-chère fille, tout ce que je vous puis dire à
présent. Continuez toujours de me recommander à la miséricorde divine, et
croyez que je serai inviolablement d'un cœur vraiment maternel toute vôtre, et
vous souhaiterai à jamais le comble de toute perfection, ce que je fais
maintenant d'une grande affection. Ma très-chère fille, je vous prie encore une
fois de n'être point en peine de nous. Remettez-nous souvent au soin de la
divine Providence, et priez fort pour nous, etc.
Conforme à une
copie faite sur l'original par la Mère Rosset elle-même. Archives de la
Visitation d'Annecy.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Nécessité de réimprimer le Coutumier et les Épîtres de
saint François de Sales.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 29 juin [1629].
Ma très-chère fille,
Je vous écrivis hier
et le fais encore aujourd'hui pour vous dire que j'ai reçu, il n'y a pas
longtemps, un fort grand mémoire des fautes qui sont dans le Coutumier,
plusieurs [299] desquelles je n'avais pas encore remarquées, mais y regardant
je les y ai trouvées ; c'est pourquoi, ma chère fille, je crois qu'il
faudra que M. Cœursilly se résolve de le réimprimer ; car je vois que nos
monastères sont si très-mal satisfaits de cette première impression, que je ne
vous le saurais dire. L'on nous en a écrit plusieurs choses, et des omissions
et des équivoques qui y sont, en sorte que je ne pense pas qu'il le faille
laisser sans le réimprimer. Que si le libraire ne le voulait pas entièrement
refaire, nous lui pourrions marquer quelques feuilles qu'il ne sera pas requis
de réimprimer ; mais certes pour la plupart il est tout à fait nécessaire.
Et pour ce qui est
des Épîtres, Mgr de Genève désire de les revoir à son premier loisir, avant que
le libraire les réimprime ; et pour cela il faut qu'il prenne le temps de
les réimprimer à loisir, afin qu'il y mette la dernière correction. Nous
attendons toujours celles que nous avions envoyées à Paris ; que si elles
vous tombent entre les mains, je vous prie derechef, ma fille, de nous les
faire tenir au plus tôt, afin que l'on ajoute tout, pour le mander par après au
libraire. Au reste, ma toute chère fille, je vous supplie que ce que je vous ai
dit en ma dernière lettre ne passe point plus loin que vous et votre bonne
Mère ; car ce que j'ai dit en confiance, je ne voudrais pas qu'il fût su,
ni qu'il passât au dehors. Je crois que vous m'entendez bien.
Quand les Entretiens
seront imprimés, faites, ma très-chère fille, que M. Cœursilly nous envoie ceux
qu'il nous doit. Je crois qu'il y en a encore bien plus de vingt ; mais
qu'il dresse le mémoire de ce qu'il nous en a fourni et le nous donne, puis lui
faites fournir jusqu'à cent exemplaires, et tenez main, ma toute chère fille,
qu'il répare le Coutumier. Il peut bien nous donner ce peu de besogne-là
complète, j'en assure un bien correct quand il voudra. Mille saluts à ma
très-chère Sœur la Supérieure et à toutes nos Sœurs, et quand vous verrez le
Révérend Père Maillan mille saluts, avec recommandation en ses [300] prières.
J'ai reçu la réponse de celle que je lui avais écrite. Notre bon Sauveur fasse
en tout son bon plaisir. Amen.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À MOULINS
User de condescendance envers une âme éprouvée. — Projets
de fondations à Mâcon et à Nantes. Conseils pour les Sœurs qui doivent y être
envoyées.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1629.]
Ma très-chère fille,
Je vois bien que
vous n'avez pas reçu les lettres que je vous ai écrites ; ces maladies
sont cause qu'il s'en perd plusieurs. Je pense bien pourtant avoir reçu toutes
les vôtres, auxquelles j'ai répondu.
Il y a longtemps que
je sais que nos Sœurs de Paray sont retournées à leur monastère, et je crois
qu'elles y demeureront. — Pour ce que vous me dites de mademoiselle Dubuysson,
c'est une âme si vertueuse et si remplie de piété, que je ne crois pas qu'on
lui doive refuser de l'enterrer dans le caveau, et cela, sans conséquence, car
vous l'y pouvez faire enterrer en qualité de bienfaitrice, puisqu'elle donne
dix mille francs. Vous pouvez prendre deux mille pour sa fille, et huit mille
pour elle, et faisant de la sorte, il ne pourra point tirer de conséquence. —
Pour la Sœur blanche, si vous pouvez éviter de la prendre, je crois que vous
feriez fort bien (qu'à moins elle ne vous presse de la recevoir) sinon que vous
n'en ayez besoin d'ici à quelque temps, comme vous verrez. Je ne vois rien en
la novice de Bourges, qui ne me donne espérance qu'elle sera bonne Religieuse,
puisqu'elle aime sa vocation. Je prie Dieu qu'il vous la conserve au moins
jusqu'à la profession. [301]
Et pour ma Sœur
l'assistante [M. -Angélique de Bigny], puisque tous les remèdes que l'on a jugé
lui pouvoir être utiles ne lui servent, je suis d'avis que vous vous rendiez
entièrement à elle, lui condescendant, et communiquant avec elle comme Sœur à
Sœur, avec une sincère affection, que vous lui témoignerez le plus cordialement
qu'il se pourra. C'est l'unique remède pour la guérir, mais qu'il ne faut
appliquer qu'après que tous les autres ne lui auront pu servir. Vous en verrez
l'expérience, si vous faites fidèlement ce que je vous dis, comme je crois que
vous ferez, ma très-chère fille. Ce ne serait pas un bon remède de vous
séparer ; mais vous verrez que si vous faites ainsi ces deux années,
qu'elle a encore à être sous votre charge, que vous la guérirez, après
lesquelles l'obéissance vous saura bien séparer pour vous employer ailleurs. Il
n'est besoin de rien dire à personne. Je crois vraiment que c'est un exercice
que Dieu permet en cette âme, afin que quand elle en sera délivrée, cela la
tienne toujours humble, et lui fasse supporter et aider celles qu'elle en verra
travaillées, car il la faut destiner pour vous succéder en votre charge,
puisqu'elle a les talents pour cela. [Plusieurs lignes inintelligibles.]
Pour la fondation de
Nantes et Mâcon, je ne pense pas que vous ayez des filles propres pour deux
fondations, car il n'y faut employer que les meilleures Sœurs que l'on ait, et
de celles qui sont plus fidèles à l'observance. Vous pourrez savoir si nos
Sœurs de Lyon sont engagées de parole pour Mâcon, en leur écrivant. Que si vous
voulez la faire, je vous conseille de quitter celle de Nantes, car de demander
une Supérieure aux autres monastères, il ne le faut pas ; ceux qui les
donnent veulent pour l'ordinaire donner les filles. Je crois que nos Sœurs de
Lyon ont plus de moyen et de force pour cette fondation que vous. Je ne trouve
pas à propos que ma Sœur Marie-Henriette [de Rousseau] aille en fondation pour
être en charge. Ce serait beaucoup si elle y était envoyée pour changer d'air ;
encore une nouvelle maison [302] en serait bien surchargée. Il vaut toujours
mieux garder celles qui sont les moins propres, que de les renvoyer en
fondation. Il n'est besoin, ma chère fille, de m'écrire davantage sur ce sujet,
puisque je n'ai plus rien à vous dire, sinon que je vous prie fort de prendre
garde que celles que vous envoyez fonder soient fort unies et liées avec la
Supérieure, et la Supérieure avec ses filles, et les Sœurs entre elles,
autrement vous en auriez du déplaisir, et courriez fortune de les revoir en
votre monastère. — Et pour notre Sœur F. -Angélique [de la Croix de Fésigny],
connaissant les conditions de son esprit, j'aurais crainte qu'elle ne fût pas
contente sous une autre Supérieure, c'est pourquoi nous sommes résolue de la
faire revenir. — Je suis fort aise de quoi vous êtes pauvres, car vous savez
très-bien comme il faut se confier en la divine Providence, qui vous pourvoira
de tout, et ne permettra pas que vous ayez de grandes nécessités, comme je l'en
prie de tout mon cœur. Vous ferez fort bien [de] faire achever votre bâtiment,
tandis que vous êtes en charge, car peut-être serait-il longtemps sans l'être.
Si vous faites la
fondation de Nantes, comme ma Sœur la Supérieure de Paris m'écrit qu'elle vous
l'a adressée, suivant ce que je l'en avais priée, c'est une très-bonne
ville ; je crois que vous y serez bien, pourvu que vous preniez garde d'y
envoyer de très-bonnes filles, comme je vous ai déjà dit. Mais pour y aller
vous, certes c'est trop loin, et serait à craindre que vous n'en reveniez pas
si tôt. Mais pour Mâcon, si vous faites cette fondation, je veux bien que vous
y alliez, si vous le jugez à propos. — Ne vous mettez pas en peine de nos
hardes ; vous ne nous les enverrez que quand Lyon sera libre ; faites
cependant une liste de tout ce qui y est. Je n'ai pas peur que rien s'égare. —
Je suis bien aise que ma Sœur F. -Angélique se porte bien, et qu'elle soit
brave fille ; je lui avais écrit, mais je vois que vous n'avez reçu ces
lettres.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Voiron. [303]
À PARIS
Assurance d'une sainte et invariable amitié.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 1er juillet [1629].
Pour ne perdre cette
occasion, ma très-chère et plus honorée Sœur, il faut, s'il vous plaît, que
cette lettre soit commune à mon très-bon et tant cher frère, à vous, et à votre
très-aimée et tout aimable fille ; car tous trois m'avez envoyé de vos
chères lettres, que je lis toujours avec amour et consolation sensible, me représentant
la douceur et suavité de vos chères et très-estimables affections, auxquelles
je prie Dieu me faire la grâce de correspondre dignement. Certes, je le désire
bien de tout mon cœur, et que mon Dieu m'exauce au désir continuel que j'ai que
ses plus riches et saintes bénédictions abondent sur vous trois, et s'étendent
sur toute votre honorable famille ; car tout m'en est extrêmement cher, et
me semble que [ce] soit la mienne propre. C'est ce qui me fait si fort
ressentir, ma très-chère Sœur, les déplaisirs que vous recevez des desseins
chicaneurs de ceux qui devraient user de continuelle reconnaissance envers mon
tout bon et très-cher frère et vous, pour l'incomparable amour et soin que vous
avez eus pour celui qui leur était à honneur, et dont la mémoire leur devrait
être chère, et que vous avez encore pour cette pauvre petite pouponne, que vous
obligez si paternellement et maternellement tous deux.
Or, j'espère que
Dieu réduira tout à la paix ; j'en supplie sa Bonté, et vous, ma
très-chère Sœur, de prendre plus que jamais avec douceur et amoureuse
soumission tout ce qu'il plaira à notre bon Dieu de vous envoyer, afin que
notre chère famille jouisse longuement du bonheur de voire chère présence, de
celle de [304] mon bon frère, que je salue avec vous et tous vous chers enfants
du meilleur de mon cœur, étant d'une affection infinie ma très-chère et
très-cordiale Sœur, votre, etc.
[P. S.] Je ne croyais pas pouvoir écrire nulle part
tandis que la peste sera ici ; car l'on craint de prendre nos lettres.
Conforme à une
copie de l'original gardé au premier monastère de la Visitation de Paris.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Instances faites par Mgr de Genève pour le retour de la
Mère de Blonay.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 9 juillet [1629].
C'est bien à ce
coup, ma très-chère fille, qu'il faut venir et faire fidèlement tout ce qui se
pourra pour partir au plus tôt de Lyon ; car le mal est ici si pressant,
que Mgr de Genève ne veut point que notre Sœur Péronne-Marie [de Châtel]
abandonne cette maison, ce qui me fâche fort ; mais c'est sa bonté qui le
porte à cela, craignant que s'il m'arrivait mal, il n'y eût personne ici pour
me faire secourir comme elle. Il ne veut pas, ce bon seigneur, que vous veniez
ici pour cela ; il aime mieux que vous alliez servir la maison de
Chambéry, attendant que le mal soit passé ici, où certes je vois clairement que
je ne pourrai subsister sans être secondée de vous ou d'elle ; ce que je
ne puis espérer d'elle, puisqu'elle est élue et nécessaire à Chambéry, où
certes il est tout à fait besoin que vous alliée en attendant. Vrai Dieu !
il ne me peut entrer dans l'esprit que l'on fasse une ombre de difficulté de
vous envoyer pour nous secourir dans notre extrême nécessité. Sans cette
résolution de Mgr de [305] Genève, j'avais bien résolu de vous laisser là,
jusqu'à [ce que] la maladie fût passée ici, quoi qu'il m'eût pu arriver.
Le jour du départ de
cette chère Sœur était échu aujourd'hui ; car ces pauvres filles la
réclament ardemment, et non sans raison ; elles seront accoisées et
consolées de vous avoir, en attendant la miséricorde que Dieu nous fera. Je Le
supplie vous amener bientôt et en santé ; soyez généreuse et toute forte,
et bonne à rendre service à Dieu, attendant la chère consolation de vous voir
ici, car j'ai confiance que Dieu me la donnera. Je n'ai point encore reçu de
paquet adressé par le Révérend Père Maillan, que je salue très-humblement, le
suppliant d'aider en ce qu'il pourra pour votre conduite. — Adieu, vous savez
ce que je vous suis ; soyons toutes à Dieu. Qu'il soit béni.
[P. S.] J'envoie la lettre de M. le grand vicaire,
ouverte.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la
Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
La peste redouble en Savoie. — Injustice des oppositions
qu'on apporte au retour de la Mère de Blonay.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1629.]
Ma très chère fille,
Je remercie votre
bon cœur du meilleur du mien chétif des charitables offres que vous nous
faites. Grâce. à la divine Boulé, il me semble que nous n'avons pas grand
besoin des choses vraiment nécessaires, selon l'occasion où nous sommes :
toutes nos Sœurs sont bien disposées à tout ce qu'il plaira à Notre-Seigneur
faire de nous. Le mal croît et nous environne de près. Nous vivons néanmoins
avec peu de soin de l'événement, le [306] laissant à notre bon Dieu, qui ne
permettra nous arriver que ce qu'il a projeté en son dessein éternel, et c'est
ce que nous désirons, et nous ôte les appréhensions que ce mal cause à tant de
personnes.
Quant au retour de
notre chère Sœur Marie-Aimée en cette maison, nous nous en soumettons à ce que
Notre-Seigneur en permet, adorant sa Providence en la souffrance que j'ai pâtie
de voir notre règle violée, par le refus que l'on a fait d'elle au monastère où
elle avait été élue, et par celui que l'on nous fait de la rendre à qui
légitimement elle appartient, qui la demandait néanmoins avec tant de prières,
et pour une occasion de véritable nécessité et charité, nous obligeant même de
la rendre. Or bien, Dieu soit béni de tout ! Ainsi les grands traitent les
petits ! Je n'en parlerai plus, et lairrai à Notre-Seigneur le soin
d'empêcher que cet exemple ne ruine ce pauvre petit Institut. Vivez toujours
tout à Dieu, ma très-chère fille, et priez fort pour celle qui, en son saint
amour, est toute vôtre.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À BLOIS
Douleur d'apprendre qu'une communauté manque de douceur et
d'humilité. — Les monastères doivent se conformer à celui d'Annecy. — Sans
blâmer la conduite de la Mère de Monthoux, la Sainte condamne la sortie de la
clôture pour aller aux bains.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 20 juillet [16291.
Ma très-chère et très-aimée
fille,
Que je suis marrie
que notre réponse se soit égarée ! mais encore, plus de la continuation de
votre mal, dont je porte très-grande peine ; car Dieu seul sait ce que
vous êtes à mon âme, [307] et combien lui est chère votre vie, non-seulement
pour ma consolation, mais pour le bien de votre maison et de tout
l'Ordre ; mais Dieu soit béni, qui sait bien ce qui nous est nécessaire et
sait me toucher à l'endroit qui m'est bien sensible ! Vous avez procédé en
vraie fille de la Visitation, vous étant soumise au commandement de votre sage
Supérieur et à l'avis de tant de gens de bien, et je loue la divine Providence
en l'admirant en la conduite de cette affaire.
Vous m'écrivez si
modestement de la réception que nos Sœurs de N. vous ont faite, que si M.
Riollé ne m'en disait davantage, je n'eusse pas connu leur manquement. Certes,
si les choses se sont passées ainsi, elles ont très-grand tort. Elles
m'écrivent la très-grande édification qu'elles ont reçue de votre humilité et
souplesse, de laquelle je crois que Dieu vous récompensera par nouvelles
grâces, et de l'obéissance rendue au Supérieur nonobstant vos extrêmes
répugnances. Ces deux pratiques de vertu sont grandes et dignes d'une vraie
fille de la Visitation. Mais que je suis marrie, ma très-chère fille, de ce que
votre bon confesseur et nos Sœurs ont été mal édifiés de celles de N., car tout
le mal qui se fait à la Visitation m'est sensible ; il le faut couvrir et
excuser tant que vous pourrez. Hélas ! que cela [308] m'est dur de voir
cet esprit de douceur et d'humilité, que notre Bienheureux nous a tant
inculqué, si peu pratiqué quelquefois ; mais la charité supporte tout. Ma
très-chère fille, je vous conjure, au nom de Notre-Seigneur, de notre
Bienheureux Père, et par la tendre affection que Dieu m'a donnée pour vous, de
faire tout ce qui vous sera possible pour votre soulagement, et pour tenir
votre esprit content et en repos. Je prie notre Sœur Péronne-Marie [de Châtel]
de vous écrire le surplus, ayant grande peine de le faire de ma main. Je vous
prie, que nous ayons de vos nouvelles par Lyon. Je suis d'un cœur incomparable
foule vôtre, ma vraie très chère fille, et prie Dieu nous rendre toutes
siennes. Amen.
[P. S] Ma très-chère fille, si je vous pouvais
parler, je soulagerais mon cœur à vous dire la peine que j'ai pour la
conservation de notre union et candeur de notre esprit. Chacun m'en
tourmente ; mais, pour moi, je ne vois rien qui nous puisse être utile,
sinon qu'on continue ce que la Providence de Dieu a établi, à savoir de se
tenir conforme à ce monastère [d'Annecy], et avoir toujours une Mère commune, à
qui l'on puisse recourir dans les besoins. Ma très-chère petite, pesez ceci
devant Dieu, et m'en écrivez votre sentiment bien au long. Je n'ai le loisir de
vous en dire davantage. Les premières Sœurs voient comme moi cette nécessité,
par les choses qui arrivent. J'en ai parlé à Mgr de Genève, qui juge cela être
nécessaire ; chacun le dit...
Depuis ma lettre
écrite, nous avons reçu votre belle aube, qui est tout à fait digne de votre
affection. Nous ne manquerons pas de l'offrir demain à notre Bienheureux Père
tout ensemble avec votre cher et bien-aimé cœur, le suppliant de le joindre
parfaitement au sien, par une pureté angélique et un amour séraphique. Aussi
nous vous remercions de toutes nos affections de ce beau et riche présent.
[309]
Au reste, ma chère
fille, je me suis oubliée de vous dire qu'il faut bien imprimer dans l'esprit
de nos Sœurs que ce n'est pas une chose faisable que d'aller aux bains ;
que si bien vous l'avez fait, ç'a été par un commandement absolu de Mgr votre
prélat, de quoi il ne faut point tirer de conséquence ; il leur faut dire,
si vous le trouvez bon, qu'elles n'en parlent jamais ; car il pourrait
servir de grande tentation à plusieurs ; cependant, il n'est pas expédient
que cela se continue.
Conforme à une
copie gardée aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEUR DE LA VISITATION DE BLOIS
Les Religieuses de la Visitation doivent observer
rigoureusement les lois de la clôture.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1629.]
Monsieur et très-honoré Père,
J'ai une si absolue
confiance en votre sagesse et probité, que je ne saurais être en peine d'aucune
chose que nos chères Sœurs feront par votre conseil, m'assurant que vous les
pèserez au poids du sanctuaire, surtout en des choses de telle importance,
comme est celle dont il est question. Il ne fallait pas toutefois une moindre
circonspection que celle que vous y avez apportée, mon très-cher Père, pour
nous exempter de blâme, et encore ne manquera-t-on pas de nous bien
censurer ; car, parce que nous avons peu d'austérités et une vie fort
douce, chacun juge que nous devons être d'autant plus rigides à la [310] garde
de la clôture ; aussi, certes, est ce notre désir, comme c'était aussi
celui de notre Bienheureux Fondateur. Et néanmoins, je loue l'obéissance de ma
Sœur, laquelle, après avoir humblement fait ses remontrances et résistances,
s'est soumise comme elle le devait. Je reçus seulement hier votre lettre, qui
nous est venue par la voie de Nevers, qui m'annonce qu'une semblable est par
une autre adresse. Je prie Dieu qu'il tire sa gloire de toutes nos actions, et
comble votre chère âme, mon très-honoré Père, de l'abondance de son saint et
pur amour. C'est le continuel désir de celle qui, en toute humilité, vous
supplie lui continuer l'assistance de vos saintes prières et l'heureuse qualité
de, Monsieur, votre, etc.
Conforme à une
copie gardée à la Visitation du Mans.
SUPÉRIEURE À RENNES
La conservation de l'Institut dépend de l'union des
monastères avec celui d'Annecy.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 20 juillet [1629],
[Les premières
lignes manquent dans l'original.] Pour ma consolation, et encore plus pour le bien de l'Institut, il faut
que je vous dise ce mot. De vrai, ma très-chère fille, je vois arriver tant de
choses où, selon l'apparence humaine, personne ne peut remédier utilement que
moi, à cause de la connaissance que j'ai des maisons et des personnes qui leur
sont propres, que cela me donne bien à penser, surtout maintenant que je me
vois vieillie et environnée de la mort. C'est pourquoi j'ai fort considéré
devant Dieu qu'est-ce qui pourrait se faire, pour conserver ce pauvre petit Institut
en l'union et intégrité de son esprit. Je ne trouve rien, sinon que l'on
continue [plusieurs mots illisibles] ce que la divine Providence y a
établi, que tous les monastères se tiennent toujours conformément unis à
celui-ci, et qu'il y ait toujours une Mère commune à laquelle toutes les
maisons prennent entière confiance, comme en moi, et y aient recours en leurs
besoins, et que, pour les servir utilement, on lui donne connaissance de
l'intérieur des Sœurs et de leurs besoins. Je vous prie, ma fille, pesez ceci
devant Dieu et m'en écrivez au long votre sentiment.
Je vous dirais bien
davantage, mais je n'en ai nul loisir. [Plusieurs lignes illisibles.] Nous
nous portons toutes fort bien, c'est tout ce que je vous puis dire, et
qu'entièrement je suis vôtre.
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Rennes.
ÉVÊQUE DE CHALON
Condoléances sur la mort de son frère, le baron des
Francs.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1629.]
Mon très-honoré seigneur,
Je prie Dieu qu'il soit votre éternelle
consolation ! Je crois
que vous avez reçu la lettre que je vous écrivis aussitôt que je sus le trépas
de mon pauvre neveu, votre cher frère. Depuis, j'ai reçu celle que vous m'avez
écrite. Hélas ! que votre bon cœur me ferait de pitié, si je n'espérais
que Dieu sera sa consolation dans cette si sensible perte ! Il faut, mon
très-cher [312] seigneur, vous élever au-dessus de vous-même et de toutes les
choses de la terre, pour aller prendre dans le ciel votre solide consolation et
résolution, par la considération de la révérence et amoureuse soumission que
nous devons à la très-adorable bonté de Dieu, qui a fait ce coup, et encore
vous contenter en la béatitude et gloire que votre cher défunt possède, comme
il est à croire pieusement. En cela il faut accoiser votre esprit ; et,
puisque la Providence vous prive de prospérité temporelle, tâchez, mon cher
seigneur, d'en avoir une très-grande pour le ciel, par l'amas des bonnes et
saintes œuvres, et surtout des âmes, que vous devez lâcher avec un soin tout
nouveau de conduire au ciel, afin qu'accroissant la gloire de Dieu, Il augmente
la vôtre en ce monde et en l'éternité, que je vous souhaite du plus profond de
mon cœur.
SUPÉRIEURE À RIOM
Nouvelles d'Annecy. — Mort de M. de Boisy. — Éloge de
l'évêque de Genève.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 11 août [1629].
Voyez-vous, il m'est
impossible de m'empêcher, nonobstant toute la presse de ce messager, de saluer
le très-bon cœur de ma pauvre vieille mais toute chère et bien-aimée fille, et
pour la réjouir lui assurer que, grâce à Dieu, je ne fus il y a longtemps en si
bonne santé, et toute notre maison qui vit en pleine paix et repos d'esprit,
emmi cette affliction de peste qui consume cette pauvre ville, laquelle est
quasi toute vide, tant de ceux qui ont été atteints, comme des autres qui se
sont retirés ou que l'on a fait sortir, afin de purger plus tôt la ville. [313]
Il y a quinze jours
que la maison de Mgr de Genève fut atteinte par la mort de M. de Boisy,. son neveu, et d'un de ses aumôniers,
lesquels tous deux, avec leur bon prélat, avaient persévéré près de quatre mois
au service des pestiférés, pour leur administrer les saints sacrements ;
ce qu'ils ont fait avec une charité, courage et allégresse nonpareille. Enfin
nous avons tant pressé, que nous avons fait retirer ce bon seigneur à La Thuile ;
car même la maladie se prit au-dessus de la galerie où il se relira, après que
sa maison fut infectée. Il a fait et continue à faire des charités aux pauvres,
si grandes que c'est chose admirable. Si j'avais loisir, je vous dirais tout, mais
je ne puis. N'ayez nulle peine pour nous ; tous les monastères sont en
santé, l'air très-bon ; notre maison ne reçoit chose quelconque de la ville.
Adieu, priez pour
celle qui est de cœur tout à fait à vous.
Je vous écrivis un
billet dernièrement, faites réponse.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Trois points nécessaires à la conservation de l'Ordre de
la Visitation. — Il ne doit jamais se ranger sous la conduite d'une Supérieure
générale.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 20 août [1629].
Ma très-chère fille,
Puisque vous
m'assurez que mes lettres ne sont point vues, [314] je vous dirai, selon ma
parfaite confiance, que me voyant environnée de toutes parts de la mort, tant
pour mon âge que pour la maladie qui consume presque toute cette pauvre ville,
je pense, selon que je m'y sens obligée en ma conscience, aux moyens de nous
pouvoir maintenir comme nous sommes ; car les choses que j'ai vues
arriver, dans plusieurs maisons de notre Institut, me font voir l'absolue
nécessité que nous avons de continuer dans l'Institut ce que Dieu y a établi.
Trois choses s'y
sont pratiquées constamment : la 1re, l'exacte observance, sans
y rien changer par accroissement ni retranchement ; la 2e, que
l'on continue à se tenir conformes et unis à ce monastère en tout ce qu'il a
reçu de son saint Fondateur ; la 3e, qu'il y ait toujours une
Mère commune qui après moi fasse ce que Dieu a voulu que j'aie fait ; je
ne dis pas une Supérieure générale, sous l'autorité de laquelle l'on met les
maisons, cela me serait en abomination d'y penser, ni de rien changer en notre
Ordre, ni contre ce que je sais être des intentions de notre saint Fondateur,
outre que cela nous ruinerait. Mais je dis que simplement il faut continuer ce
qui s'est fait jusqu'à maintenant ; que c'est l'unique moyen de conserver
notre esprit, lequel autrement se dissipera et se perdra très-assurément, si ce
n'est en toutes les maisons, ce sera en plusieurs, et ceci est le commun
sentiment d'infinité de prélats, de grands serviteurs de Dieu, de Mgr de
Genève, de M. Michel Favre et de nos Sœurs.
Je suis tellement
importunée sur ce sujet de diverses propositions que l'on nous fait,
lesquelles, étant hors de nous et buttant contre l'autorité de Messeigneurs nos
prélats, me sont à plus grande charge que je ne puis dire. Les personnes de
grande dignité contre lesquelles j'ai combattu m'ont assuré qu'au moins j'étais
obligée en conscience d'y penser et de chercher ce moyen de nous maintenir.
J'ai donc fort prié et fait prier Dieu pour cela ; mais chose quelconque
de tout ce que [315] l'on nous propose ne me revient. J'ai seulement cette
lumière, que la nécessité de plusieurs maisons m'a accrue : que nous
devons nous maintenir et continuer en ces trois choses marquées ci-dessus,
lesquelles ont été établies de Dieu parmi nous, et l'on voit combien sa
Providence l'agrée et l'approuve par les fruits et bénédictions qui en
proviennent, lesquels je sais, moi seule, au delà de tout ce qui s'en peut
penser ; et les maisons et les âmes particulières qui l'ont expérimenté
pourraient dire ce que chacune en a su en son particulier, s'il était loisible.
Voilà, ma très-chère
fille, ce que je confie à votre âme, et que je vous supplie de considérer
devant Dieu et m'en dire votre sentiment. J'avais grand désir de vous voir,
pour cela particulièrement, car je vous eusse tout dit de bouche ; mais ce
sont des choses que je ne dois confier au papier, lesquelles toutefois vous
feraient voir la nécessité de nous maintenir dans notre pratique. Vous verrez
dans le billet ci-joint quelques raisons, mais je n'ose marquer les
principales. Tenez secret ceci jusqu'à ce que la chose soit encore mieux
digérée, car alors j'en écrirai à nos très-chères Sœurs les Supérieures. Vous
savez ce que je vous suis. Dieu soit béni et glorifié en tout et partout !
Amen. — Je vous prie que je puisse toujours vous écrire en confiance,
sur l'assurance que nulle que vous ne verra mes lettres. Mille saluts à nos
très-chères Sœurs.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [316]
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX
La peste commence à se calmer. — Nouvelles de Mgr de
Genève.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1629.]
Ma très-chère fille,
C'est à la hâte que
je vous écris, ne sachant si cet homme que nos Sœurs de Belley nous ont envoyé
voudra attendre cette lettre ; je ne sais aussi si vous aurez reçu celle
que je vous écrivis par l'homme que vous envoyâtes exprès, parce qu'il ne
voulut attendre nos lettres. Je vous mandais que vous pourriez bien recevoir
cette bonne demoiselle parente de madame de Saint-Julien, puisque vous avez des
assurances certaines de sa santé, et que des personnes si qualifiées vous en
assuraient, comme est M. Duplont et le Père Jésuite.
Nous nous portons
toutes bien, et dès l'heure que je vous parle, cette maison est nette du mal,
grâce à Dieu. La maison de Mgr a été atteinte de ce mal, et est mort M. de
Boisy son neveu, et M. Clerc un de ses aumôniers, ce qui l'a contraint d'en
sortir, et s'est retiré à La Thuile où il est à présent en bonne santé, et
espérons que, moyennant la grâce de Dieu, il n'aura point de mal et achèvera
heureusement sa quarantaine. Le mal de la ville se diminue fort, par le bon
ordre que l'on y a mis, n'y étant presque resté personne. Faites savoir nos
recommandations à nos Sœurs de Lyon, et que nous nous portons bien, et croyons
qu'avec l'aide de Dieu cette maison sera conservée. Sa sainte volonté soit à
jamais accomplie et soit votre unique consolation, ma chère fille, que je salue
de tout mon cœur qui est entièrement vôtre.
Conforme à une
copie faite sur l'original par la Mère Rosset elle-même. Archives de la
Visitation d'Annecy. [317]
SUPÉRIEURE h BELLEY
Le monastère d'Annecy n'a pas eu à souffrir de la peste. —
Comment agir à l'égard de quelques postulantes.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 26 août [1629].
Ma très-chère fille,
Ne vous tourmentez
plus sur notre séjour en cette ville ; j'y dois ma résidence et j'y
demeurerai puisque Dieu m'a remis le soin particulier de ce monastère, où tout
se porte parfaitement bien, grâce à Dieu ; et ne soyez point en peine de
nous, car nous nous conservons en telle sorte qu'il est quasi impossible,
humainement parlant, qu'il nous arrive du mal. Demeurez donc pleinement en
repos de ce côté-là, ma très-chère fille, je vous en prie. — Au reste, je suis
grandement consolée de l'avancement de nos Sœurs ; je les conjure, au nom
de Dieu, de faire toujours de bien en mieux, et vous, ma chère fille, de
continuer à leur être de plus en plus bonne et douce, et de les traiter
amiablement et cordialement, et par ce moyen vous les encouragerez de
persévérer à travailler pour leur avancement.
Quant à ce que vous
me dites de M. Jantel, vous avez fait excellemment bien d'avoir vidé cette
affaire ; car vous n'avez pas besoin de davantage de ses nièces. Pour ce qui
est d'écrire à nos Sœurs de Crémieux pour les faire recevoir, vous m'en
excuserez, s'il vous plaît ; je leur laisse pleine liberté de recevoir des
filles à leur gré. Je ne me veux point mêler de cette affaire-là ; mais si
vous en voulez écrire à ma Sœur la Supérieure, faites-le avec la sincérité que
nous nous devons les unes aux autres.
Je crois que vous
ferez bien de recevoir la nièce de M. de Courtine ; car, pour la recevoir
ici, nous avons des prétendantes [318] en quantité et nous n'en pourrons point
prendre, si ce n'est que Dieu nous donne le moyen de faire quelque fondation,
peut-être de dix ans, à cause que ce monastère est tout plein. Pour la fille de
madame Chenu, puisqu'elle est des amies de votre maison, il faut que vous
fassiez qu'elle ait patience que sa fille soit entrée en sa quinzième année, et
que vous l'assuriez que dès qu'elle y sera, quand ce ne serait que d'un jour,
que vous la prendrez pour prétendante du grand habit et non du petit, et en
attendant faites-la souvent voir et parler aux Sœurs. — Je n'écris point à ma
Sœur Jeanne-Charlotte, n'ayant le loisir ; Je vous prie, dites-lui que
nous sommes en une saison où il ne faut parler d'aller nulle part ; mais
qu'elle pense à bien faire là où elle est en attendant que Dieu en dispose autrement.
Je vous prie aussi d'écrire à Dijon que nous nous portons bien, Dieu
merci ; nous ne leur pouvons écrire maintenant. Écrivez-le aussi à Bourg
en les saluant très-chèrement de notre part, et que votre bon cœur s'assure
toujours de l'infinie affection que Dieu m'a donnée pour lui. Je supplie sa
Bonté vous donner un comble de bénédictions et à toutes nos chères Sœurs. —
Dieu soit béni.
Vous nous ferez un
extrême plaisir de nous faire apporter nos hardes à Rumilly ou [mot
illisible], où est maintenant ma Sœur la Supérieure de Chambéry, et nous
les enverrons prendre par nos gens quand elles y seront.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [319]
SUPÉRIEURE À GRENOBLE
Conseils pour la distribution des emplois. — Une
Supérieure a besoin de force de corps et d'esprit pour exercer sa charge. —
Comment les monastères doivent être unis à celui d'Annecy.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1629.]
Ma très-chère pille,
Je m'en vais
toujours commencer de vous dire ce que je pourrai par la main de notre bonne
Sœur notre coadjutrice, parce que, plus avant je vais, et plus j'ai de peine
d'écrire de ma main, à cause de mes yeux qui diminuent fort et m'empêchent de
me pouvoir guère tenir baissée. Je trouve bien bon que vous mettiez ma Sœur A.
-Madeleine de Basset assistante, et ma Sœur A. -Françoise et A. -Catherine
portière et sacristaine. Je ne suis pas d'avis que vous changiez votre
directrice- mais néanmoins je laisse cela à votre liberté. Nous serons bien
aise que vous nous envoyiez ma Sœur M. -Françoise [de Livron] au plus tôt que
vous pourrez ; nous avons mandé son obéissance à ma
Sœur la Supérieure de Chambéry pour la faire revenir puisque la ville de
Grenoble a fait sa quarantaine ; [plusieurs lignes inintelligibles].
Je n'ai nulle
souvenance d'avoir jamais dit qu'il fallait renvoyer la petite Sœur X. Eh, mon
Dieu ! au contraire, il m'est demeuré dans l'esprit que c'était une âme
fort douce et que je trouvais bien bonne, si elle n'est grandement changée
depuis que je ne l'ai vue ; je puis bien peut-être avoir dit que c'était
un esprit petit, et qu'il ne faudrait pas charger votre maison de [320]
beaucoup de semblables, que c'était déjà assez ; mais d'avoir dit que pour
cela il la fallait renvoyer, je ne me souviens pas d'en avoir jamais parlé. —
Nous vous avons fait écrire par notre Sœur économe une fois ou deux au mois de
février, de nous envoyer la copie de la lettre que notre Bienheureux Père
écrivait à madame de la Fléchère dont vous avez l'original ; faites-le, je
vous en prie, ma chère fille, au plus tôt. Ma chère fille, je vois que Dieu
vous a mis en main une besogne de grand travail et où la force de corps et
d'esprit vous est nécessaire, c'est pourquoi je vous prie, ne quittez point l'oraison ;
au moins, faites-la de demi-heure le matin, puis pendant la sainte messe, et
celle du soir, et cela suffira ; mais n'en retranchez rien, car nous nous
devons le premier et principal soin. Plus l'on donne aux filles, plus leur
amour-propre les rend importunes. Je suis bien [aise] de quoi vous ne vous
levez que demi-heure après les autres, continuez cela tandis que votre tête en
aura besoin ; mangez bien et soulagez votre corps, afin qu'il dure au
travail. La patience vous fera emporter la victoire sur toutes les âmes, mais
surtout la grâce de Dieu, que votre humilité, dévotion, soumission et confiance
attireront sur elles ;
Le Père dom Maurice,
Barnabite, est ici, je lui ai dit mon sentiment au sujet de notre union ;
je ne vois pas qu'il faille rien établir de nouveau ; mais je crois qu'il
est nécessaire que les Mères et les Filles de la Visitation continuent par
ci-après ce qui s'est fait par ci-devant, ainsi que je l'ai dit dans mes
Réponses, et qu'après moi elles persévèrent en leur union entre elles et la
communication avec celle qui sera Supérieure ici, pour continuer la conformité
à ce monastère et y prendre toujours les intelligences des choses de
l'Institut ; et pour cela l'on tâchera d'y avoir toujours des filles
capables pour Mère, et je trouverais bon que les autres la nommassent notre
Mère de Nessy, puisque les monastères reconnaissent pour leur Mère
celui-ci ; toutefois, si l'on a dissentiment à le faire et la nommer [321]
Mère, que l'on la nomme Sœur ; pourvu que l'union,
conformité et correspondance se continuent, je m'en contente : voilà en
peu de mots mes pensées, mais je voudrais savoir les vôtres, s'il ne serait pas
bon que les monastères en fissent un acte afin que la chose continuât après mon
décès.
Dieu
soit béni !
Conforme à une copie
de l'original gardé à la Visitation de Toulouse.
À GRENOBLE
Il faut éviter les retours sur soi-même et se livrer sans
réserve à l'obéissance.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1629.]
Ma très-chère fille,
Ce m'est bien de la
consolation de savoir que, par la présence et bonne conduite de votre bonne
Mère, votre famille s'avance en observance et perfection. Loué en soit notre
bon Dieu ! mais que me dites-vous, ma chère fille, que votre esprit est
toujours tracassé et dans ses timidités et recherches de lui-même ? Oh
Dieu ! ma fille, il se faut tirer de cette puérilité et enfance ; il
est meshui temps. Je dis donc à votre cher cœur que vous savez que le mien aime
fortement, qu'il doit se mettre au-dessus de tout cela, souffrant néanmoins
avec humilité et douceur les attaques, et inclinations qui viendront de ce
côté-là, aimant cette abjection ; mais ne consentez nullement par aucun acte ni regard volontaire. Jetez-vous
et toutes vos misères et vos intérêts et affections, dans le sein de la bonté
de Dieu, vous laissant gouverner à la Providence et à l'obéissance, et cela à
yeux clos, sans permettre à votre esprit de regarder où il va ; mais allez
toujours, ne regardant que Dieu et la besogne [322] qu'il vous présente dans
chaque occasion et moment, pour la faire fidèlement et avec la pointe de
l'esprit sans vous amuser à vos sentiments ou dissentiments et
répugnances ; car il faut absolument les fouler aux pieds et les ranger
sous l'obéissance, qui est la seule voie pour votre esprit. Si vous observez ce
peu de paroles, elles vous conduiront à la perfection que Dieu veut de
vous ; j'en supplie sa Bonté.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Voiron.
SUPÉRIEURE À AUTUN
Ne pas admettre facilement une tourière au rang des Sœurs
domestiques. Projet de fondation à Auxerre. — Divers détails.
[Annecy], 4 septembre [1629].
VIVE † JÉSUS !
Ma très-chère fille,
Je supplie
Notre-Seigneur de verser toujours abondamment ses célestes grâces sur votre
chère âme. J'ai reçu la vôtre du 15 mai, il y a quelque temps, où je vois le
désir de votre bonne Sœur tourière d'être reçue dans le monastère ; sur
quoi je vous dis, ma très-chère fille, que, quoiqu'elle ait ces bonnes qualités
que vous me mandez, néanmoins, si elle a cette grande faiblesse d'esprit et
facilité à recevoir l'impression de tous ceux qui lui parlent, en toutes les
autres choses comme en ce qui regarde sa vocation, j'aimerais plus qu'elle s'en
allât, que de la mettre dans le monastère, où elle servirait bien d'exercice et
d'une grande croix. Mais si vous voyez quelque solidité en son esprit pour les
autres occasions, et que vous jugiez qu'étant quitte de cette tentation, elle
ferait bien dedans, vous lui pouvez bien promettre de la recevoir, d'ici à
quelques années ; mais c'est bien à craindre que, quand elle sera reçue
Sœur domestique, [323] elle ne reprenne ses inquiétudes, et voudra être du
voile noir, et ce sera à recommencer. Or, pour éviter cela, en cas que vous
soyez résolue de la prendre, je crois qu'il vaudrait mieux le lui promettre
sous le prétexte de quelque fondation, où l'envoyant, vous le lui donneriez, et
par ce moyen prévenir ses demandes et empêcher la tentation que cela pourrait
causer aux autres.
Je serais consolée
que vous alliez fonder à Auxerre ; mais je ne voudrais pas pourtant, ma
très-chère fille, que vous témoignassiez aucun empressement pour cela, ains que
seulement vous secondiez doucement la bonne volonté de ceux qui vous y désirent.
Il ne sera que mieux que cette fondation tire un peu à la longue, car nos Sœurs
auront plus de temps et de moyens de se fonder aux vraies et solides
vertus ; et puis, je désire grandement que vous acheviez vos six ans avant
que de sortir de là où vous êtes, après lesquels on verra ce que la divine
Providence ordonnera. — Je suis bien aise que vous ayez auprès de vous une de
vos chères nièces ; étant de si bonne naissance et de parents si vertueux,
j'espère qu'elle réussira heureusement. — Je ne saurais vous dire, ma chère
fille, combien notre communauté a reçu de consolation et d'édification des
vertus de votre chère défunte. Dieu nous fasse la grâce d'en conserver
longtemps la mémoire et de la bien imiter, comme nous le désirons. — Au reste,
nous vous remercions très-cordialement des beaux Agnus et reliquaires
que vous avez envoyés. Nos Sœurs auraient bien envie de savoir comme vous
faites les petits Agnus de drap ; et si vous les coupez avec un
fer, elles vous prient de leur en faire faire un, d'autant que l'on en a fait
trois ou quatre en cette ville, sans pouvoir venir à bout d'en faire un bien.
Si vous nous mandez ce qu'il faut pour cela, nous vous l'enverrons.
Tout se porte bien
céans, grâce à Dieu. La ville sera bientôt nette comme l'on croit : elle
est en quarantaine depuis cinq ou six jours, qu'il n'est point arrivé de mal
qu'à deux personnes — O ma très-chère fille, toujours plus parfaitement chérie
de [324] mon cœur ! que je suis consolée de savoir cette petite chère
famille que Dieu vous a commise, marcher si simplement et innocemment dans leur
sainte vocation. Le Dieu de toute douceur leur accroisse ses plus riches grâces
pour persévérer et accroître en son pur amour, et en donne une double mesure au
cher tout bon et cordial [cœur] de leur chère Mère ma vraie fille, toute
parfaitement bien-aimée de mon cœur, que je l'assure être tout à fait sien,
dont
Dieu soit béni !
[P. S.] Je pensais écrire à M. et à mademoiselle de
la Curne. Ce sont deux personnes qui me sont très-chères en Notre-Seigneur. Mandez-leur
que je les salue de tout mon cœur et me mandez de leurs nouvelles. Attendant
que je leur écrive amplement nos nouvelles, dites-leur que c'est fort vrai que
Mgr de Genève s'est fort exposé au service des malades.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
SUPÉRIEURE À GRENOBLE
L'âme doit demeurer en paix au milieu des désolations
intérieures et peu s'en occuper.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 9 septembre [1629].
Votre pauvre cher
cœur me donne certes de la compassion, ma très-chère fille, de le voir parmi
tant de douleurs ; mais la vue et la confiance que j'ai que tout cela est
à la gloire de Dieu en vous et à votre plus grande perfection, me consolent, et
je vous dis derechef, ma très-chère : fille cheminez dans vos ténèbres,
dans vos insatisfactions et désolations intérieures ; cheminez-y, dis-je,
fermement, car nous voyons que Dieu vous y tient de sa main, et vous y conduit.
Cela est aisé à voir pour nous, [325] et nous remarquons ce que Dieu ne permet
pas que vous voyiez vous-même ; mais qu'il vous suffise, pour marque
assurée de sa présence et bonté, de la résolution que vous avez de ne Le point
offenser et de Lui vouloir plaire, et que vous avez sa sainte paix au fond de
votre esprit. Souffrez avec cela vos peines sans les regarder, ni en parler que
le moins que vous pourrez ; je dis même avec Notre-Seigneur, car il faut
user de divertissement tant qu'il sera possible, vous retournant de toutes
choses simplement à Dieu, Lui laissant ce qui vous regarde, comme je vois que
vous faites excellemment. Persévérez, je vous en prie, ma très-chère fille, et
croyez que c'est votre plus grand bien que de vivre en croix ; parmi les
tribulations intérieures, les meilleures se trouvent. La défiance de soi-même
est une excellente vertu, pourvu qu'elle soit animée et soutenue de la
très-sainte générosité et confiance en Dieu, comme je vois qu'est la vôtre,
grâce à Notre-Seigneur. Vous avez plus d'occasion de vous réjouir que de
craindre : Dieu en soit béni !
Mais, croyez-moi, ma
très-chère fille, vivez généreusement au-dessus de toutes sortes de sentiments,
et vous assurez que toutes les fois que vous me parlez de votre cœur, vous me
donnez une très-spéciale consolation. Tenez le cœur de vos filles au large, et
les conduisez à cette sainte générosité, c'est le vrai chemin. Bref, il faut
vivre avec une vaillance spirituelle, toujours les armes en main, jusqu'à ce
que nous soyons parvenues au parfait anéantissement de toutes nos passions et
inclinations ; c'est une besogne pour toute notre vie, il ne s'en faut pas
donc étonner.
Vous pouvez essayer
notre Sœur M. -Marguerite en la charge d'assistante, lui recommandant
l'humilité et observance. Si elle ne la fait pas bien, vous la lui
ôterez ; car il ne faut pas la nourrir tendrement. — Ma fille, puisque
l'on continue à vous faire des charités, prenez, en récompense, quelqu'une de
ces filles qui ne sont pas riches, pourvu qu'elles soient à votre gré. Dieu
[326] donne quelquefois de grandes bénédictions pour tel sujet. — Vous parlerez
à Mgr du Père spirituel : mon sentiment serait que vous eussiez M. de
Sautereau.
J'ai reçu toutes vos
lettres ; mais, parce que j'ai peu de temps, je réponds courtement
aux points nécessaires. Je resalue tous les amis et suis en peine de votre
mal ; je ne le saurais consulter maintenant, car les médecins sont tous
embrouillés parmi cette contagion ; j'attendrai qu'elle soit passée, outre
que je pense que les médecins qui vous peuvent voir en pourront avoir aussi
plus de connaissance. Il faut faire ce que l'on pourra sans y rien oublier, et
Notre-Seigneur fera ce qu'il Lui plaira. — Bonjour, mon enfant, priez fort la
Très-Sainte Vierge pour moi, et le glorieux saint Bernard et mon saint Ange. Je
suis vôtre, certes de tout mon cœur.
Dieu
soit béni !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
Tendre affection pour la Sœur Turpin. — Envoi des
Réponses, prière de les examiner.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 9 septembre [1629].
J'ai trouvé une
lettre de ma chère petite fille Marie-Euphrosine qui n'a point de date, parmi celles que je
mets à part, qui [327] ne sont pas toutes répondues, par laquelle elle me
témoigne de la douleur de ce que je ne lui ai point écrit, pour lui faire
savoir si j'avais reçu deux autres lettres qu'elle dit m'avoir envoyées.
Certes, je ne me
souviens pas si je lui ai répondu, car j'ai un si grand embarrassement de
lettres que j'en suis quelquefois accablée ; mais je vous prie, ma chère
fille, de l'assurer qu'encore que je ne lui écrive pas, je ne laisse pour cela
d'être bien aise de voir la disposition de son cher esprit dans ses lettres, et
que je lui répondrais bien si je croyais qu'elle en eût besoin. Mais il me
semble que puisqu'elles vous ont, elles doivent trouver en vous tout ce
qu'elles ont besoin, et que vous leur suffisez pour toutes choses ; et
néanmoins si elle désire que je lui écrive, je le ferai, car je désire bien de
lui complaire, parce que c'est ma très-chère petite fille que j'aime
bien ; je vous prie de le lui dire.
Ma très-chère fille,
je vous envoie les Réponses que je jette sur les questions proposées par
[quelques-unes] de nos maisons ; dites-moi franchement votre sentiment si
elles sont bien. Je pense (si vous le trouvez bon) qu'après que j'aurai lu
votre sentiment et celui des Mères sur ces petits éclaircissements qui y sont
recueillis, que je devrai en retrancher tous les avis et documents que j'y
donne, et y laisser simplement et courtement [328] ce qui est nécessaire pour
l'intelligence des choses de l'Institut, car je les ai apprises de notre
Bienheureux Père ou des coutumes de céans ; cela seul donnera autorité.
Mais quant aux instructions que j'y ajoute, bien que je ne les aie pas apprises
ailleurs que de notre Bienheureux Père, si me semble-t-il que ce n'est pas à
moi de les donner à toute la Congrégation, qui les peut prendre ailleurs plus
utilement ; que cela était bon si ce ne fût pas parti de céans, parce que comme
Supérieure je peux et dois instruire nos Sœurs, mais qu'étant communiqué aux
autres maisons il faudrait qu'elles eussent bien de l'humilité pour faire état
de ce que je dis, comme de moi, et que partant toutes ces instructions, qui
sont tant vues en nos maisons, sont assez inutilement parmi les réponses des
choses nécessaires. Enfin, ma très-chère fille, je ne me puis persuader
qu'étant si misérable et imparfaite que je suis, l'on puisse goûter et tirer
profit de ce que je dis ; mais ceci je vous le dis sincèrement et non
point par humilité. Je ferai pourtant ce que vous me direz, pourvu que vous
dépouillant en ce sujet de cette extrême déférence et amour que vous avez pour
moi, vous pesiez avec attention ma demande et proposition, et m'en disiez franchement
ce que votre jugement vous en dira ; après quoi, j'emploierai les moments
que je pourrai avoir pour achever cette chétive besogne, de laquelle après vous
ferez ce que vous voudrez, et cependant je pense que vous ferez bien de n'en
point faire de copie pour les maisons.
Je vous prie que
quand vous aurez vu ces Réponses que je fais sur les questions, vous les
renverrez.
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Dijon. [329]
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Mesures à prendre pour arrêter la vente des faux
Entretiens. — Peine et résignation de la Sainte en voyant prolonger le séjour
de la Mère de Blonay à Lyon.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 15 septembre [1629].
Ma très-chère fille,
Je crois que [vous]
aurez vu dans les corrections que nous vous avons envoyées du Coutumier, comme
celles qui sont imprimées y sont comprises ; c'est pourquoi il les faut
faire ôter et n'y laisser que les dernières que nous vous avons mandées. — Pour
les sentences, il n'y a pas grand danger qu'elles demeurent comme elles
sont ; car les corrections sont après celles du Coutumier qui feront voir
comme elles doivent être séparées, et les autres fautes qui y sont. Il
n'importe pas aussi beaucoup de mettre les lieux d'où elles sont tirées ;
je ne voudrais pas donner cette peine à notre chère Sœur. — Pour les
prédications, nous ne les voulons pas faire imprimer, et ne faut pas craindre
que l'on en fasse comme des Entretiens ; car le privilège que Mgr de
Genève et nous, avons obtenu du Roi, défend à tout libraire d'imprimer ni
débiter aucun écrit sous le nom du Bienheureux, sans la permission de Mgr de
Genève ; et j'admire que ce privilège, et la commission qui est si
authentique et si bien faite, que nous avons obtenus avec tant de peines et de
soins, ne nous servent de rien, puisque, comme vous dites, l'on vend la fausse
copie qui nous a été soustraite, à Valence. Certes, ma très-chère fille, il
faut que vous en parliez à M. Brun, et que vous avisiez, avec le conseil de
quelqu'un des amis, d'envoyer une copie du privilège et commission bien
collationnée à nos Sœurs de Valence, et qu'elles le fassent [330] signifier à
celui qui vend les Entretiens, et qu'elles fassent saisir toutes les copies
qu'il a, s'il se peut. Je n'ai pas eu doute que cette copie ne fût venue du
sieur Chapet, qui l'a assurément tirée de Belley. Il faut tenir si bon à
Derobert que cela donne exemple aux autres de n'en pas faire de même ;
véritablement, et lui et son associé mériteraient qu'on leur fît payer des bonnes
amendes.
Je vous prie, ma
fille, faites bien savoir de nos nouvelles à nos bonnes Sœurs de Valence et des
autres monastères, tandis que vous pourrez. Je vous assure que je suis bien
marrie que la maladie se soit reprise à Lyon ; mais, croyez que c'est une
occasion que Dieu envoie, afin que son peuple, et particulièrement les Filles
de la Visitation, s'abandonnent toujours plus entre les bras de la divine
Providence qui tirera sa gloire de ce fléau, qui s'en va être si universel
partout. Nous enverrons nos Réponses à ma Sœur la Supérieure de Chambéry pour
vous les faire tenir ; mais c'est à condition que sitôt que vous en aurez
tiré la copie, vous nous les renverrez, afin de ne pas fâcher nos Sœurs. — J'ai
envoyé la réponse de la lettre de ma Sœur l'assistante, il y a quelques jours.
Je crois bien ce que vous me dites que la maison qui sera sous sa conduite ira
toujours bien pour l'observance, quant à l'extérieur ; mais certes pour
l'intérieur, il lui faudrait donc donner une bonne assistante. J'en écris plus
particulièrement à ma Sœur la Supérieure, voyez ce que je lui en dis avec
franchise et sincérité ; mais que cela demeure entre nous et qu'elle ne le
sache pas, car je dis naïvement mon sentiment quand on me le demande. Pour ce
qui est de l'accompagner à Condrieu, vous ne pouvez que lui être utile, mais je
remets cela à ma Sœur la Supérieure.
[De la main de la
Sainte.] Mais ce n'est pas
sans un peu de mal de cœur de voir que l'on dispose de vous comme l'on veut, et
que ceux à qui vous appartenez n'ont eu nul crédit de s'en servir dans leur
extrême besoin. Certes, vous avez beau me dire que [331] M. de la Faye
m'affectionne tant ; il me serait fort difficile de le croire, tant parce
que je ne le mérite pas, que pour le refus qu'il nous a fait sur une occasion
qui méritait qu'il nous donnât les meilleures filles de son obéissance ;
et, au contraire, il nous refuse celle qui nous appartient, que nous ne
demandions que pour un temps ; mais bien, je loue Dieu de tant de sujets
de sensibles mortifications qu'il nous donne. Certes, ma fille, je ne laisse
d'honorer très-sincèrement ce bon seigneur et lui souhaite tout vrai bonheur.
Et pour votre chère Sœur N., de vrai, je l'aime chèrement, car c'est un
très-bon cœur, cordial et franc. Je lui mande qu'elle doit modérer ses
sentiments : sa jeunesse lui aide et sa vivacité naturelle ; mais
elle doit mortifier tout cela, Dieu le requiert d'elle et la sainte vocation
qu'elle professe. Elle ne doit être en peine d'aucune chose que vous puissiez
dire d'elle ; car mon cœur ne s'étonne de rien. Je connais le sien, pour
lequel Dieu m'a donné un amour tout spécial ; écrivez-moi donc tout et
sans réserve, car vous devez traiter de la sorte avec moi, qui brûle toutes les
lettres qu'il faut.
Je veux absolument
que vous demeuriez assise le long de l'oraison, car c'est cela qu'il faut, et
non de la retrancher. Vous êtes heureuse que Dieu ait soin de vous donner des
occasions de pratiquer les vraies vertus. Mon Dieu ! me laissera-t-on
mourir sans me donner la consolation de vous avoir un peu auprès de moi ?
Je crains que la grandeur de ces personnes et notre petitesse et modestie, qui
nous empêchent selon les lois de notre esprit toute conteste et violence, me
privent de ce bien ; la très-sainte volonté de Dieu soit faite ! car
enfin, ma vraie unique fille, nous ne voulons jamais que cela, moyennant sa
sainte grâce, et désirons que toutes choses nous servent pour nous serrer et
unir toujours plus étroitement à ce divin Sauveur, qui soit glorifié
éternellement en toutes choses ! Amen. Notre pauvre chère
Sœur Claude-Simplicienne [Fardel] [332] mourut hier. Elle nous a laissées
pleines d'une édification non-pareille. C'était une âme vraiment religieuse,
droite, innocente, humble et pauvre. Oh ! que ce départ a touché mon
cœur ! c'était elle qui m'assistait en mes petits besoins ; vous
savez comme j'aimais sa pure simplicité et candeur ; je la crois
bienheureuse, mais avertissez partout, afin que l'on prie pour elle. Dieu
soit béni !
[P. S.] Cette lettre nous est demeurée huit
jours ; nous avons reçu vos dernières aussi bien que le billet et toutes
les lettres précédentes. Vous verrez dans les dernières que je vous ai écrites,
mon sentiment véritable sur le sujet d'union. J'ai confiance que la divine
Providence continuera les choses comme elle les a établies, autant qu'il sera
nécessaire au bien des maisons, et la sainte union qui s'est pratiquée par le
seul esprit de charité. Rarement je vous ai trouvée de divers sentiment à celui
de notre Bienheureux Père et au mien. [Plusieurs lignes effacées.] Cette
fille-là a le cœur humble, doux, simple et tout à fait dépendant de la
Providence divine, avec une grande et amoureuse confiance en Dieu ; avec
cela, un esprit fort sage et un cœur cordial. Tout cela la rend aimable et lui
acquiert plus de réputation et de connaissances qu'elle ne voudrait ; mais
quel moyen d'empêcher l'estime du monde au mérite ? Je crois qu'elle ne la
recherche ni désire en façon quelconque ; certes, je ne lui connais
maintenant que des prétentions très-épurées. Et tout ceci, je vous le dis dans
une vraie simplicité et sans nulle prétention que de rendre témoignage à la
vérité. [Plusieurs mots illisibles.] Mais c'est trop dire ; aussi
je parle à vous qui m'êtes, en vérité, comme la prunelle de mon œil, n'ayant
rien de plus précieux que vous. Mais, mon Dieu, ne vous verrai-je jamais ?
La sainte volonté de Dieu soit faite ! Amen.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [333]
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Correction et réimpression du Coutumier et des Heures
d'Office.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 20 septembre [1629].
Ma très-chère fille,
Voilà enfin le
Coutumier que nous vous renvoyons. Je l'ai trouvé fort bien corrigé ; mais
pour le Cérémonial et l'éclaircissement que nous envoyons aussi, il n'est pas
croyable la peine que cela nous a couté, tant pour démêler nos petites coutumes
d'avec l'éclaircissement des commémorations et cérémonies du chœur, où elles
étaient tout pêle-mêle, que pour transposer et ajuster chaque chose en son
lieu ; mais aussi il me semble que tout y est maintenant fort bien en
ordre, et j'espère que cette peine ne sera pas inutile à nos maisons. Il ne
reste plus sinon que le tout soit bien imprimé sur du bon papier avec de bons
caractères et fort correct. Mais certes si cela n'est, vous pouvez bien assurer
M. Cœursilly que j'avertirai nos maisons de n'en point acheter, parce qu'enfin
je vois qu'il ne vise qu'à bien faire ses affaires avec nous, et non à nous
bien faire notre besogne. Ma chère fille, vous direz que je me plains toujours
de lui, mais c'est parce que j'en ai toujours sujet ; car je pense qu'il y
a je ne sais combien de cent fautes en la seule imprimerie du Coutumier, ainsi
que vous pouvez voir ès corrections imprimées. J'écris à M. Brun et lui envoie
le mémoire de ce qu'il faut faire observer en cette nouvelle impression du
Coutumier et Cérémonial, afin qu'il prenne la peine de tenir main à ce que cela
se fasse comme il faut.
Nous avons aussi
fait accommoder nos Heures, où il y a je ne sais combien de manquements, et des
mots tout entiers où [334] les caractères ne paraissent presque point. Enfin,
il faut dire la vérité, qui est que M. Cœursilly nous a très-mal servies en
tout ce qu'il a fait pour nous, et les six paires d'Heures qu'il nous a
envoyées pour cinquante sols ne sont couvertes que de méchant veau tout
regrigné, au lieu que cela devait être de bon maroquin. Certes, elles ne valent
pas plus de trente sols, au moins je vous en assure bien. Or je ne veux pas
maintenant que ce bon M. Cœursilly ait notre peine pour rien ; c'est
pourquoi il faut qu'il nous donne au moins une centaine de Coutumiers et encore
quelques livres des Entretiens dont nous n'avons presque plus ni des Épîtres.
Je vous prie, ma très-chère fille, faites un peu bien notre marché avec ce
bonhomme, et vous nous ferez grand plaisir et une bonne charité. Ne dites pas
toutes nos plaintes à M. Cœursilly, car cela affligerait le pauvre homme ;
mais je désire qu'il fasse bien, et qu'il ne vende point cher le Coutumier à
nos maisons, et qu'il se garde bien de n'en vendre ni donner qu'à nos maisons.
— Ma fille, vous m'êtes tout uniquement chère ; soyons éternellement à
Dieu. Qu'il soit béni.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LION
Elle la remercie de ses libéralités. — Maternels
reproches. — Misère générale à Annecy. — Décès de la Sœur Cl. S. Fardel.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 22 septembre [1629].
Ma vraiment très-bonne et
chère fille,
Je chéris et prise
avec une affection incomparable cette si cordiale dilection qui vous porte à
nous départir si largement [335] de vos biens ; mais vous m'eussiez
consolée de ne point redoubler, car il y a de l'excès. Et en vous remerciant de
tous nos cœurs d'une si grande libéralité, nous vous supplions, ma très-chère
fille, de nous plus rien envoyer que nous ne vous le mandions, et je vous
assure, ma bien-aimée et chère fille, qu'avec une entière franchise et
confiance, nous vous demanderons ce que nous aurons besoin qui ne pourra se
trouver ici ; et pour vous témoigner que nous ferons fidèlement cela, je
vous prie de nous envoyer une petite boîte de poudre faite également d'anis, de
coriandre et de fenouil avec un peu de réglisse. C'est pour mon estomac qui
s'affaiblit fort ; mais si le mal a repris grandement en votre ville, ne
vous peinez pas de nous en envoyer. Voilà comme je veux traiter avec vous, ma
très-chère fille, tout simplement et franchement, comme avec ma vraie fille,
que je tiens être toute mienne, et qui est précieuse à mon cœur.
Nous continuons à
nous très-bien porter, grâce à Dieu, bien qu'il y ait deux de nos Sœurs qui ont
la fièvre, l'une tierce, l'autre double tierce, bien mauvaise, sans ombre de
mal contagieux. — Je suis extrêmement marrie de ce que nous n'avons point vu
votre messager. Il alla à Sales, d'où on le renvoya bien vite, pour le grand
bruit qui s'est fait du mal repris à Lyon ; l'on porta sa charge à La
Thuile, où est notre bon prélat, qui retint les brignoles et quelques autres
boîtes, selon que vous lui mandiez, et nous envoya le surplus. Il se sent fort
obligé de tout cela ; il vous chérit fort. Certes, c'est un digne
évêque ; il s'en va par son diocèse.
Dieu soit béni, ma
très-chère fille, des bénédictions spirituelles et temporelles qu'il répand sur
votre chère communauté ; j'en rends grâces très-humbles à son infinie
Bonté. Cela vous donnera moyen d'aider la maison de Paray, et les autres qui
sont pauvres ; et ce serait faire une grande charité que de leur envoyer
quelques filles, puisqu'il s'en présente si grand [336] nombre. Mon Dieu !
que vous avez bien fait de renvoyer celles qui n'étaient pas propres. Il faut
surtout bien choisir les esprits. Je crois vous avoir déjà dit mon sentiment
touchant notre Sœur M. -Catherine [de Villars], et je lui ai écrit. Voyez-vous,
ma très-chère fille mon enfant, elle ne pourra pas donner aux filles ce qu'elle
n'a pas ; toutefois, lui donnant une bonne seconde et des professes solides
et bien dressées qui se pourront maintenir et dresser l'esprit à celles qui
viendront, il n'y aura pas grand mal de la faire Supérieure en ce commencement,
pour le contentement de Messieurs ses parents. Ne lui témoignez rien de ce que
je vous dis ; car cela la pourrait abattre et affliger. Hélas !
certes, je l'aime de bon cœur et elle le mérite, et m'y a obligée par son grand
amour et confiance ; mais je ne puis que parler droitement. Notre Sœur M.
-Aimée [de Blonay] lui sera toujours fort utile en ce commencement, pour un peu
la mettre au train et unir tous les esprits ; mais je laisse cela à votre
volonté et jugement.
Votre cœur vif et
prompt vous donnera encore quelque temps de ces ressentiments aux occasions qui
vous contrarieront ; mais j'espère en Dieu que cela s'affaiblira, et vous
y devez travailler. Mais, ma bonne et chère fille, ne soyez jamais marrie que
je sache vos échappées, car Dieu m'a donné un cœur de vraie mère pour
vous ; et, en ce sentiment, je vous dis que vous gardez trop longtemps le vôtre
contre Mgr de Genève, auquel vous aviez par vos lettres donné quelque sujet,
outre qu'il est justement offensé du refus d'une personne qui lui appartient et
qu'il avait demandée fort doucement. Guérissons donc cette plaie avec la raison
et l'huile de la sainte humilité et charité. Et pour la chère Sœur M. -Aimée de
Blonay, je sais bien quel est votre cœur pour elle, et je m'assure qu'il vous
dicte assez que vous la devez toujours regarder avec le respect d'une fille
envers sa chère mère, tandis aussi qu'avec humilité elle vous rend tous les
devoirs dus à une bonne mère. [337]
Au reste, ma
très-chère fille, la misère continue en telle extrémité en ce pays, que le
secours de votre charité y fera très-grand bien ; car Mgr de Genève et
cette maison sommes à sec, n'y ayant plus quasi du tout ni blé ni vin, et il
nous faut à dix-huit ducatons de blé par semaine ; nous l'achetons autant.
C'est pourquoi j'ai ouvert la bourse de votre charité et en ai fait mettre
septante ducatons à part pour les pauvres. Nous n'excéderons pas cent
écus ; mais jusqu'à cette somme nous en secourrons les pauvres, s'il est
besoin. La ville est en quarantaine ; mais le peuple ne laissera pas de
pâtir jusqu'à la fin d'icelle.
Notre pauvre chère
Sœur Claude-Simplicienne trépassa le jour de Sainte-Croix (14 septembre) sans
aucune apparence de mal contagieux, grâce à Dieu, excepté quelque peu de tac,
qu'elle jeta après être lavée. Mon Dieu ! que c'était une âme vraiment
religieuse et utile aux services pénibles de la maison ! elle s'y est
consumée. C’était elle qui m'aidait quand j'avais quelques besoins
particuliers. Je l'ai pleurée de bon cœur, car c'était une âme droite, humble,
simple et sincère. Je la crois dans le ciel ; mais ne laissez de faire
prier pour elle. Le reste se porte bien, Dieu merci, excepté notre directrice,
ma Sœur Madeleine-Élisabeth [de Lucinge], qui a la fièvre tierce.
Si vous avez bonne
commodité, envoyez-nous les prédications, car nous ne les avons pas reçues. Je
viens de faire un billet à ces deux bonnes Sœurs, qui sont certes dignes de
compassion, et pour lesquelles il faut avoir un extrême support, ma très-chère
fille, et grande douceur pour la pauvre Sœur J. -Élisabeth [de Sommaire], à
laquelle il faudra que vous donniez quelque occupation, qui lui serve de divertissement
et la relève un peu de cet accablement. Pour la Sœur M. -Madeleine [Félix], je
pense qu'il sera bon qu'elle ne retourne pas au noviciat ; mais vous lui
devez laisser toute liberté de parler à notre très-chère Sœur Marie-Aimée,
laquelle lui retranchera petit à petit [338] ce qu'elle jugera pour son mieux.
Adieu, ma fille toute chère, je n'en puis plus ; il est fort tard. Dieu
soit béni !
[P. S.] Donnez à M. votre Supérieur celle que je lui
écris, si vous le trouvez bon. Je ne sus parler autrement, et si je ne me fusse
tournée à Dieu, j'eusse dit beaucoup sur le tort que l'on a de nous retenir
cette chère Sœur et nous l'avoir déniée dans un si extrême besoin ; mais
je laisse tout à la divine Providence et ne veux nulle contestation. — Je n'ai
su voir votre grand papier, mais ce sera à loisir que je vous en dirai mon
sentiment. Je vous prie, envoyez une copie de la lettre [annonçant la mort] de
notre Sœur [Claude-Simplicienne] à Paray, une à Saint-Étienne, une à Valence et
à Crest, et vous nous obligerez grandement, comme
aussi de faire tenir nos autres lettres.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
SUPÉRIEURE À ORLÉANS
Témoignage d'affectueux souvenir. — Affaires.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 30 septembre [1629].
Mon Dieu ! ma
très-chère fille mon enfant, le pourriez-vous bien penser que je vous eusse
oubliée ? Certes, je m'oublierais [339] plutôt moi-même ; car Dieu
sait de quel cœur mon âme a toujours chéri la vôtre et toute la chère troupe de
vos bénites filles d'Orléans, que j'aime chèrement ; mais, de vrai, je
vous ai assez souvent écrit, et je vois bien que mes lettres se perdent de tous
côtés ; la peste en est cause. Nous avons été affligées de ce mal du pays
et violemment : Dieu nous a préservées par sa grâce et il y a peu de
maisons infectées maintenant.
Je loue Dieu de ce
que nos Sœurs vivent si contentes avec vous, et que la sainte union règne entre
vous. Persévérez ma très-chère fille, et vous assurez que Dieu conduira
Lui-même par vous. Soyez généreuse, forte, mais douce et cordiale. — Je vous
fais ces lignes sans loisir, pour ne pas perdre l'occasion, parce qu'elles nous
sont rares ici durant la peste. — Béni soit Dieu que les affaires de notre
Bienheureux Père soient achevées. Ma fille, cela m'oblige encore plus, et me lie plus étroitement à vous,
qui en avez eu tant de soin. Dieu le vous rende et à tous ceux qui ont bien
travaillé.
Il s'en faut bien
garder de mettre la Sœur N*** assistante, vous en avez de plus propres, la
vôtre est prou bonne. Enfin, faites tout selon que Dieu vous inspirera, et tout
ira bien. Je suis bien aise de la petite de Châtillon ; il y a quelque
temps que j'écrivis à madame sa mère ; je la salue et tous les amis, mais
surtout le très-bon Père recteur et nos Sœurs.
Dieu répande en
abondance ses sacrées bénédictions sur ma très-chère petite fille, et sur toute
sa troupe bien-aimée de mon cœur ! Croyez, ma très-chère fille, que c'est
tout de bon que je suis tout à fait vôtre. — Dernier septembre.
Conforme à l'original gardé à la Visitation du Mans. [340]
SUPÉRIEURE À BOURGES
La Mère de Monthoux n'est allée aux bains que sur l'ordre
de ses Supérieurs ; il ne faut pas croire les médecins quand ils
conseillent de tels remèdes.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 2 octobre 1629.
Ma très-chère fille,
J'ai reçu depuis
deux ou trois jours la vôtre du 26e d'août. Je vous assure toujours
de notre très-bonne et parfaite santé, grâce à Notre-Seigneur, quoique, comme
vous avez su, il nous soit mort une de nos très-chères Sœurs, nommée
Claude-Simplicienne, de la vertu de laquelle nos Sœurs professes de votre
maison vous pourront assurer, car elles la connaissaient fort particulièrement.
Pour moi, ma très-chère fille, je vous assure que j'en ai été grandement
touchée ; mais j'acquiesce, de tout mon cœur au bon plaisir divin qui l'a
ainsi ordonné. Elle eut onze jours durant une fièvre violente ; néanmoins,
il ne lui parut aucune marque de mal contagieux que quelque peu de tac, qu'elle
jeta depuis qu'elle fut morte, ce qui nous fait espérer qu'il n'y aura pas de
danger pour le reste, qui se porte bien, Dieu merci.
Croyez, ma chère
fille, que je n'ai nullement conseillé à ma Sœur la Supérieure de Blois d'aller
aux bains ; mais qu'elle l'a fait, pressée par le commandement et les
sollicitations que ses Supérieurs lui en ont faits, contre tousses sentiments
et la forte répugnance que je sais qu'elle y avait ; en quoi ils m'ont
désobligée plus que je ne puis dire ; car, lorsqu'ils envoyèrent ce
messager exprès ici pour savoir si elle irait, je leur confirmai ce que j'en
dis dans mes Réponses, et même leur assurai que notre Bienheureux Père n'avait
jamais voulu qu'une Sœur allât aux bains d'Aix, qui ne sont qu'à deux lieues de
nous, et fis tout [341] ce que je pus pour l'empêcher, et néanmoins vous voyez
ce que tout cela a fait, dont j'en ai une douleur que je ne vous saurais
dire ; mais je crois que Dieu, qui a permis tout ce qui est arrivé, en
tirera sa gloire, et nos autres monastères, la fermeté à leur devoir et à
l'observance exacte de la clôture ; car, comme je leur mandai, nous y
sommes autant obligées que les Carmélites, les Filles de Sainte-Claire et
autres Religieuses réformées. Que si elles sortaient pour de semblables
occasions et qu'elles y pussent aller, certes, nous qui n'avons pas do grandes
austérités pour le corps, si nous ne gardons pas exactement le reste de nos
observances, et particulièrement en ce qui est de la clôture, on nous méprisera
aussitôt. Je vous prie, ma fille, que les médecins ne soient point crus en
cela.
[De la main de la
Sainte.] Ma très-bonne et
chère fille, vous devez vous assurer que je traiterai toujours avec vous en
pleine confiance : votre sincérité et bonté m'a ouvert ce chemin il y a
longtemps, c'est pourquoi ne doutez point que je ne le fasse. Certes, Dieu m'a
donné un amour pour vous qui ne souffrira jamais aucune étrécissure ni
manquement de franchise, qui m'empêche de vous avertir de ce que je connaîtrai
de ce qui vous sera utile. — Je vois bien que votre soin à gagner les esprits
n'est pas inutile : croyez-moi, ma très-chère fille, ce doit être l'un des
principaux exercices d'une Supérieure que de gagner par cordialité et ouverture
de cœur celui de toutes ses Sœurs ; faites-le toujours soigneusement, Dieu
vous en saura gré. Je Le supplie vous combler de son saint amour. Amen.
Dieu
soit béni !
Ma Sœur la
Supérieure de Moulins m'écrit que notre Sœur de Blois n'est pas [allée] aux
bains ; soit qu'il soit ou non, il le faut tenir à couvert, et ne le pas
avouer, sinon que la chose fût toute découverte. Conduisez cela avec prudence.
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Poitiers. [342]
AU PREMIER MONASTÈRE DE PARIS.
Elle lui recommande l'abandon entre les mains de
l'autorité et la fidélité à la Règle. — Ne désirer aucune charge. — Comment
avertir la Supérieure de ses défauts.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 4 octobre [1629].
Ma très-chère fille,
La pressure de cœur
qui vous est demeurée sur la croyance que vous m'avez donné beaucoup de sujets
de mécontentement est une tentation ; car je vous assure que cela n'est
point, et que je n'ai jamais douté de votre salut, mais que je l'ai toujours
espéré avec une ferme confiance en la bonté et miséricorde de Dieu.
Puisque vous me demandez de quoi vous vous devez amender et
à quoi vous devez travailler, je vous dirai ce que je vous ai toujours dit, que
le plus que vous pourrez vous laisser entre les mains de vos Supérieurs, pour
votre corps et pour votre esprit, sera votre mieux, et que vous tâchiez de vous
tenir exactement dans vos observances et institutions, selon la direction
qu'ils vous en donneront. Je suis consolée de voir l'avancement que vous y avez déjà fait, et espère que vous vous
trouverez encore mieux de la continuation. Je vous prie, ma chère fille, videz
votre esprit tant que vous pourrez de toutes ces pensées et désirs d'être
employée ès charges et offices. [Méditez] ce que dit notre Bienheureux Père en
un Entretien : « Tenez-vous [343] disposés pour les recevoir quand
l'obéissance le voudra et quand elle ne vous y occupe pas, ne les désirez et
n'y pensez pas, car ce n'est que l'amour-propre qui conduit tout cela. »
Soyez généreuse, et surtout tenez votre esprit en paix, quoi qu'il arrive.
Occupez-le fort autour de Notre-Seigneur, et ne vous amusez point à regarder ni
si l'on vous aime, ni si l'on vous estime, ni tout cela qui ne fait que vous
inquiéter ; demeurez en repos de tout.
Et pour ce que vous
me dites de la communion, quand les fautes sont grosses, il les faut dire à la
Supérieure et puis faire ce qu'elle vous dira : et voilà, ma chère fille,
ce que j'ai pensé qui vous pourrait être utile, suivant la demande que vous
m'avez faite. — Quant à ce qui est des avertissements à la Supérieure, il faut
en cela aller avec une grande simplicité et lui dire avec sincérité et
humblement ce que l'on juge lui devoir être dit, et il est toujours mieux de le
dire à elle avec confiance que de lui faire dire et en parler ailleurs ;
mais, certes, il faut bien prendre garde de n'éplucher pas les actions des
Supérieures, d'autant qu'elles ont quelquefois des raisons pour les faire que
nous ne pouvons pas savoir ; enfin, marchons droitement devant Dieu en
toutes choses. Je supplie son immense Bonté qu'elle vous comble de l'abondance
de ses divines grâces. Je suis en son amour sacré pour jamais, votre, etc.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
du Mans. [344]
SUPÉRIEURE DES FILLES REPENTIES DE LA MAGDELAINE, À PARIS
Encouragements et félicitations au sujet de l'œuvre de la
Magdelaine elle procurera la gloire de Dieu et le salut des âmes.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 7 octobre 1629.
Ma très-chère fille,
J'avais bien déjà su
votre établissement de la Magdelaine, par ma Sœur la Supérieure de la ville [de
Paris] qui me l'avait écrit, dont j'en bénis Dieu, et vous assure que j'ai reçu
une consolation très-grande en lisant votre lettre, pour la bonne espérance que
je vois que vous avez du bien qu'avec la grâce de Notre-Seigneur vous pourrez
apporter à cette maison. Je vous conjure, ma très-chère fille, autant que je le
puis, de persévérer en votre sainte entreprise, car j'espère que sa divine
Bonté bénira le travail et le soin que vous y prendrez ; et il me semble
que je vois notre Bienheureux Père qui a une complaisance et une joie
incroyables de vous voir dans cet exercice, et qui bénit Dieu de ce qu'il
daigne se servir d'elles [de ses Filles] [345] pour retirer du péché et
conduire à une entière pureté les âmes qu'il a créées, et que Jésus-Christ a
rachetées de son précieux sang.
Je ne puis vous
exprimer le contentement que j'ai éprouvé en apprenant le fruit et le profit
que ces âmes tirent de votre présence et de votre bonne conduite, ce qui procure
la gloire de Dieu, l'édification du prochain et la bonne odeur de notre
Institut. Tenons-nous bien petites, et nous attirerons par là les bénédictions
du Ciel. Quel bonheur d'avoir été choisies de la Providence pour cueillir cette
ample moisson ! Nous ramènerons ces filles dans la voie du salut et nous
acquerrons des trésors de grâces et de mérites, si nous sommes fidèles à
l'humilité, à la patience et à l'amoureuse souffrance du mépris.
Certes, ma
très-chère fille, cette fermeté que vous avez à corriger leurs vices fortement,
et l'amour et tendresse à les supporter, sont une marque assurée de la présence
de Dieu en votre esprit. Continuez donc à faire ainsi, et ne vous point amuser
à faire réflexion sur tout ce que vous faites. J'espère que sa Bonté en tirera
sa gloire et le bien de ces pauvres âmes. Je l'en supplie de fout mon cœur, et
de vous donner [346] l'abondance de ses plus chères et précieuses grâces, et à
toutes nos chères Sœurs qui sont avec vous, que je salue chèrement. — Nous nous
portons toutes très-bien en ce monastère, grâce à Notre-Seigneur, auquel et
pour lequel je suis d'un cœur tout sincère, votre, etc.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Désir de la voir. — Projet d'écrire une lettre au sujet de
l'union entre les monastères.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 7 octobre [1629].
Il le faut bien
faire vraiment, ma très-chère fille, de m'écrire tout au long votre solitude,
et le bien et le mal que vous y aurez remarqués. Qu'heureuses sont les âmes qui
ne sont embarrassées d'aucune prétention, et qui vivent nues de tout ce qui
n'est point Dieu ! C'est le désir unique que ce divin Seigneur m'a donné
dans ma retraite où je suis dès lundi, mais avec les interruptions accoutumées.
— Ne pensez point poursuivre la communauté de la table ; laissez gouverner cela à la
Supérieure.
M. de la Faye est
bien bon d'avoir pris si doucement ma lettre ; de vrai, je ne serai pas
contente que l'on ne vous ait laissé venir ici pour quelque temps ; car
s'ils vous reveulent là, nous vous y renverrons sans contredit, et j'en serai
bien aise. Je lui ai pensé écrire que, puisque nous avions usé d'une si grande
soumission et respect en son endroit, je m'attendais qu'il userait de revanche,
nous donnant le contentement de [347] vous laisser venir à nous pour quelque
temps, sur l'assurance que, s'il jugeait votre présence être encore un jour
utile là, l'on vous renverrait ; mais j'ai pensé que peut-être sa
disposition n'était pas encore bonne pour cela ; vous le manderez. — L'on
est allé voir si l'on aura les lettres de M. Guichard, qui sont à une lieue
d'ici.
Je pense que vous
aurez maintenant nos Réponses. L'on a envoyé à Chambéry la copie de céans pour
vous la communiquer ; voyez-les à loisir et m'en dites distinctement votre
sentiment et celui de nos Mères ; car je les ai revues à mon loisir, et
n'y ai rien laissé dont j'aie scrupule. Elles vaudront ce que Dieu les fera
valoir ; au moins sont-elles sincères et conformes à ce que j'ai appris de
notre Bienheureux Père.
Je viens de recevoir
vos deux lettres de M. Guichard, qui m'ont tout à fait consolée ; car,
voyez-vous, vous m'êtes fille du fin milieu du cœur. Je ne puis répondre
distinctement, aussi n'en est-il pas besoin. Ma prétention pour l'union ne
s'étend pas si loin que les propositions que je fais selon les sentiments de
ceux qui vous conseillent, et non selon les miens qui ne tendent et
n'aboutiront, Dieu aidant, qu'à la vraie simplicité que les vraies Filles de la
Visitation ne désapprouveront pas ; car je n'y prétends ni autorité, ni
formalité, sinon qu'avec le temps les prélats la voulussent donner. Or bien,
j'en écrirai un jour à nos très-chères Sœurs les Supérieures, quand j'en serai
de loisir et que j'aurai bien digéré mes pensées et accoisé tous ceux qui me
pressent pour cela ; car il faut écouter par respect les gens de bien et
qui affectionnent, surtout quand on ne peut faire ce qu'ils conseillent. Mon
Dieu, ma fille, qu'il est heureux qui se tient bien chez soi auprès de
Notre-Seigneur et qui vit selon ses maximes, et non selon la nature et l'esprit
humain ! Seigneur Dieu, que je m'affligerais volontiers de voir que dans
la Visitation cela ne s'observe pas comme je voudrais ! Au moins
faisons-le, nous autres, le mieux que nous pourrons. [348]
Oh ! que je
désire que nous soyons au moins quatre mois ensemble ! Employez tout pour
cela ; car je crois que ce sera la gloire de Dieu ; mais en tout, sa
sainte volonté soit faite ! — Je ne reçus qu'un petit billet du Révérend
Père Maillan pour sauf-conduit de nos lettres ; je l'honore de cœur, mais
je ne puis plus écrire. — J'écris à notre Sœur la Supérieure d'Autun selon
votre désir, c'est un bon cœur franc et droit. — Adieu ; c'est tout à fait
sans loisir.
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À AUTUN
La Sainte loue sa déférence envers la communauté de Paray.
— Prétentions de la Sœur de Morville.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 9 octobre [1629].
Ma très-chère fille,
Ne soyez point en
peine de nous : nous nous portons très-bien, grâce à Notre-Seigneur, et la
ville s'en va être purgée dans peu de jours. Je suis toujours consolée de
savoir de vos nouvelles, et je loue Dieu des bénédictions que sa Bonté répand
sur vous et votre très-chère troupe, qui vit avec tant de paix et de douceur,
et Le supplie les y accroître de plus en plus.
Ne vous mettez point
en peine si nos Sœurs de Paray trouveront bon que vous receviez des filles de
Charolles ; mais faites entendre à la bonne Mère votre procédé. Ne les
allez pas chercher, mais aussi ne les refusez pas, d'où qu'elles
viennent ; et néanmoins je vous sais très-bon gré de cela, ma très-chère
fille, car c'est faire en vraie fille de la Visitation. Mandez-le-lui donc,
afin de maintenir la sainte union entre vous et nos [349] monastères. Pour ce
qui est de leur établissement de Paray, il faut un peu laisser cette affaire à
nos bonnes Sœurs de Lyon. Je leur en ai dit ce que j'en pouvais dire :
elles en verront l'expérience ; mais je vous prie, faites vers leur
Supérieur qu'il ne leur limite point la dot des filles qu'elles recevront, car
cela leur pourrait nuire, d'autant qu'il s'en présente quelquefois qui ont des
qualités et dispositions si bonnes qu'elles portent leur dot.
J'ai vu les demandes
de ma Sœur Marie-Aimée [de Morville] de Moulins ; je crois que si l'on
fait bien ce que j'ai écrit pour cela, qu'il n'y aura nul danger de lui donner
ce logement qu'elle désire, avec toutefois les conditions que j'ai marquées.
L'affaire est maintenant entre les mains de ma Sœur la Supérieure du faubourg
de Paris, pour la résoudre avec Messieurs les parents de notredite Sœur. Voilà,
ma très-chère fille, ce que je vous puis dire bien à la hâte, ayant dévoré
votre lettre et ne pouvant seulement voir celle de la bonne veuve, notre chère
Sœur [M. -Mad. Darlay], que je salue chèrement, et prie Dieu de répandre sur sa
profession le comble de ses sacrées bénédictions, et sur tout le reste de la
troupe qui m'est extrêmement chère.
Je la salue de tout
mon cœur, mais surtout votre chère âme que je sens au milieu de la mienne toute
jointe et unie à mon cœur, qui est autant vôtre que mien. Vivez bien toujours
dans les maximes de l'Institut et les donnez à vos filles.
Dieu
soit béni !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [350]
SUPÉRIEURE À DIJON
Acheminement de la fondation de Besançon et dispositions à
prendre pour la communauté de Dijon. — La peste diminue à Annecy.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, octobre 1629.]
Ma très-chère fille,
Le bon Père dom
Maurice nous a écrit qu'il avait passé vers vous et nous a assuré que tout se
portait bien en votre maison, dont je loue Dieu ; mais j'ai été un peu
étonnée qu'il ne nous ait pas apporté de vos lettres. Je crois bien que ce
n'est pas faute d'affection, car je sais que votre bon cœur est tout
mien ; mais comme je vous aime chèrement, j'aurais bien pris plaisir, par
une si bonne et assurée commodité, devoir de vos lettres et d'apprendre plus
particulièrement comment tout se porte en votre cher monastère et en notre
Dijon. Je vous écrivis il y a environ deux mois et point dès depuis ; je
ne sais si vous avez reçu le paquet ; il y avait une lettre pour notre
cher M. Boulier, où je lui disais toutes les nouvelles de la maladie ;
sachez s'il l'aura reçue ; il y en avait aussi pour Mgr de Châlon, pour
Autun et pour ma fille. Je serais bien marrie si ce paquet s'était perdu.
Le Père dom Maurice
nous a aussi écrit que votre fondation de Besançon était prête : nous serons
bien aise de savoir quand vous la ferez ; et, si vous y allez, qui vous
laisserez en votre place ; si Mgr de Langres agréerait que nos Sœurs
demeurent sous la conduite de ma Sœur assistante et si nos Sœurs en seraient
contentes. Dites-nous bien tout cela, ma très-chère fille, et nous mandez de
vos nouvelles, car il me semble qu'il y a longtemps que nous n'en avons point
eu. Envoyez-nous aussi, je vous prie, [l'histoire de] l'établissement de votre
monastère le [351] plus au long et amplement que vous pourrez, y faisant
ajouter et que nos Sœurs qui y allèrent d'ici et celles qui sont de la ville se
pourront souvenir, qui est arrivé à cette fondation.
Au reste, ma
très-chère fille, nous nous portons fort bien, grâce à Notre-Seigneur. Nous
pensions être hors de la prison où nous sommes par la divine disposition, il y
a sept mois entiers, mais au bout de la quarantaine est survenu du mal en deux
maisons, de sorte qu'il la faut recommencer ; au reste, il n'y a plus rien
à craindre pour le mal, mais oui bien pour la pauvreté et misère que le peuple
pâtit. Notre bon Dieu nous fasse la grâce de profiter de ces occasions qui nous
doivent être précieuses. Dites ce peu de nos nouvelles à M. Boulier, ce bon
cousin, et que je les aime comme tous nos chers parents et surtout nos
très-chères Sœurs.
Je n'ai loisir de
plus, car il ne faut laisser passer les occasions, parce que nous ne les avons
à notre commodité. Il n'y a pas longtemps que nous écrivîmes à nos chères Sœurs
de Lorraine, lesquelles j'aime bien ; mais si vous avez occasion,
mandez-leur de nos nouvelles et les saluez chèrement de notre part. Ma
très-chère fille, notre divin Sauveur vous comble de son saint amour, auquel je
suis toute vôtre, mais de tout mon cœur.
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Soleure. [352]
SUPÉRIEURE À MOULINS
Ne pas craindre la calomnie. — L'humiliation doit être
appréciée comme un riche trésor. — Conduite à tenir envers la Sœur de Morville.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 31 octobre 1629.
Je vous assure, ma très-chère Sœur ma mie, que si ce n'était
notre bon Dieu qui m'attache ici et me rend impossible l'obéissance à votre
désir, que j'aurais bien de la douleur de n'y pas satisfaire tout
promptement ; mais j'espère de sa bonté souveraine, qu'elle vous enverra
un meilleur secours. Enfin, ma très-chère fille, il faut embrasser cette croix
et généreusement. Tout ce qu'on dit de vous et de votre maison, étant sans
fondement ni vérité, il passera et s'étouffera, et la bonne renommée
subsistera. Cependant profitez de cette occasion, mais je vous en conjure, car
jamais peut-être n'aurez-vous une semblable pour vous conformer à
Notre-Seigneur. Embrassez tout, chérissez tous ces mépris, cachez-les dans
votre sein et vous enrichissez d'un si précieux trésor. Ne regardez ni la
langue ni la main qui vous frappe, mais voyez en tout cela la seule très-sainte
volonté de Dieu, qui vous veut rendre conforme à Lui par cette tribulation.
Au reste, si mes
lettres précédentes ne font rien et que cette pauvre créature se veuille
retirer, laissez-la aller en paix, ou du moins demeurez-y et croyez que la
divine Providence ne vous manquera pas. Mais tenez vous ferme et constante dans
l'enclos d'une très-humble générosité et d'une extraordinaire douceur, charité,
égalité et modestie. N'échappez en une seule parole de ressentiment et parlez
sobrement de ses défauts, avec support et charité : vous verrez que Dieu
vous aidera. Ne refusez l'assistance de personne ; mais, je vous prie, que
chacun [353] connaisse que l'esprit de Dieu habite en vous et en vos filles. Ne
refusez aucune soumission, s'il en faut faire, et dites toujours que vous ferez
en tout ce qui vous sera conseillé et que Mgr l'évêque ordonnera, que tout
votre désir est de vivre en l'observance en votre communauté et paisiblement
avec cette bonne Sœur.
Ma très-chère Sœur,
si cette pauvre créature sort, et qu'elle veuille emporter les meubles qu'elle
a donnés, ne lui résistez pas, mais rapportez-vous de tout à Mgr l'évêque ou à
quelque autre, car il s'en faut remettre à un tiers, et ne lui donner sujet de
mécontentement en cela. Que si elle se veut retirer après lui avoir fait faire
les remontrances dues, oh Dieu ! ma très-chère fille, laissez-la aller, et
ne craignez point la pauvreté. Pour la fille qui la sert, parlez-lui
maternellement, et lui faites parler, et pour cela vous aurez l'avis de Mgr
l'évêque et son autorité, et le conseil du bon Père recteur qui ne vous
manquera pas. J'écris à Mgr l'évêque : il nous peut rendre favorable madame
la princesse, à laquelle vous devez faire faire la révérence. Je lui eusse
écrit si j'eusse eu le loisir, mais Mgr l'évêque fera prou. Croyez, ma
très-chère fille, que c'est bien par force que je suis [retenue ici ; mais
il faut le vouloir] puisque c'est la volonté de Dieu et pour son service. Or,
si le mal continue et que ma présence puisse servir, nous avancerons tant que
nous pourrons les affaires d'ici pour aller là. Dieu soit votre protecteur, ma
très-chère fille, et vous tienne de sa main. Il sait combien je suis vôtre. Il
soit béni.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [354]
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Conseils pour la fondation de Condrieu. — Il ne faut pas
s'engager à dire l'Office des Morts pour tous les parents des fondateurs. —
Sentiment de saint François de Sales au sujet de l'éducation des jeunes filles
à la Visitation.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy. 1629.]
Ma très-chère fille,
J'ai vu les articles
de votre fondation de Condrieu et j'y ai remarqué beaucoup de piété, de
civilité et d'humilité en ce bon gentilhomme qui vous les propose et une grande affection
pour cet établissement. Vraiment il est bien raisonnable de faire tout ce qui
se pourra pour sa consolation. Mais pour cette première proposition de nommer
celles qu'il veut qui soient reçues sans dot, il faudrait obtenir, s'il se
peut, que les Sœurs eussent la liberté de choisir les filles, à cause du danger
qu'il y aurait que celles qu'il nommerait ne se trouvassent pas propres pour
être reçues, et ceci est un point important, pour la conservation de la paix de
notre Institut ; car, pour l'ordinaire, ceux qui présentent les filles ont
tant de désir qu'elles soient reçues que, quand on vient à les renvoyer pour
n'être pas propres, on [355] se les acquiert pour ennemis au lieu d'amis. C'est
pourquoi, ma très-chère fille, il faudra bien ajuster ce point, en sorte que
les Sœurs ne soient point gênées de prendre celles qu'elles ne trouveront pas
propres ; le Coutumier vous servira de lumière en ce sujet.
Quant au deuxième
article, il est bien raisonnable que madame sa femme ait les entrées qu'il
désire, comme fondatrice ; mais pour les autres qui viendront après elle,
certes, je crois qu'il sera nécessaire de les limiter, pour éviter l'inquiétude
que les Sœurs en pourraient recevoir, ne sachant pas de quel esprit pourraient
être celles qui lui succéderont. Pour leur sépulture, au lieu qu'ils désireront
de l'église, cela est juste ; et les prières, vous leur pourrez dire
celles que le Coutumier ordonne, qui, me semble, sont les mêmes que pour les
Sœurs, sans toutefois le leur dire ; mais seulement que l'on dit tant de
messes, que l'on fait tant de communions et tant de prières pour les fondateurs-car
de vous charger de dire l'Office des Morts et autres prières pour ses père et
mère, pour Mgr de Vienne, et pour lui et sa femme, chacun en particulier, ce
serait contre l'Institut. Vous le pouvez bien dire une fois l'année, leur
appliquer la messe et la sainte communion pour ses père et mère défunts ;
mais qu'après sa mort, vous n'augmentiez pas les prières, ains le dire une fois
pour tous ensemble à perpétuité.
Pour ce quatrième
article de l'instruction de six jeunes filles, ce serait contre l'Institut de
prendre des pensionnaires ; notre Bienheureux Père ne le voulut jamais
approuver. Je ne sais si vous trouverez point dans ses Épîtres une lettre qu'il
en écrivait à une de nos Supérieures, qui était sollicitée de son prélat pour
ce sujet. Le Coutumier permet bien de prendre trois jeunes filles d'environ dix
à douze ans, que leurs parents aient quelque dessein de faire Religieuses, pour
les instruire et façonner, mais non davantage ; et partant, si l'on
pouvait obtenir qu'ils se contentassent que l'on donnât l'instruction qu'ils
[356] désirent, au parloir, aux jeunes filles et à quelques amies, les fêtes et
encore un jour par semaine, cela se pourrait faire, de la sorte que je vous
dis ; car, de faire autrement, ce serait contre l'Institut. Et voilà, ma
chère fille, mes petites pensées, puisque vous les avez désirées. — Je bénis
Dieu de ce qu'il n'y a pas tant de mal en cette petite que vous m'en aviez
écrit. — Pour ce qui est de madame Daloz, je vous remets cela pour en tirer ce
que vous pourrez et quand vous le pourrez, me confiant que votre affection
filiale en aura tout le soin nécessaire.
Voilà que j'écris à
M. le comte de la Faye ; vous lui ferez donner ma lettre si vous le jugez
à propos. Je lui dis ce qui m'est venu avec franchise ; c'est un seigneur
que j'honore cordialement et filialement, tant pour l'amour et le soin qu'il a
pour vos deux monastères, qu'encore pour l'affection qu'il me témoigne, dont je
lui demeure grandement obligée, et pour ce qui regarde ma consolation
particulière d'avoir un peu ma Sœur M. -Aimée [de Blonay] ici, j'en laisse le
soin à la divine Providence. — Nous reçûmes hier vos lettres et y répondrons le
plus tôt que nous pourrons ; mais celui qui les apporta ne nous donna pas
seulement le loisir de les ouvrir ; nous les tiendrons prêtes pour les
envoyer à la première commodité qui se présentera.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [357]
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Le vrai mépris de soi-même doit produire la confiance en
Dieu. — Mort de Mgr de Bérulle. — Éloge de la Mère de Villette.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1629.]
Mon Dieu ! ma
vraie fille, qu'il nous est bon de nous revoir et de trouver des misères en
nous ! Cela nous enfonce dans le saint mépris de nous-même, et nous élève
à une plus parfaite et absolue confiance en Celui qui tient en soi tout notre
bien ; je l'aime mieux là qu'en moi-même. Vous êtes grandement obligée à
son immense Bonté ; elle vous fournit de grandes lumières et un bon courage.
Correspondez fidèlement, et pour cela mourez à toutes choses et à vous-même,
pour ne plus vivre que dans sa divine volonté, et priez fort pour moi, afin que
je fasse le même ; je le désire, mais je suis misérable. — Nous jouissons
d'une solitude la plus douce et désirable qu'il est possible. Nous n'allons
nullement au parloir. Oh ! s'il pouvait durer, car mon esprit est fort
dégoûté de la conversation du monde. Je voudrais ne parler qu'à moitié
bouche ; mais pourtant je ne veux nullement vivre selon cette inclination,
mais comme notre bon Dieu voudra, car rien n'est précieux ni aimable que son
divin bon plaisir.
Je suis bien aise
que le bon Père ne vous ait point flattée. J'aurais besoin de passer par telles
mains ; mais Dieu ne le voulant pas, ni moi aussi. — Non de vrai, vous
n'avez point de coulpe à votre séjour là, quel moyen de faire des
violences ? Cela n'est pas notre esprit. Il vaut mieux souffrir que l'on
nous fasse tort que de regimber ; il faut laisser cela à Dieu, au moins
pour encore il ne faut rien remuer. Je suis bien aise que vous [358] soyez
éloignée de l'affection des austérités du corps, je n'y ai nul attrait, ce
n'est pas notre esprit ; mais employons vaillamment celle du cœur.
Oh ! qu'elle est excellente ! Croyez que vos lettres ne me sont
jamais trop longues ; car il y a une si intime union et confiance entre
nous deux, que je sens bien qu'il n'y a rien de semblable. — Certes je crois
qu'il fera grand bien à notre Sœur votre Supérieure de venir ici ; mais il
ne le faut proposer maintenant. Je l'aime bien, elle a le cœur bon ; mais
il lui ferait du bien. Je vois, ce me semble, son esprit. — Je n'ose toujours
vous écrire selon l'étendue de mon cœur ; je crains trop les accidents.
Oh ! la grande
perte pour l'Eglise que l'absence de Mgr de Bérulle ! mais qu'il est
heureux ! — J'écris à M. de la Faye, mais je ne sais s'il faudra donner la
lettre... — L'on voudrait bien que la Sœur Jéronyme [de Villette] fût ici. J'ai
peine de voir que l'on se veut vite décharger de ces bonnes Mères déposées. Elle
m'écrit que si j'agrée qu'on l'envoie ici, qu'elle le fera de bon cœur, et je
la crois ; mais n'étant pas encore bien assurée de notre séjour ici, à
cause de cette fondation de Verceil, nous ne pouvons accorder cela et pour
d'autres raisons encore. La bonne Sœur m'écrit qu'elle est fort contente et me
dit mille biens de sa Supérieure, et de la confiance qu'elle y a et comme elle
lui est obligée. Sa lettre me semble fort sincère, et enfin elle a bien servi
cette maison-là [de Saint-Étienne]. Dieu veuille que toutes les Supérieures de
la Visitation ne fassent pas pis. La Supérieure actuelle parle un peu au
désavantage de celle qui l'a précédée. On n'en est pas édifié, non plus que je
ne le fus pas de ce qu'elle vous écrivit [plusieurs lignes illisibles] ;
car cette Mère est grandement zélée au bien de l'Institut, et de toutes les
maisons en général et en particulier : c'est un cœur droit et sincère et
de bon jugement. Il est à craindre que prenant ainsi facilement des petites
opinions contre nos Sœurs et les disant ailleurs, que l'esprit de charité et
[359] d'union ne se détruise bientôt entre nous ; avertissez afin qu'elle
se redresse.
Je me suis
ressouvenue, à propos de ce que vous m'écrivez, de n'avoir nulle coulpe en
votre demeure-là, qu'il m'avait semblé que vous deviez prévenir l'esprit des
Sœurs avant votre déposition, afin de les empêcher de préoccuper celui du
Supérieur, comme elles firent, en quoi elles manquèrent fort, selon l'esprit
d'humilité et de soumission que notre Bienheureux Père nous a enseigné. L'autre
manquement que j'ai trouvé, c'est lorsque Mgr de Lyon vous demanda de quelle
maison vous pensiez être professe, vous lui répondîtes que vous aviez pris
l'habit et le voile noir en celle de Nessy, et j'eusse voulu que vous eussiez
dit franchement que vous étiez de ce monastère, en quoi vous étiez
particulièrement obligée à Dieu, et que vous n'aviez fait aucun acte de
profession à Lyon, comme il est vrai : voilà tout, sur quoi il n'y a nulle
coulpe.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Remercîments affectueux. — Ou ne peut recevoir une
prétendante atteinte d'épilepsie.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1629.]
Sans mentir, ma
très-chère fille, votre cœur si plein de bonté cordiale pour moi me ravit tout
à fait ; mais je ne sais pas comment vous pouvoir plus aimer que je fais,
parce que je sens que c'est de tout mon cœur, et je voudrais néanmoins aller au
delà, si je pouvais, par reconnaissance de votre bonté. Or sus, Dieu suppléera
à tout, et je supplie sa bonté de vous [360] rendre toute selon son Cœur, en
douceur, en humilité, simplicité et vrai mépris de tout ce qui est créé, et
qu'en votre cher cœur et en fout votre gouvernement ces divines vertus
paraissent et éclatent de toutes parts. Certes, je vous le dis comme à mon
propre cœur, et selon que je le désire faire moi-même. — Oh ! il est vrai
que je souhaite toujours notre chère Sœur M. -Aimée pour quelque temps, car
certes je désire qu'elle serve à Lyon tant qu'il sera jugé à propos. Mais, mon
cher enfant, c'est la vérité que cela ne doit pas venir de vous ; Dieu
donnera quelque ouverture. Soignez toujours bien sa santé, car elle le mérite.
Je vous laisse tout
à fait de gouverner Derobert et le reste de cette affaire. Je lui ai écrit à
Paris, je pense qu'il sera étonné de ce que vous avez obtenu. — Je désire fort
de savoir des nouvelles de nos Sœurs de Valence. La Mère [M. -Hélène Guérin]
est une colombe que j'aime chèrement ; faites-lui mes recommandations, car
je ne puis écrire. Votre sûreté n'est que trop ample. — Mille remercîments de
la poudre ; croyez qu'en tout ce qui sera possible nous vous servirons
toujours et de grand cœur. Rien ne me manque que le temps et la force d'écrire
de ma main, étant incommodée de le faire.
Voilà une bonne
croix pour votre maison que cette petite nièce, car si M. de la Faye ne la veut
retirer avec franchise, vous gâterez tout vers lui ; il le doit toutefois
à cause du mal caduc, cela étant contre la Règle. Ce mal surprenant effraye à
merveille les filles. Nous avons toujours fait renvoyer celles qui s'en sont
trouvées atteintes. Pour son innocence, je la garderais, mais sans lui donner
l'habit ; car assurément il ne faut pas obliger aux vœux celles qui ne
sont pas capables de les observer. De vrai, ma fille, si ce mal ne peut guérir,
il faut trouver moyen de s'en défaire dextrement avec un peu de loisir. —
Croyez, ma très-chère fille, que ce me serait une consolation incomparable de
vous revoir encore une bonne fois ; mais il [361] faut attendre que Dieu
le veuille, car je ne sais s'il plaira à Dieu. Ma très-chère fille, en vérité,
je suis toute vôtre.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
À MONTFERRAND
La Sainte se réjouit de l'élection de la Mère de
Préchonnet.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1629.]
Ma très-chère fille,
Je me réjouis de
tout mon cœur avec vous du bonheur que j'espère qui viendra à voire maison de
la bonne élection qu'elle a faite ; car cette chère Mère a le vrai esprit
de la Visitation. Dieu donc en soit béni ! Mais il faudra faire ce que
j'écris, ce me semble : vous le verrez dans sa lettre et [dans celle] de
notre Sœur assistante, comme aussi ce qui touche l'élection. Il n'y a rien dans
l'Institut de contraire à ce que les Supérieurs, les uns et les autres ont fait
et feront en cela. Je dis ce que notre Bienheureux Père a fait ici : si un
évêque faisait le semblable, je ne conseillerais pas aux Religieuses de lui
montrer de la méfiance.
Mon Dieu ! que
vous faites sagement de ne laisser dire cette nouvelle des bains dans votre
communauté ; nulle ne le sait céans que celle qui écrit sous moi, car, ma
pauvre très-chère fille, je me sens grand'peine d'écrire de ma main. Vous
verrez tout dans la lettre que j'écris à notre chère Sœur la Supérieure ;
faites bien ensemble ce que je lui mande. Dieu, par sa bonté, vous continue ses
chères grâces, jusqu'au comble de l'extrême perfection où sa Providence vous a
destinée ; car, ma fille toute chère, mon cœur... [le reste est
illisible].
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Thonon. [362]
Situation du monastère d'Annecy pendant la peste.
Précautions prises pour le préserver de l'épidémie.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 6 décembre 1629.
Maintenant que nous
voici sur la fin de l'année, ma très-chère fille, il vous faut bien dire un peu
de nos nouvelles, qui, grâce à Dieu, sont très-bonnes, sa divine Bonté ayant,
comme nous pensons, préservé cette maison du mal qui l'a si fort environnée. La
ville n'en est pas encore entièrement purgée, quoiqu'il y arrive peu de
mal ; mais cela nous tient toujours dans notre prison, et fait que le pauvre
peuple souffre des nécessités et misères très-grandes. C'est pourquoi nous le
recommandons de tout notre cœur à vos prières et toutes les autres misères et
nécessités publiques ; car, selon que les hommes jugent, si Dieu n'y
pourvoit selon la grandeur de ses miséricordes, ils pensent qu'elles seront
encore plus grandes l'année prochaine que celle-ci. Mais, pour moi, j'espère
que sa douce Bonté fera abonder les biens où tant d'afflictions ont régné, et
ont été reçues par plusieurs avec beaucoup de soumission et d'actions de
grâces.
Pour cette maison,
il me semble qu'elle n'a pâti ni au corps ni en l'esprit ; rien du
nécessaire pour l'entretien de la vie ne nous ayant manqué, grâce à la divine
Bonté, nos jardins ayant suppléé à tout plein de petits besoins, excepté que
nous avons eu faute de tassines et de verres, que nous avons été contraintes de
boire dans les grandes salières de bois et des tasses de confitures, et
qu'ayant distribué une partie de notre provision de blé aux pauvres, il nous a
manqué dès le mois de septembre que nous avons eu grande peine d'en avoir
jusqu'à maintenant, [363] si qu'il a fallu manger de gros pain, ce que nos
chères Sœurs ont fait fort allègrement. Et quant à l'esprit, je les ai toujours
vues dans leur tranquillité ordinaire, sans qu'il soit jamais paru dans la
communauté aucun effroi, trouble, ni appréhension ; ains elle a cheminé
exactement et sans retranchement de chose quelconque dans les exercices
ordinaires de notre vocation, avec sa paix et sa joie accoutumées, bien que
souventes fois nous avons eu des occasions de bonnes et fortes alarmes, tant
dedans que de la part de ceux de dehors. Nous pensâmes être des premières
prises, car [le maître] de la maison où le mal commença (et y fut assez
longtemps sans que l'on s'en aperçût) était charpentier et travaillait céans
avec ses serviteurs, et on leur apportait leur vivre de là dedans, lequel notre
Sœur portière maniait et leur donnait ; et même, les Sœurs allaient parmi
eux pour la charpenterie nécessaire au paradis [ou reposoir de l'église],
jusqu'au jour qu'ils furent enfermés, que le maître n'était pas venu, mais
seulement son valet, qui trouva le soir la porte fermée chez lui, quand il s'en
retourna. Diverses autres fois, la divine Providence nous a préservées du péril
éminent de ce mal, où des bons ecclésiastiques, qui venaient dire la messe
céans, nous ont mises, en étant déjà quelque peu atteints. Or, comme on
l'appréhende et s'en étonne-t-on extrêmement en ce pays, dès qu'il fut
découvert à la ville, toutes les personnes de qualité, magistrats et bourgeois
se retirèrent aux champs, de sorte qu'elle demeura entièrement destituée de
tout secours, hormis de celui que Dieu y pourvut par l'entremise de Mgr de
Genève et des syndics. Mais je crois que notre Sœur la Supérieure de Chambéry
vous a déjà écrit comme ce bon et digne prélat a assisté son peuple,
non-seulement de ses moyens qu'il leur a départis avec abondance et charité
incroyables, mais encore de sa personne, administrant les sacrements, visitant
et consolant les pestiférés, et y employant aussi les ecclésiastiques de sa
maison, dont M. de [364] Boisy, son neveu, et l'un de ses aumôniers en sont
morts. Et dès lors, voyant que le mal était si enflammé, on fit sortir presque
tous ceux qui étaient restés dans la ville, et les envoya-t-on en cabane par
les montagnes afin de la pouvoir plus tôt nettoyer, et par ce conseil que Dieu
donna, il y resta peu de personnes, et l'on sauva la vie à plusieurs.
Mais il faut que
nous vous disions un peu par le menu comme nous nous sommes comportées en cette
occasion de la maladie, afin que vous nous disiez ce en quoi nous avons manqué.
Premièrement, quand nous vîmes que le mal s'échauffait, nous fîmes prier les
ecclésiastiques qui venaient dire la sainte messe céans, de s'en abstenir ;
et par l'avis de Mgr de Genève, l'on fit mettre un autel proche de la grande
porte de l'église, où les seuls ecclésiastiques de sa maison disaient messe, et
le peuple l'entendait depuis la rue, de sorte qu'il n'y avait plus que ce digne
prélat qui la dît au grand autel. Nous fermâmes aussi notre parloir à toutes
sortes de personnes, excepté à lui et à ceux de sa maison, qui était bien la
plus exposée de la ville, et celle dont la communication nous mettait au plus
grand péril ; car non-seulement il administrait les sacrements aux malades
avec ses prêtres, mais aussi tout le reste de sa famille était employé à
distribuer les aumônes, que sa maison et la nôtre faisaient aux pestiférés et
enfermés. Mais quel moyen, ma très-chère fille, de voir ce bon et digne prélat
se priver, comme il voulait faire, de la seule consolation qui lui restait de
se venir un peu soulager céans de l'extrême douleur que son âme souffrait, pour
la grande compassion qu'il portait à son pauvre peuple, qu'il voyait si
affligé ?
Outre que c'eût été
nous priver d'une très-rare consolation que nous recevions, voyant la grandeur
de son courage et de son zèle au bien des âmes, ce qui nous fortifiait et
aidait merveilleusement à faire le total abandonnement de nous-mêmes entre les
bras de la divine Providence, à laquelle, comme vous voyez, [365] par ce petit
récit, nous avons l'entière obligation de la conservation de ce monastère et
aux prières de notre saint Père, auquel, après Dieu et la Sainte Vierge, nous
avions toute notre confiance.
Pour le reste de
l'extérieur, nous avons usé de toutes les précautions possibles : car nous
fîmes provision de quantité de farine et de bois pour chauffer le four, et
retirâmes au dedans une de nos Sœurs tourières pour faire le pain et les
lessives ; les autres deux furent laissées à Nouvelles, qui est un
grangeage que nous avons à un petit quart de lieue de la ville, d'où elles nous
apportaient ce qu'elles pouvaient par-dessus le lac, de sorte que nous ne
faisions prendre chose quelconque dans la ville ; et de crainte que nos
chats qui y allaient ne nous apportassent le mal, nous les fîmes tuer. Or,
comme les gens de chez Mgr l'évêque venaient souvent céans, nous fûmes
contraintes de laisser une bonne et vertueuse prétendante, qui a trois sœurs
qui ont pris l'habit en ce monastère, dehors au tour pour leur ouvrir la
porte ; mais certes elle y mourut, sans autre apparence de peste que
quantité de tac qu'elle jeta depuis qu'elle fut morte. L'on fit venir une femme
de la ville pour la servir, que nous laissâmes faire sa quarantaine dans le
parloir. — Nous fîmes aussi dès le commencement serrer les plus précieux
ornements de la sacristie dans une chambre bien cachetée, avec tous les meubles
et habits dont on n'avait pas nécessité présente, donnant dehors ceux qui
étaient nécessaires pour dire la sainte messe, lesquels nous ne retirions
point, ains notre clerc les serrait ; et ne prenait-on que les burettes,
encore avec du papier ou quelques feuilles d'herbes pour les jeter dans l'eau
avant que de les toucher, et de même faisait-on de tout ce qui venait de
dehors, que l'on parfumait, ou quand c'étaient des ustensiles, comme ce que
l'on rapportait devers M. Michel, notre confesseur, qui a toujours son vivre de
céans, on le mettait dans l'eau, et ne touchait-on le tout qu'avec du papier.
[366]
L'on avait donné
obéissance aux Sœurs, que dès que quelqu'une se trouverait mal, pour peu que ce
fut, elle en avertît et se retirât en une chambre destinée à cela, hors du
commerce des Sœurs ; plusieurs desquelles ont eu des grandes enflures de
cou, des grosses gales au visage, qu'on ne savait si c'étaient des charbons,
des accès de fièvre, des grands maux de cœur et dévouements d'estomac et
semblables, qui donnaient doute que ce ne fût le mal contagieux. Quand cela
était, l'on destinait tout promptement deux Sœurs pour leur service,
lesquelles, après avoir pris la bénédiction de la Supérieure, allaient gaiement
prendre le lit de la malade, qu'elles enveloppaient entièrement dans la
couverture, puis nettoyaient et parfumaient entièrement sa cellule, y
laissaient un gros parfum, ouvraient la fenêtre et fermaient la porte ; et
quand elles emportaient ce qu'elles y avaient pris, deux Sœurs allaient,
éloignées, l'une devant, l'autre derrière, avec du grand parfum, les portes des
cellules et lieux où elles passaient étant toutes fermées. Incontinent aussi,
on faisait bien parfumer tout le monastère, et les Sœurs auxquelles on faisait
prendre quelque préservatif plus spécial. Et bien que deux ou trois fois l'on
eût beaucoup plus de probabilité que le mal y était, néanmoins je n'en ai
jamais vu de l'étonnement parmi nos Sœurs, qui prenaient leurs petits remèdes
fort joyeusement, chacune se tenant dans la disposition du départ, comme elles
en étaient averties ; car nous étions résolues de ne pas exposer notre bon
et vertueux confesseur, et que si quelqu'une eût eu besoin de se confesser, il
l'eût ouïe, mais de loin ; et, pour les communier, il eût mis le
Très-Saint Sacrement entre deux petites lèches [tranches] de pain, puis l'eût
posé sur le lieu préparé à cela, où celle qui servait les malades le fût venu
prendre le plus révéremment qu'elle eût pu ; car c'est ainsi que l'on
confère les sacrements en ce pays aux pestiférés. Nous nous étions aussi
pourvues de préservatifs et remèdes requis à ce mal, et de l'intelligence
nécessaire pour [367] les appliquer ; parce que pour médecin et chirurgien
il n'en fallait point attendre ici, ni penser de faire entrer personne pour
faire la fosse au cas de mort : nos Sœurs l'eussent faite elles-mêmes en
un lieu fort reculé dans le jardin que nous avons hors l'enceinte de la ville,
et qui est néanmoins dans notre enclos.
Je ne veux pas
oublier de vous dire ici le grand courage avec lequel nos Sœurs s'étaient
résolues de s'assister l'une l'autre, et comme elles s'y sont toujours offertes
avec tant de franchise et de cordiale charité, qu'elles en ont [donné] beaucoup
de consolation et une entière satisfaction, non-seulement à la maison, mais
aussi à Mgr de Genève, et à tous ceux qui l'ont su. Nous avons été en grand
péril pour ce qui était de l'eau, n'en ayant que celle d'un beau canal courant,
qui sort du lac, au long duquel est posé l'hôpital des pestiférés, et l'on y
avait mis les cabanes de ceux qui faisaient quarantaine, entre lesquels
plusieurs mouraient tout proche du monastère, en sorte que tout se purifiait et
nettoyait en cette même eau ; c'est pourquoi nous en faisions prendre dès
la fine aube du matin ce qu'il nous en fallait pour tout le jour. L'on prenait
quelques petits préservatifs après la messe qui se disait à la fin de Prime,
et le reste de l'Office à l'heure ordinaire. Pendant les grandes chaleurs,
nous fîmes séparer les Sœurs en deux chœurs : les unes disaient l'Office
au chapitre, et les autres au chœur, semaine par semaine, et ne s'assemblait-on
que pour la messe.
Aux récréations et
assemblées, il y avait ordonnance de se tenir un peu séparée l'une de l'autre
et en se parlant faire de même. Nous ne prenions point d'eau bénite que dans
nos cellules, où celles qui font la visite le soir et le matin n'entraient
point. L'on ne changeait point aussi les serviettes au réfectoire, et chacune
laissait le reste de son pain plié dedans. Tous les matins et le soir une Sœur
portait du parfum par les [368] cellules, au chœur et par le monastère, et l'on
ne baisait point terre ni la main de la Supérieure.
Pour les prières
extraordinaires que nous avons faites, tous les jours après la messe, nous
disions la Stella cœli, le verset et l'oremus. C'est
une prière que l'on tient être très-agréable à la Sainte Vierge, et que nous
disons toujours de bon cœur tandis qu'il y a bruit de peste au pays. Outre
cela, après None on disait ses litanies, le Sub tuum et l'oremus
Defende, quæsumus.
Nous faisions fort
souvent des neuvaines de processions en divers oratoires, et nos Sœurs en firent
deux particulières par le cloître, pieds nus et la corde au cou, avec tant de
dévotion, qu'elles tiraient des larmes des yeux de celles qui les
considéraient, et à la fin elles allaient faire une forte discipline d'un Miserere.
Mais tout cela se faisait y étant excitées plus par la commisération que
nous avions de la grandeur de l'affliction du peuple, et pour la conservation
de notre bon prélat, que pour celle de cette maison ; et il semblait que
cette manière de prier était utile et agréable à Dieu. Mais spécialement nous
remarquâmes de l'efficace à une neuvaine de processions où nous allions
premièrement en l'oratoire de Notre-Dame, puis en celui de notre Bienheureux
Père, implorer leur secours vers Notre-Seigneur ; et de là nous montions
en celui du Calvaire, où l'on disait une antienne de la Sainte Croix, et la
Supérieure le Respice, quœsumus : et, de vrai, j'ai reconnu que nos
Sœurs faisaient ces dévotions avec grands sentiments de piété et compassion
envers le peuple. Nous dédiâmes aussi nos infirmeries que l'on a bâties
nouvellement sur le jardin, à sainte Anne, à saint Sébastien et à saint Roch,
et y portâmes leurs images processionnellement, lesquelles la Supérieure
attacha en chaque étage, et y dit les antiennes et oremus propres
en chaque lieu. Outre cela, la communauté a jeûné deux fois, c'est-à-dire trois
tous les jours, on a fait deux fois le tour ; et celles qui jeûnaient
[369] faisaient la sainte communion, des pénitences au réfectoire, la
discipline et demi-heure d'oraison extraordinaire.
Voilà, ma très-chère
fille, ce qui s'est passé ici durant cette tribulation, pendant laquelle nous
avons connu quelque chose de la valeur de l'affliction, et des grands biens que
Dieu cache sous son écorce, qui paraît si dure aux yeux du monde, mais qui est
abondante en ses fruits. Car il faut confesser ingénument qu'elle contient les
vrais et plus riches trésors qui se puissent trouver en la vie spirituelle, et
desquels, si nous avions le goût un peu bien affiné, nous savourerions la
douceur et le prix qui est inestimable, et incomparablement plus désirable que
tous les contentements et consolations que cette vie puisse fournir.
Nos monastères nous
ont témoigné en cette occasion une charité si cordiale, et nous ont assistées
de leurs prières avec tant d'affection, que cela nous adonné une consolation
très-particulière et beaucoup de sujets de bénir Dieu, de voir des fruits si
suaves de la sainte union qu'il a répandue parmi nous. Sitôt que nos
très-chères Sœurs les Supérieures de Paris et la digne et très-vertueuse
fondatrice du premier monastère eurent appris la nouvelle que la peste était
ici, elles envoyèrent promptement un homme exprès, avec force préservatifs
contre ce mal, et chacune trois cents livres pour nous secourir, si nous en
avions besoin. Mais cela se fit par un amour si véritable et une participation
de nos afflictions si grande, que jamais cette charité ne se peut assez
estimer, ni ne se peut et doit oublier-car certes elles pâtissaient plus que
nous, par la grandeur de l'appréhension que leur charité leur faisait avoir
qu'il ne nous arrivât du mal.
Nos monastères
voisins nous ont aussi rendu tout le secours et assistance de leurs biens
qu'ils ont pu, selon leur pays. Et pour nos très-chères Sœurs de Lyon, que
n'ont-elles pas fait en cette occasion ? Combien ces deux bonnes Mères
nous ont-elles [370] envoyé de messagers exprès avec quantité de choses pour
notre soulagement, et des préservatifs des plus exquis que je pense qui fussent
dans Lyon ! Et la bonté du cœur de ma très-chère Sœur la Supérieure du
premier monastère, qui, sachant l'extrême pauvreté et nécessité du peuple et
voyant que sa maison n'avait pas sujet de faire des aumônes, en eut une si
grande commisération qu'elle nous écrivit qu'elle désirait que nous
employassions pour elle jusqu'à trois ou quatre cents écus pour le secourir,
charité cordiale et qui me console extrêmement. Car il faut dire ici en passant
que le défaut de commerce et d'assistance, qui a tout à fait manqué ici, a
réduit non-seulement les pauvres, mais aussi ceux qui avaient bien de quoi
s'entretenir avant la maladie, à une telle et si grande nécessité qu'il fallait
départir l'aumône à tous, et faut encore continuer jusqu'à ce que Dieu y donne
bénédiction, par l'entier rétablissement de la santé et le retour des magistrats
et bourgeois.
Mais avant que je
finisse cette lettre, je vous vais dire tout confidemment quelque chose de la
bonté et vertu de nos Sœurs. Nous n'avons que deux novices, et sommes
quarante-trois professes, entre lesquelles il y en a plusieurs qui ont de bons
talents et dispositions pour rendre du service à la Religion, et toutes vivent
avec un respect et union si cordiale, et leur récréation et conversation est si
gracieuse et suave, que je vous assure, ma très-chère fille, qu'il y a de la
consolation à les voir Elles sont fort pures et égales, et marchent, grâce à la
divine Bonté, gaiement et fidèlement dans l'exacte observance et aiment fort
leur vocation, en laquelle elles vivent avec beaucoup de paix et contentement,
et sont grandement affectionnées à l'oraison : aussi n'en perdent-elles
point des extraordinaires que la Règle permet, si ce n'est par vraie nécessité.
Elles disent fort bien l'Office, et, ce me semble, selon le genre de notre
Bienheureux Père, qui voulait qu'on le dît doucement et sur un ton fort
médiocre. Bref, si je ne me trompe, c'est une troupe [371] très-aimable
et bien digne d'amour et d'estime. Nous attendons encore le retour de
quelques-unes de nos Sœurs qui viennent pour reprendre ici l'air du premier
esprit [se retremper dans leur première ferveur].
Or sus, c'est bien tout dire, ma
très-chère fille. Nous vous prions de faire un peu de part de ces nouvelles à
nos chères Sœurs, et de leur dire qu'elles nous continuent toujours
l'assistance de leurs prières et la cordiale dilection qu'elles ont pour nous,
qui les saluons très-chèrement, et leur souhaitons un saint accroissement en la
parfaite observance, et l'abondance des plus riches bénédictions du ciel,
étant, d'une affection incomparable, votre très-humble et indigne Sœur et
servante en Notre-Seigneur,
Sœur Jeanne-Françoise
Frémyot,
de la Visitation Sainte-Marie.
Dieu soit béni !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
Sainte
J. F. de Chantal avait ajouté un post-scriptum particulier à chacun des
exemplaires de la présente circulaire ; les deux suivants ont seuls été
conservés.
À LA MÈRE JEANNE-CHARLOTTE DE BRÉCHARD
Or sus, toute cette grande lettre
ne me suffit ; il faut saluer le très-cher cœur de ma toute cordiale et
très-aimée Sœur de ma main, puisque je ne peux faire davantage, tant ma vue et
mon estomac ont répugnance à me laisser écrire. Je suis marrie que ma grande
lettre ait été perdue : je vous écrivais pour avoir votre avis sur notre
union ; maintenant j'écris une lettre toute de mes pensées et sentiments.
L'on vous l'enverra vous la considérerez, et puis m'écrirez vos pensées, car
pour moi je ne sais rien de plus doux ni de mieux. L'on pourra dire que [372] s'il n'aura pas grande efficace, au
moins ne fera-t-il pas de mal, et j'espère que celles qui auront l'esprit
d'humilité et de l'Institut en tireront utilité. Enfin, rien de nouveau ;
mais nous serons très-heureuses si nous nous maintenons comme nous sommes. Il
me tarde que si nous avions [l'histoire de] notre fondation d'ici, que nous
commencerions à la mettre en ordre. Il faudra aussi que vous nous envoyiez
celles de Moulins et de Riom : il y aura en cela prou besogne pour une
chétive ouvrière comme nous. Ma très-chère fille, je vous chéris de tout mon
cœur et fais mille souhaits pour votre bonheur.
À LA MÈRE PAULE-JÉRONYME DE MONTHOUX.
Voilà de nos
nouvelles bien au long, ma très-chère fille ; mais croyez que celles dont
vous m'avez fait part simplement m'ont apporté une très-grande consolation. —
Il est nécessaire de donner du repos et de la force à votre petit corps, le
plus qu'il se pourra ; et, pour cela, il faut un peu céder pour un temps
au conseil de ne pas laisser votre esprit à des attentions si fortes. — Je
crois en conscience [qu'on] ne doit pas renvoyer votre novice sur un soupçon du
mal des écrouelles, sinon que vous fussiez assurée que sa race y fût sujette.
Au reste, vous avez
là une bonne croix en la maladie de ces pauvres filles. J'en suis bien marrie,
car j'espérais qu'elles rendraient grand service à la Religion, surtout la
seconde. Elles seraient bien heureuses d'aller toutes en paradis ; mais
peut-être que Notre-Seigneur les laissera encore pour accroître leur couronne
par l'humilité et patience, et pour accroître aussi la vôtre, ma très-chère
fille, et celles de nos Sœurs, par la charité et support exercés envers
elles ; mais vous voyez par là comme nous sommes instruites à nous bien
enquérir de la race des filles avant que de les recevoir. [373]
Je vois que partout
on se ressent des misères communes, en ce que vous me dites de votre pauvre
ville. Vous ferez bien pourtant de tenir bon dans votre enclos, puisque, grâce
à Dieu, vous y avez de l'air et de quoi vous étendre. S'il vous en arrive de la
nécessité, je vous supplie, ma très-chère fille, d'avoir un grand soin de vous
conserver et soulager, faisant pour cela ce que le médecin vous ordonnera. — Je
m'assure que vous pensez à bien former les filles que vous jugez plus propres à
vous succéder, afin qu'elles conduisent cette petite troupe par l'exacte
observance et dans l'esprit de leur vocation, qui est humble, pauvre, simple et
doux. Ma toute chère fille, c'est le seul trésor que je souhaite aux Filles de
la Visitation, et je prie Dieu de le leur donner et conserver.
Dieu soit béni !
Conforme à une copie gardée aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
Justification de la Mère de Monthoux. — Combien les Filles
de la Visitation doivent aimer la petitesse.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1629.]
Ma fille,
Qui n'entend qu'une
partie ne peut pas bien juger. Moi qui sais tout ce qui s'est passé pour le
voyage des bains, je suis contrainte d'avouer que la pauvre Mère [de Monthoux]
n'a point de tort en cela, car Mgr l'évêque de [Chartres] alla lui-même et lui
commanda absolument. Elle n'osa pas regimber à son autorité, comme elle avait
fait à celle du Père spirituel, lequel est toutefois si bon et si pieux qu'il
ne la sollicita qu'après les Révérends Pères Jésuites, le Père recteur, les
Pères Capucins, les Minimes [374] et autres Religieux, lesquels conclurent
enfin qu'elle y devait aller, et que nous n'étions pas plus austères que les
Carmélites, les Capucines, les Feuillantines et les Filles du Calvaire qui y
allaient dans de semblables maladies. Et de fait, le jour qu'elle y arriva, les
Feuillantines étaient sorties de la même chambre où elle fut logée : voilà
son excuse légitime. C'est à nous maintenant de voir ce que nous aurons à faire
à l'avenir, selon Dieu et la raison, afin qu'il ne se fasse rien mal à propos.
Je suis marrie que les
filles tracassent tant pour la santé de leur Supérieure, surtout celles qui
n'en ont point la charge. Il faut ôter cela ; je l'avais déjà bien dit
dans mes Réponses, et cependant on ne laisse pas de le faire.
Je suis bien aise
que notre Institut soit en bonne odeur dans Lyon comme il est partout, dont je
loue Dieu ; pourvu que nous nous tenions bien petites, Il ne manquera pas
de se glorifier en notre bassesse. Je crains tant la perte de cet esprit, et
que nous n'aimions le haut bout à l'avenir, que je me voudrais fondre pour
empêcher ce mal. Je sais que vous n'aimez pas cela, et c'est une chose
particulière pour laquelle je vous chéris si parfaitement que je sens bien que
nos cœurs ont le même sentiment, et qu'ils sont véritablement au Sauveur,
auquel, de toutes les forces de mon âme, je demande incessamment la vraie
grandeur pour les Filles de Sainte-Marie, qui est la très-sainte petitesse et
le parfait anéantissement, et rien de tout ce que le monde estime grand et
éclatant. Votre, etc. [375]
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON'
Bonheur de l'âme qui s'oublie pour Dieu. — Affaires
diverses.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 9 décembre 1629.
Ma très-chère fille,
Je suis bien aise
que vous trouviez nos Réponses à votre gré ; mais je désire que vous les
lisiez à loisir et les considériez devant Dieu, puis m'écrire franchement ce
qui vous semblera devoir être accru ou retranché, et cela simplement. — Votre
retenue dans Lyon ne peut être blâmée où elle n'est pas sue ; car aucun monastère
ne la sait que celui de Grenoble, à qui l'on vous a refusée, ni aucune Sœur de
l'Ordre que nos Sœurs les Supérieures du faubourg Saint-Jacques et celle de
Chambéry. Ce ne sont pas telles nouvelles dont il faut avertir les
maisons ; je n'ai garde de me vanter de cela. Mais parce que non-seulement
à Lyon, mais ailleurs, les filles ont fait des remuements en telles occasions,
j'ai dit franchement la vérité sur ce sujet, comme je devais.
Oh ! que nous
serons heureuses, ma vraie fille, quand nous nous serons entièrement oubliées.
Mon Dieu ! quand sera-ce que rien ne vivra plus en nous que votre pur
amour ? Ma fille, que je le désire ! mais Dieu, qui voit ma lâcheté,
ne me donne pas le loisir d'y penser comme il serait requis. Laissez-vous bien
et sans réserve à son bon plaisir. Le moins que nous pourrions nous mêler de
nous serait le meilleur. — Non, ne dites rien de votre sortie de là ;
laissez cela à la Providence céleste. De vous avoir ici serait mon unique
consolation ; mais je n'en ai ni sens nulle ardeur ni empressement, grâce
à Dieu. Non, [376] ne parlons plus du prochain qu'en bien on pour son bien,
sinon entre nous deux qu'il faut tout dire.
Quoique vous
m'assuriez que la chère Mère ne voit pas les lettres, si est-ce que je n'ose
m'y assurer, et cela me tient en réserve en certaines choses. Maintenant,
j'écrirais largement si j'en avais le loisir, car j'espère vous donner ma
lettre par main sûre. Le bon Père N. est à grand travail pour les affaires de
notre saint Fondateur ; je l'ai prié de vous parler et à ma Sœur de notre
union. Selon que je l'entends, je la tiens nécessaire ; si je puis, je lui
en donnerai les mémoires, sinon je les enverrai après. Je désire qu'ils soient
pesés et considérés devant Dieu, et qu'on les consulte plus avec notre saint
Fondateur et les Saints qu'avec les hommes. Adieu, ma fille.
[P. S.]. Je salue chèrement M. Brun ; dites-lui
que je lui mande qu'il est trop docte pour soutenir les respects qu'il veut
rendre à qui ne les mérite pas, et que le nom de Mère étant plus simple et le
propre de la Visitation, il me serait plus doux et honorable ; mais au
bout, pourvu que je sois écrite au livre de vie, le reste m'est indifférent, et
j'aimerai toujours de tout mon cœur ce bon père-là. Je salue le P. Maillan
chèrement ; s'il pensait m'avoir écrit deux fois et que je lui doive
réponse, je la ferais, mais je n'ai reçu qu'une lettre, par laquelle il nous
accusait les nôtres. Je l'honore de tout mon cœur. — Je vous prie, ma fille,
mandez-nous tout ce que vous vous pourrez souvenir de notre fondation de Lyon
et des vertus de ma Sœur Marie-Renée [Trunel].
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [377]
La Sainte prescrit trois moyens pour conserver l'Institut
en sa ferveur primitive : union avec Dieu par la fidélité à pratiquer la
Règle telle que l'a donnée saint François de Sales ; union et conformité
au monastère d'Annecy, par un confiant recours et une respectueuse déférence ;
union mutuelle de tous les monastères, par une cordiale charité 1 s'entr'aider
dans le besoin.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 10 décembre 1629.
Mes très-chères et
bien-aimées sœurs,
Je supplie le divin
Sauveur de nos âmes d'être notre lumière et amour éternellement ! Me voyant
proche de mon année soixantième, et dans la continuelle incertitude de notre
passage en Piémont, et d'ailleurs sollicitée, et dès longtemps, de plusieurs
personnes de piété affectionnées à notre Congrégation, de procurer quelques
moyens d'union, et, pour dire tout, pressée de ma propre conscience, j'ai cru,
pour ne pas lui manquer de fidélité et à notre cher Institut, que je devais
sans plus tarder vous dire sincèrement mes pensées sur ce sujet, que j'ai fort
recommandé et fait recommander à Notre-Seigneur.
J'ai considéré
plusieurs fois les avis qui nous ont été donnés, mais je ne vois pas qu'ils
nous soient convenables. Il n'est pas besoin, ce me semble, mes très-chères
Sœurs, d'introduire des choses nouvelles entre nous, mais seulement de nous
maintenir fermement en l'état où nous sommes par les mêmes moyens que la divine
Providence a établis dans notre Institut, y persévérant ci-après comme nous
avons fait ci-devant. Trois choses se sont, par la grâce de Dieu, constamment
pratiquées : la première, la parfaite observance en tous les monastères de
la Visitation des choses de l'Institut, comme elles ont été données et établies
par notre saint Fondateur en ce monastère d'Annecy, [378] progéniteur de tous les autres. — La
deuxième, l'union et la conformité en tout et partout avec lui, recevant de sa
part non-seulement les institutions, coutumes et manières de faire, mais aussi
l'intelligence pour la pratique d'icelles, et l'éclaircissement des difficultés
qui arrivaient aux monastères, et ce, par mon entremise, qui en ai presque
toujours été Supérieure, toutes les Supérieures ayant un spécial rapport,
confiance et communication avec nous pour cela. Et ceci est le lien extérieur
par lequel Notre-Seigneur nous a tenues liées ensemble, joignant et unissant
tous les monastères à celui-ci, comme les enfants à leur mère, pour ne faire de
tous qu'une seule Congrégation. — La troisième chose qui s'est pratiquée, c'est
une grande communication, union et bonne intelligence entre les monastères,
accompagnées d'une promptitude à s'entr'aider les uns les autres dans leurs
besoins, avec une dilection et cordialité nonpareilles, ce qui rend une
merveilleuse édification ; et tout ceci sans autre obligation ni lien que
celui de la très-sainte charité, et de l'amour et révérence que nous portons
aux intentions de notre saint Fondateur. En quoi se voit clairement, et par les
fruits et bénédictions qui en sont arrivés aux monastères, que c'est une
institution et ouvrage de Dieu, et un effet du soin et delà spéciale conduite
de sa divine Providence sur cette petite Congrégation, en laquelle aussi notre
Bienheureux Père a jeté tous les fondements et tiré ses maximes.
Voilà, mes
très-chères Sœurs, les trois choses èsquelles nous devons persévérer, si nous
voulons conserver notre union et conformité et l'esprit saint de notre
vocation. Je les crois être pour cela d'absolue nécessité, et que si nous les
quittons ou nous relâchons, nous changerons bientôt et d'esprit et d'union, et
nos monastères, à faute de ce recours, demeureront sans assistance en leurs
besoins, que je sais toutefois ne leur pouvoir être donnée avec telle utilité
que par celles du même Institut, et plusieurs de nos maisons pourraient bien
rendre témoignage [379] de cette
vérité, l'ayant expérimentée à leur grand profit et consolation. Que si quelque
monastère n'a pas eu ce besoin, il n'est pas exempt pour cela de l'avoir un
jour. Et ceci est un des principaux fruits de notre union.
Un autre que je
trouve encore plus important, c'est la conservation de notre esprit ; car
je vous dis, mes très-chères Sœurs, que si nous n'y prenons garde, et de près,
qu'en prenant les instructions des personnes de différente vocation, et
communiquant beaucoup avec elles,, nous prendrons aussi leur esprit, ce qui
fera périr celui de notre saint Fondateur, qui est le trésor précieux qu'il
nous a laissé. C'est pourquoi je vous supplie, mes très-chères Sœurs,
tenons-nous bien unies, liées et serrées ensemble ; nous n'avons pas
besoin de doctrine pour l'explication des choses de l'Institut, mais d'une
fidèle et simple observance au pied de la lettre. Les instructions ne nous
manquent pas : notre Bienheureux Père en a laissé suffisamment. Il faut
seulement nous les appliquer et nous en rendre savantes et très-intelligentes
par la pratique. Si nous faisons cela, nous aurons rarement nécessité de les
chercher ailleurs. Néanmoins, s'il nous arrive quelque difficulté, prenons
l'avis de nos Sœurs voisines et plus expérimentées aux choses de
l'Institut ; et si la chose ne presse pas, recourons au monastère d'Annecy
comme à la source, et, par ce moyen, vous conserverez votre esprit et
conformité ; ce que je ne dis pas pour forclore les avis qu'il faut
prendre selon la Règle et en des occasions de nécessité ou de sujets qui
surpassent la capacité des filles. Or, il me semble, mes très-chères Sœurs, que
je vois dans vos esprits une seule difficulté en ceci, qui est de continuer
votre spéciale communication, après moi, à celles qui seront Supérieures de ce
monastère, vous semblant que vous n'y pourrez pas avoir l'amour ni la confiance
que Dieu et la bonté de vos cœurs vous ont fait avoir en moi. Mais,
hélas ! mes très-chères Sœurs et mes filles bien-aimées, ne craignez point
cela, car la main de Dieu n'est [380] point accourcie sur nous. Soyez assurées que si, avec humilité et
simplicité, vous suivez le train dans lequel Il vous a mises, Il pourvoira
toujours ce monastère de si bonnes Supérieures, si solides en la vertu de notre
vocation et si affectionnées et zélées à sa conservation, que vous en recevrez
toute satisfaction et contentement, et incomparablement plus grand que vous ne
l'avez reçu de moi, qui, par ma misère et infidélité, me suis rendue indigne de
recevoir les grâces que Dieu m'avait destinées à votre considération et pour
votre utilité. Que donc rien ne vous arrête ni empêche de suivre votre train
ordinaire, je vous en supplie, mes très-chères Sœurs, et soyez assurées, je
vous le dis encore, que si vous conservez par amour ce que Dieu a établi par
notre saint Fondateur, pour le bien commun de notre Ordre, vous en recevrez
autant et plus de bénédictions ci-après, que vous en avez reçu ci-devant.
Voilà ce que j'avais
à vous dire, mes très-chères Sœurs, avant mon départ de cette vie : je le
mets devant Dieu et devant vous ; conservez-le et vous y affermissez le
plus solidement qu'il vous sera possible, je vous en supplie et vous en conjure
de toutes les forces de mon âme, et par le saint amour et respect que je sais
que vous portez à toutes les volontés et intentions de notre saint et
Bienheureux Père, lesquelles vous sont clairement manifestées tant au Coutumier
que par ses propres paroles, que je rapporte fidèlement dans mes Réponses, afin
que, par ce moyen, il n'y ait jamais dans tous les cœurs et monastères de la
Visitation que son seul esprit, vivant dans les mêmes observances. Je supplie
notre bon Dieu que, par les intercessions de sa très-sainte Mère et de notre
Bienheureux Père, Il vous confirme en ceci. J'ai confiance qu'il le fera,
puisque ce cher et petit Institut a l'honneur et le bonheur d'appartenir si
entièrement à cette glorieuse Dame, et qu'il est l'une des perles plus
précieuses de la couronne de son très-humble et fidèle serviteur, notre
très-débonnaire Père. []
Il me vient dans le
cœur de vous dire, mes très-chères Sœurs, que vous devez avoir un grand soin de
porter suavement Messeigneurs nos prélats et supérieurs à une grande affection
à notre Institut, afin qu'ils joignent leurs cœurs à sa conservation, et de
notre sainte union et conformité, et il faudra obtenir d'eux qu'ils accordent
volontiers dans les occasions les congés nécessaires aux Religieuses qui sont
ès monastères de leur juridiction, pour aller secourir et assister, selon que
les Règles et le saint Concile le permettent, les autres monastères qui les
demanderont en leurs besoins (et ceci est nécessaire), mais spécialement qu'ils
relâchent avec facilité celles que le monastère d'Annecy pourrait élire pour
Supérieures ; car il doit toujours faire choix des plus
intelligentes et solides en la vertu de l'Institut, afin que cette maison qui
doit servir de modèle aux autres soit toujours si bien conduite, que l'exacte
observance y soit en sa parfaite vigueur et qu'elle puisse aussi répondre
mûrement et utilement aux monastères qui s'adresseront à elle, et les servir
selon tout le pouvoir de celui-ci, comme il a toujours fait.
Je ne m'aperçois pas
que je suis importune en ma longueur. Pardonnez-moi, mes très-chères Sœurs, et
impétrez de la divine miséricorde un parfait anéantissement de moi-même. Je la
supplie de faire abonder sur vous les plus riches trésors de ses grâces, et
qu'il lui plaise tenir toujours sous sa protection cette chère petite
Congrégation, que je recommande et laisse de tout mon cœur au plus secret de sa
douce Providence, avec tous les soins et affections qu'il m'a donnés pour elle.
Je demeure d'une affection incomparable et toute sincère, après vous avoir
derechef conjurées de tout mon cœur de persévérer dans le train où vous avez
cheminé sous la conduite de notre Bienheureux Père et depuis son décès, mes
très-chères Sœurs, votre très-humble et indigne Sœur et servante en
Notre-Seigneur.
Sœur Jeanne-Françoise
Frémyot,
de la Visitation Sainte-Marie.
Dieu soit béni !
[382]
Même sujet.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1629]
Mes très-chères Sœurs,
Il y a longtemps que
plusieurs de Messeigneurs nos prélats et grand nombre de bons serviteurs de
Dieu nous sollicitent de penser à quelques moyens pour entretenir notre union
et conformité, et même plusieurs ont eu quelques pensées sur ce sujet, et
communément chacun dit que si l'on n'en établit un entre nous, notre esprit se
perdra dans peu d'années. L'on nous en a proposé plusieurs : les uns hors
de nous, ce qui, à mon avis, nous ruinerait et offenserait l'autorité de Messeigneurs
nos prélats, ce que nous ne pouvons ni ne devons jamais souffrir ; les
autres en nous-mêmes, mais avec certaines formalités si éloignées, ce me
semble, des intentions de notre Bienheureux Père, ou du moins de la manière
qu'il a tenue en l'établissement de tout l'Institut, que nous ne les avons su
goûter.
Nous avons beaucoup
recommandé et fait recommander cette affaire à Notre-Seigneur. Bien ne nous
semble comparable, selon la faiblesse de mon jugement, que de nous maintenir
dans le train où nous sommes, par la fidèle conservation et pratique des moyens
que la divine Providence a établis pour [382] cela dans notre Institut, et lesquels s'y sont constamment pratiqués
dès notre commencement jusqu'à maintenant, qui ne sont autres, après ce grand
et universel moyen d'union, que notre Bienheureux Père nous marque dans le
Coutumier, de la fidélité que chaque Sœur doit avoir en son particulier et
toutes en général de s'unir à Dieu par l'exacte observance, sinon, dis-je, que
tous les monastères de la Visitation persévèrent invariablement par ci-après,
comme ils ont fait ci-devant, à se tenir unis et conformes à celui d'Annecy en
toutes les règles, constitutions, coutumes, cérémonies et manières de faire qui
y ont été introduites par notre saint Fondateur, reconnaissant toujours et à
jamais ce premier monastère pour leur mère et matrice, comme il l'est en effet,
et que de lui ils prennent l'intelligence des choses de l'Institut, et
l'éclaircissement sur les doutes qui pourraient arriver en la pratique d'icelles.
Et que l'on persévère aussi en la cordiale communication et bonne intelligence
les unes avec les autres, mais surtout avec la Mère de ce monastère, par un
particulier rapport et toute spéciale confiance et communication, non-seulement
pour les choses susdites, mais aussi pour les difficultés qui se peuvent
rencontrer en la conduite des âmes, et en mille occasions que la sainte
humilité et amour cordial peuvent suggérer pour l'entretien de ce
commerce ; car celle pratique de prendre les avis dans l'Institut même est
si nécessaire pour conserver notre esprit et empêcher que les communications
étrangères ne le fassent périr, qu'elle ne se peut garder trop fidèlement.
J'ai vu arriver tant
de profit de la bonne intelligence qui est entre nous pour le bien universel de
l'Institut, et tant de bénédictions et utilités à des maisons particulières,
que jamais je ne saurais assez dire ni exagérer combien il nous est important,
et je dis nécessaire de la continuer fidèlement. J'ai si claire connaissance de
ceci que j'aurais de grands scrupules et reproches de conscience, si je ne
conjurais de tout mon cœur toutes les [384]
Mères et Filles de
la Visitation de faire tout ce qui leur sera possible, avec l'aide de
Notre-Seigneur, pour la maintenir avec vigueur. Or, comme tous les monastères
reconnaissent celui-ci pour leur mère et matrice, il me semblerait bien
convenable que les Sœurs de la Visitation, par principe d'humilité,
reconnussent pour Mère commune celle de ce monastère, et la nommassent de ce
nom ; que si toutefois l'on se trouve dépourvu de l'inclination de
l'appeler Mère, qu'on la nomme Sœur ; car, pourvu que la
confiante communication et l'union continuent, je serai contente, et qui plus,
Dieu et notre Bienheureux Père léseront. Or, je n'entends nullement que si on
la nomme Mère, cela porte conséquence à aucune autorité ni prééminence,
que celle que lui donnera ce premier monastère tandis qu'elle en sera
Supérieure, et que les Sœurs de cet Ordre lui donneront par leur humble,
charitable et cordiale déférence. Je ne prétends pas non plus qu'en tout ceci
il y ait autre lien que celui de la très-sainte charité, qui a été le seul qui
nous a tenues jusqu'ici saintement et très-utilement unies et liées ensemble,
en sorte que nous avons conservé notre esprit en son intégrité, et la
conformité entre nous si entière et parfaite, que je ne pense pas qu'elle le
puisse être davantage en aucune autre Religion.
Je ne vois rien
aussi de contraire à l'autorité de Messeigneurs nos prélats, car tout ceci
n'est qu'une continuation de la pratique de charité et d'humilité qui s'est
faite pour la conservation de l'Institut en la simplicité de son esprit et de
notre union cordiale, sans autre autorité que celle des intentions de notre
saint Fondateur, ainsi qu'il les a marquées dans le Coutumier, et que je les ai
exprimées plus au long dans mes Réponses par ses propres paroles ; aussi
n'ai-je jamais entendu qu'aucun de nos Supérieurs ait eu le moindre dégoût de
cette communication. Au contraire, je sais que plusieurs la louent grandement et
y renvoient les Sœurs de leurs maisons, ès occasions des difficultés qui [se]
sont rencontrées ès choses de l'Institut ; [385] mais pourquoi trouveraient-ils mauvais la
persévérance d'un bien si utile aux monastères de leur juridiction ? aussi
ne le feront-ils jamais, moyennant la grâce de Dieu, pourvu que nous le
voulions bien nous-mêmes, et que, quand il arrivera des sujets de leur en
parler, nous le fassions, non comme d'une chose nouvelle, ou que nous n'agréons
pas, mais comme d'une coutume que Dieu a établie et qui s'est pratiquée dès le
commencement de notre Congrégation, sous la conduite de notre saint
Fondateur ; car volontiers l'on nous répond selon que nous proposons, et
nous proposons selon que nous affectionnons. Celles qui jugeront à propos de
leur en parler le pourront faire, et même leur montrer ce que j'en dis ici.
Enfin, il n'y a nulle obligation que celle d'une humble et cordiale déférence,
que nous devons nous rendre les unes les autres, en quoi la Supérieure du
monastère d'Annecy devra exceller et surpasser les autres, prenant elle-même
conseil des Mères plus intelligentes pour les affaires importantes dont elle
serait consultée, et desquelles elle n'aurait point eu la pratique.
En tout ceci il n'y
a rien qui soit répugnant à l'esprit de vertu et de religion ; au
contraire, ce sera une continuelle pratique des deux principales vertus de
notre saint Institut : de la sainte humilité par la déférence des unes aux
autres, et de la très-sainte charité, conservant par amour le bien commun de
notre Ordre, par les mêmes moyens que Dieu nous a donnés, et en nous
entr'aidant par des conseils cordials et fidèles et en tout ce que nous
pourrons dans nos besoins. Que si nous rompons ce sacré lien, je vous puis
assurer, mes très-chères Sœurs, que nous serons bientôt changées et
dissipées ; comme, au contraire, si nous sommes si heureuses de le
conserver en son entier, j'ai ferme confiance que la divine Providence qui nous
a mises dans ce train, et nous y a fait faire un si saint progrès à sa plus grande
gloire et profil de nos âmes, nous y continuera ses bénédictions avec sa sainte
et spéciale conduite et protection, [386] et fera voir que ce qui est fondé en elle, soutenu et guidé de son bon
plaisir, aura plus d'efficace, de persévérance et d'utilité en ses fruits que
tout ce que la prudence humaine saurait inventer, et que cette manière d'union
est pour nous la meilleure et plus convenable, pour faire qu'en plusieurs cœurs
et monastères il n'y ait qu'un seul esprit, vivant dans les mêmes observances
et coutumes. Que si nous nous rendons lâches en ceci, certes, nous ne
subsisterons pas en notre vigueur et perfection, ni en notre conformité.
J'en vois des
raisons sans nombre qui seraient trop longues à écrire ; mais je le suis
déjà trop, portée de l'extrême affection que j'ai à la conservation de l'esprit
tout pur, tout simple, tout pauvre, tout amoureux de sa petitesse et abjection,
mais tout généreux et charitable de notre saint Fondateur, qui est le trésor
précieux qu'il a laissé à son pauvre petit Institut, et lequel, ce me semble,
ne s'y peut mieux conserver que par la fidèle garde de ses intentions, et d'en
prendre les intelligences de celles mêmes qui les pratiquent, et tant qu'il se
pourra en même lieu. Que si nous ne sommes fermes en ceci, certes, comme les
maisons ont souvent besoin de quelque conseil, il est fort à craindre qu'en les
recevant de ceux de dehors et de vocation différente, nous ne recevions aussi
leur esprit à la perte du nôtre. Hélas ! néanmoins pour ce qui regarde
l'intelligence de notre Institut et de son esprit, nous n'avons besoin ni de
docteur ni de doctrine, ains d'une simple et fidèle observance de ce qu'il nous
ordonne, sans glose. Que si nous profondons [approfondissons] et examinons ses
sentences et maximes, nous y trouverons sans doute la vraie science des Saints,
seule nécessaire à la perfection que Dieu requiert de nous dans notre
vocation ; faisons-le donc, mes très-chères Sœurs, plus soigneusement et
attentivement que jamais. Je vous en supplie de tout mon cœur, et de considérer
ce que je vous dis au pied de la croix, et d'en conférer avec notre saint
Fondateur et les autres [387] Saints
qui ont établi des Religions, plus qu'avec les hommes, ni la prudence humaine.
J'ai fait ainsi, et cent et cent fois j'ai pensé, j'ai regardé
cette affaire devant Dieu et notre Bienheureux Père ; je n'ai rien vu de
meilleur pour nous, ni plus conforme à ses intentions, que ce que je vous dis,
et jamais il ne m'a été représenté qu'aucun mal ou intérêt en puisse arriver à
aucune maison. Au contraire, j'ai toujours eu cette lumière, que si nous y
persévérons, avec l'esprit de simplicité et de charité, les monastères en
recevront par ci-après les mêmes profils et utilités qu'ils ont fait
ci-devant ; car la main de Dieu n'est point raccourcie, et sa Providence,
comme disait notre Bienheureux Père, a voulu mettre ès mains de notre humilité
et fidélité la conservation de notre Institut ; aussi crois-je, certes,
que ce que les Filles de la Visitation ne feront pas parmi franc et loyal
amour, elles ne le feront par aucune autre voie, au moins utilement.
Voilà, mes
très-chères Sœurs, ce que je crois vous devoir dire avant mon départ de celle
vie. Je vous ai parlé sincèrement selon Dieu et ma propre conscience, de
laquelle j'eusse appréhendé les reproches si je ne l'eusse fait. Considérez
bien le tout devant Dieu, comme je vous en ai déjà suppliées. Que si sa divine
Bonté vous inspire de joindre vos cœurs au mien en ce sujet, comme j'espère
qu'elle fera si vous lui demandez sa sainte lumière avec humilité,
faites-le-nous savoir, s'il vous plaît, et tout ce qui sera de vos pensées
selon notre accoutumée franchise et confiance ; car, si vous l'agréez,
nous vous dirons par après ce qui nous semble se devoir faire pour y donner
suite et affermissement après mon décès, et le tout selon la simplicité
accoutumée de notre esprit. Et même je serais bien aise que vous m'écrivissiez
en même temps ce qu'il vous semblerait de convenable pour cela ; et je
vous en supplie de tout mon cœur, mes très-chères Sœurs, comme aussi de prendre
la peine de lire et considérer avec nos Sœurs les Réponses que nous avons
[388] faites sur nos Règles, lesquelles
j'ai revues ce Carême dernier, et que je pense que notre Sœur la Supérieure de
Chambéry vous les aura envoyées, afin qu'après que vous aurez examiné le tout,
vous me fassiez savoir tout franchement ce que vous penserez qu'il y faille
accroître ou corriger, et nous le ferons, pour puis après les faire examiner
par Mgr de Genève qui les pourra approuver, et le Chapitre de céans, si l'on
juge qu'elles puissent servir, au moins à celles qui seront de ce monastère, où
l'on lâchera d'avoir toujours une Mère des plus expérimentées et vertueuses de
l'Ordre, et des Sœurs intelligentes des choses de l'Institut par leur fidèle
observance pour la conseiller, afin que saintement, fidèlement et solidement,
elles servent et conseillent les monastères selon leurs besoins et le recours
qu'ils auront à celui-ci, ainsi qu'il s'est fait par ci-devant ; en quoi
je vous conjure, par l'amour et révérence que vous portez à notre saint
Fondateur, de vouloir persévérer, et je vous en supplie et conjure aussi de
tout mon cœur, mes très-chères Sœurs. Et me croyez que ce sera votre grand
bien, que ces trois choses ne partent jamais de nos cœurs, ni de nos mains :
soyez invariables en la fidélité de vous tenir unies à Dieu par l'exacte
observance ; unies et conformes à ce premier monastère en tout ce qu'il a
reçu de son Bienheureux Fondateur, continuant avec lui et sa Supérieure ce qui
s'est fait par ci-devant, comme j'ai déjà tant dit, et finalement unies entre
vous, n'ayant qu'un cœur et une âme, et le seul esprit de notre saint
Fondateur, vivant et régnant en toutes.
J'ai confiance en
mon Dieu ès intercessions de la Sainte Vierge, de notre Bienheureux Père, et en
la bonté de vos cœurs, mes très-chères Sœurs, lesquels m'ont toujours été si
unis et si cordials que vous ferez ce dont je vous prie, pour votre bonheur. Si
moins, je partirai de cette vie en paix, moyennant la divine grâce, remettant
le tout entre les mains de sa divine Providence, au soin de laquelle de tout
mon cœur je [389] recommande
cette pauvre petite Congrégation, me consolant que, par sa sainte assistance,
j'ai fait et dit ce que je crois, et connais être nécessaire pour lui conserver
ce qu'elle a reçu de Dieu par son Bienheureux Instituteur. Impétrez-moi de son
cœur, qui m'a toujours été si paternel, la continuation de sa sainte conduite,
jusque dans la bienheureuse éternité, afin qu'à jamais nous puissions toutes
ensemble, avec lui, aimer et louer éternellement le souverain Bien-Aimé de nos
âmes.
Je finis avec ce désir que Dieu
nous comble toutes en général et chacune en particulier, de ses plus riches
grâces, et suis de tout mon cœur, mes très-chères et bien-aimées Sœurs, votre
très-humble et indigne Sœur et servante en Notre-Seigneur.
Sœur Jeanne-Françoise
Frémyot,
de la Visitation Sainte-Marie.
Dieu soit béni !
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX
Pauvreté des monastères. — Importance du bon choix des
sujets. — Ne point permettre d'entrées inutiles ; fermeté de saint
François de Sales et de son successeur Mgr Jean-François à ce sujet. — De
quelle étoffe doivent être les voiles de nuit. — Conseils de direction.
VIVE † JÉSUS !
Annecy. 18 décembre 1629.
Nous pensions faire ce paquet quand
nous avons reçu votre dernière lettre, ma très-chère fille- mais ceux qui le
devaient emporter ayant été arrêtés, nous avons encore eu le loisir d'y
répondre. Premièrement pour l'argent que vous désirez que nous vous fassions
prêter, certes, ma très-chère fille, tous nos [390] monastères sont en nécessité, excepté celui de Lyon, et ne pense pas
qu'aucun vous puisse faire cette charité que celui-là. Vous ferez bien de vous
y adresser, et prier nos Sœurs de là de vous prêter cinq cents ou mille écus
pour vous aider à commencer de bâtir ; ce sera bien assez de cette
somme-là pour maintenant, et ce serait une honte de demander deux ou trois
mille écus. Je pense que quand vous en emploiriez mille ou cinq cents pour
bâtir, il suffira bien pour encore.
Je ne sais que vous
dire de ma Sœur N. II ne faut guère prendre d'avis hors de votre monastère pour
ces choses-là, car nous ne pouvons pas voir les esprits ni leurs dispositions.
Cette parole que vous me dites qu'elle n'a guère pris l'esprit de l'Institut
est importante, d'autant qu'il n'y faut pas recevoir ni garder celles qui ne
l'ont pas. Vous avez l'Entretien de notre Bienheureux Père sur ce sujet, et
j'en dis assez dans mes Réponses pour vous donner lumière et vous résoudre avec
l'avis de vos Sœurs à ce que vous en devez faire. Si vous ne la jugez pas
propre, ce serait un bon prétexte pour la renvoyer, que le retardement que font
Messieurs ses parents. Considérez bien tout devant Dieu avec nos Sœurs ;
car c'est une chose importante que de recevoir en la Religion celles qui n'y
sont propres, comme aussi de renvoyer celles qui le sont et que Dieu y appelle.
Voilà, ma chère fille, ce que je vous en puis dire. Si vous pouviez vous
exempter de recevoir celle nièce de M. N., qui est d'une autre Religion [Ordre],
vous feriez bien ; au moins lui faut-il représenter humblement que vous ne
pouvez surcharger votre maison, voyant son état, d'aucune qui n'y apporte de
quoi s'entretenir, afin qu'il lui donne une bonne pension.
Pour ce qui est de
donner l'entrée de votre monastère à madame la comtesse de N., vous savez bien,
ma très-chère fille, que l'on ne donne point ces entrées en nos maisons qu'aux
fondatrices et bienfaitrices. Pour les Religieuses qui ne sont [391] pas réformées, elles ne les doivent point avoir.
Notre Bienheureux Père ne voulut jamais que les Religieuses de Saint-Bernard
entrassent céans, depuis que nous fûmes sous la règle de Saint-Augustin, et
vous étiez ici lorsque Mgr de Genève refusa un gentilhomme qui s'était employé
pour quelqu'une de ses parentes, Religieuse de Saint-Pierre de Lyon, laquelle
était venue en cette ville et désirait d'entrer céans. Il se faut tenir en ces
choses-là, à ce qu'en marque le Coutumier, et que vous en avez vu pratiquer en
ce monastère. Si madame la présidente de Granet se fait votre bienfaitrice,
elle pourra entrer ; mais il faudra que ses entrées soient limitées et
celles des autres deux dames, afin qu'il ne s'en fasse point par simple
compliment ; mais seulement à quelques jours, quand elles désireront se
retirer pour faire les exercices de dévotion. Vous pourrez bien donner un livre
des Règles à cette dite dame, et aussi à M. votre confesseur, pourvu toutefois
qu'ils ne les communiquent à personne.
Oh ! non, ma
chère fille, je ne veux pas que vous vous leviez avec la communauté, ni que
vous fassiez les autres choses dont vous êtes dispensée ; car cela est
utile à votre corps, et nécessaire à mortifier les inclinations de votre
esprit. — Pour l'Office, je crains que votre petite voix ne fasse rire ceux qui
vous entendront ; néanmoins, si vous le voulez faire et que vos filles
trouvent qu'il soit passable, je le veux bien. — Si nos Sœurs n'ont rien qui
soit nécessaire à me dire, et à quoi vous ne puissiez satisfaire, je serai bien
aise qu'elles ne m'écrivent pas, car ayant une grande famille à conduire et à
répondre à tous nos monastères, il me reste peu de temps, et pour ce qui est de
voir leurs lettres, cela m'est indifférent ; mais néanmoins il est bon
d'honorer jusqu'aux moindres pensées et intentions de notre Bienheureux.
Il faudra assurer M.
votre bon confesseur, cela veut dire pour le temps qu'il se comportera comme il
fait, en telle sorte [392] qu'il
soit en liberté de se retirer quand bon lui semblera. Parlez un peu du traité
que vous voulez faire avec lui à vos deux dames ; vous savez ce que j'en
dis en mes Réponses. — Pour les voiles de nuit, il est mieux de les faire
d'étamine, ou de quelque serge ou de petit camelot, que de celui qui est teint
en soie. — Or sus, Dieu soit loué ! bien que vous n'ayez nul sentiment
sensible de vos fautes et que vous les voyiez fort éloignées de vous, ne
laissez, à mesure que vous les voyez, d'en faire un simple abaissement d'esprit
devant Dieu. Quant à ce qui se passe en votre intérieur, vous savez dès
longtemps ce que l'on vous en a dit : ne vous mettez en peine de rien.
Allez toujours et sans vous arrêter dans cette voie où Dieu vous a mise, il n'y
a rien à craindre ; mais évitez toute recherche et propre estime de
vous-même tant qu'il vous sera possible ; ne faites jamais rien
volontairement ensuite de ce mouvement-là.
Conforme à une copie faite sur l'original par la Mère
Rosset elle-même. Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
On doit obéir aux prescriptions du médecin. — Admission
d'une parente de M. de la Rochefoucauld et de madame de Senecey. — Additions à
faire à une nouvelle Vie de saint François de Sales.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 23 décembre 1629.
Ma très-chère fille,
Ces grandes maladies
que vous faites me tiennent en extrême peine, et je ne saurais m'en empêcher,
quoique de tout mon cœur je remets votre mal et votre personne toute entre les
mains de Dieu, pour en disposer selon son bon plaisir ; mais
véritablement, je crains fort que ces saignées que l'on vous fait [393] coup sur coup ne vous fassent tomber en
quelque hydropisie ou grand accident- au moins, pour moi, je pense que si je
fusse encore demeurée à Paris, je serais morte, car je n'en pouvais quasi plus,
de tant être saignée. Néanmoins, puisque les médecins jugent nécessaire que
vous le soyez tous les mois, il vaudrait mieux vous y assujettir que de vous
saigner sept, huit et dix fois coup sur coup, car cela est capable de ruiner
tout à fait les forces du corps ; et de l'être tous les mois, au moins
l'intervalle du temps qu'il y aurait entre deux, serait cause qu'il ne vous
affaiblirait pas tant. Mais nous sommes sous l'obéissance, il y faut demeurer
amoureusement et tout abandonner à la divine Providence, qui fera en nous et
par nous tout ce qui lui plaira. Puisque Dieu vous a donné un corps faible, je
vous prie de le soulager tant que vous pourrez.
Au reste, je vois
qu'il se perd tant de nos paquets, que cela nous lève la confiance d'en envoyer
à Chambéry ; je ne sais s'il tient à nos Sœurs de là ou à celles de Lyon,
mais j'ai remarqué qu'il s'en est déjà égaré deux ou trois fort importants, que
nous avions mandés par cette voie. Cela est cause que nous attendrons la
commodité assurée de vous envoyer quantité de lettres que nous avons d'écrites,
par le Père dom Maurice, qui est en ce pays, il y a environ trois semaines, et
ne devait rester que trois ou quatre jours ; et cependant nous
l'attendions de jour en jour, mais il n'est point venu, et ne pense pas qu'il
parte avant le jour de l'an. C'est pourquoi je vous redirai ce qui est déjà
répondu dans les lettres que nous gardons écrites pour vous les envoyer par
lui : que pour la réception de la parente de M. de la Rochefoucauld et de
madame de Senecey, je n'y vois rien de contraire à l'Institut ; que vous
la pouvez prendre quand vous voudrez, et je serai bien aise que vous leur
fassiez cette charité au plus tôt. Vous vous pouviez bien résoudre à cela sans
attendre ma réponse ; car, comme je vous dis, je n'y vois rien qui ne se puisse
faire, ni de contraire à [394]
l'Institut. Mgr de Bourges m'en écrit un billet ; faites-lui savoir ce que
je vous en dis ; je vous prie de lui faire très-humble révérence de notre
part.
Vous ne nous dites
rien, par les vôtres dernières, de ma pauvre Sœur de Vigny, et j'en désire
extrêmement des nouvelles, car je ne sais où elle est, ni comment elle se
porte. Je lui avais écrit un billet, je ne sais s'il était dans les paquets qui
se sont perdus, et si vous aurez reçu celui où étaient les lettres de Mgr de
Genève pour Mgr de Bourges, sur le décès de feu mon neveu des Francs : ce
serait bien dommage si elles étaient perdues. — Si vous pouviez avoir
commodité, nous voudrions bien que vous nous fissiez la charité d'encore une
bouteille de ce bon vinaigre que vous nous envoyâtes ; il n'y a point de
tel remède. Nous désirerions bien savoir un peu plus en particulier la façon de
le faire, car il ne le dit pas assez clairement dans la recette que vous nous
avez mandée ; nous ne savons s'il faut sécher les herbes, ou quoi.
Or sus, ma
très-chère fille, c'est assez pour cette fois vous entretenir : ma Sœur
l'assistante m'excusera bien si je ne lui écris ou fais écrire, nous sommes
accablées de tant de lettres ; mais, je la salue chèrement et toutes nos
Sœurs, avec ma Sœur la Supérieure de la ville. Je supplie Notre-Seigneur leur
donner à toutes l'abondance de son divin amour. — Je serais bien aise que le
Père Feuillant travaillât à la Vie de notre Bienheureux Père ; mais
je voudrais qu'il laissât ce que leur Père général a écrit comme il est, car je
le trouve fort bien, excepté qu'il faudrait qu'il fît la correction de quelque
chose qui n'est pas comme il doit être : nous en manderons le
mémoire ; mais, pour le reste, je désirerais qu'il fît seulement les
chapitres de ses vertus pour y ajouter ; il se servirait pour cela des Dépositions
que nous laissâmes et des Épîtres.
[De la main de la
Sainte. } Vous m'êtes
uniquement chère et la vraie fille de mon cœur. Pour Dieu, conservez-vous, et
[395] recevez toute la nourriture que
l'on vous donnera pour reprendre vos forces. Le saint et doux Enfant dont nous
attendons la sacrée naissance vous fortifie par l'abondance de ses consolations
et bénédictions. Amen. — Si notre pauvre Sœur de Vigny est là, je la
salue, mais de quel cœur ! Je voudrais savoir si en vous quittant elle
acceptera le joli logement que nous lui avons offert avec tous nos cœurs, pour
la récréer, consoler et soulager au mieux qu'il nous sera possible.
Dieu soit béni !
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Chambéry.
Joie d'apprendre que la Vie de saint François de Sales
sera complétée.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1629.]
Mon révérend et très-cher
père,
Le divin Sauveur
fasse abonder en vous son saint amour ! Nous avons su par notre chère Sœur
Favre comme Votre Révérence veut obliger toute notre petite Congrégation par
l'augmentation de la Vie de notre Bienheureux Fondateur ; ce nous
sera un bien et consolation si grande, mon très-cher Père, que jamais nous ne
saurions en avoir assez de reconnaissance envers Votre Révérence, et
spécialement de ce qu'en cet ouvrage elle conservera en son entier celui du feu
Révérend Père Goulu, personnage dont la mémoire nous est en bénédiction, et
mérite d'être révérée par la postérité avec un honneur tout saint et spécial.
Je crois, mon très-cher Père, que l'on vous aura remis les Dépositions que
l'on avait données à ce digne et grand Religieux, pour achever et accroître la
Vie qu'il avait si dignement écrite.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [396]
SUPÉRIEURE À PONT-À-MOUSSON
Ne pas s'établir dans les grandes villes sans avoir des
ressources assurées. — À quelles conditions on peut accepter la conduite des Repenties.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1629.]
Ma très-chère fille,
Je loue Dieu de ce
qu'il manifeste tous les jours plus sa gloire par l'intercession de notre
Bienheureux Père. Je vous prie, ma fille, informez-vous fort particulièrement
comme tout s'est passé en cette guérison du flux de sang de madame la
princesse, et me l'écrivez, afin que nous voyions s'il sera requis d'en prendre
une attestation qui serait fort avantageuse, à [397] cause de la qualité et dignité de la
personne. Je suis bien consolée de ce que madame la princesse de Phalsbourg
continue à vous affectionner : c'est une bonne, vertueuse et aimable
princesse. Je serai bien aise que nous soyons à Nancy, si elle est notre
fondatrice ; car d'aller sans bons fondements dans ces grandes villes où
tout est si cher, il n'est pas à propos, et c'est mettre les familles
religieuses en l'occasion de beaucoup pâtir.
Je vous dis derechef
que vous secondiez les saintes intentions de Mgr votre digne prélat touchant la
réformation des Repenties. Voici la pensée que Dieu m'a donnée sur ce
sujet : c'est que premièrement il faut que vous sachiez la disposition de
ces âmes-là, et les conditions avec lesquelles on veut que vous y alliez ;
si vous y serez en pleine et absolue autorité sur le spirituel et le temporel,
ainsi que nos Sœurs de Paris. Je dis sur le spirituel, quant à la direction
pour les exercices de religion et de piété ; car pour la confession et les
péchés, cela doit être entièrement laissé au jugement du confesseur,
singulièrement en ces pauvres chères âmes qui ont mille choses à dire,
lesquelles, grâce à Dieu, nos bonnes filles n'entendent pas. Demandez bien la
lumière de Dieu pour cette affaire, je vous en conjure, ma fille, et de prier
pour celle de la béatification de notre Bienheureux Père, à laquelle on va
travailler à bon escient. Les dépenses qu'il nous faudra faire pour cela nous
ruineraient, si Dieu, auquel nous avons jeté toute notre confiance, ne nous
assistait. J'espère que sa Providence nous fournira ce qui nous sera nécessaire
jusqu'au bout. J'ai tellement à cœur cette sainte œuvre, qu'il me semble que je
me vendrais moi-même s'il était requis, afin de voir notre Bienheureux Père
béatifié et glorifié selon son mérite ; priez-le pour moi. Votre, etc.
[398]
ANNÉE 1630
Hommage de respect et de reconnaissance.
VIVE † JÉSUS. '
[Annecy, 1630.]
Madame,
Puisqu'il a plu à la
divine Bonté avoir pitié de son pauvre peuple en délivrant cette ville du mal
contagieux [de la peste], j'ai pensé que Votre Grandeur aurait agréable que
nous lui donnassions cette bonne nouvelle, avec la reconfirmation de notre
très-humble obéissance et du souvenir que nous avons des obligations
très-grandes que votre bonté, Madame, s'est acquises sur nous par ses libéralités,
charité et bienveillance toute maternelle ; ce qui nous fait désirer
incessamment l'honneur incomparable de sa digne présence, afin que, puisque
notre petitesse nous ôte tout moyen de servir Votre Grandeur, au moins nous
puissions lui faire voir nos cœurs parfaitement soumis à ses volontés, et
pleins d'un amour et révérence toute filiale, qui incessamment offrent leurs
vœux et prières à la souveraine Majesté de notre bon Dieu, à ce qu'il lui
plaise faire abonder les plus riches trésors de sa grâce sur tout ce que Votre
Grandeur chérit le plus, à laquelle ayant fait très-humble révérence, je
demeure d'une affection pleine d'honneur et d'amour, Madame,
Votre très-humble,
très-obéissante et très-obligée servante.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [399]
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE PARIS
Restreindre le nombre des personnes qui accompagnent la
princesse de Conti dans ses entrées au monastère.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 12 janvier 1630.
... Je vous ai
répondu pour ce qui est de madame la princesse de Conti. J'avais compris qu'elle voulait entrer sans
heurter ; mais puisque les serrures sont en dedans et les clefs entre les
mains de la Mère, je ne vois point de difficulté à cela ; néanmoins je
m'en remets à ceux qui ont meilleur jugement que moi ; car pour moi, je
n'y en trouve point du tout, seulement j'accroîtrais d'une clef, dont l'une
serait gardée par la Supérieure, l'autre par l'assistante, et la troisième par
la plus ancienne surveillante ; avec cela je n'y vois rien à craindre.
Vous avez bien raison de mettre un très-bon règlement pour l'entrée de celles
qu'elle veut mener avec elle, car il est très-important que peu de personnes,
quand elles ne cherchent pas le profit spirituel, n'entrent point dans les
monastères.
Pour les bonnes
Religieuses que vous avez reçues, vous avez bien fait, car, ma très-chère, il
nous faut exercer la charité spirituelle envers le prochain, tout autant que
celle que nous devons à nos maisons le nous pourra permettre.
Conforme à une
copie gardée au premier monastère de la Visitation de Paris. [400]
SUPÉRIEURE À DIJON
Mesures à prendre avant de partir pour la fondation de
Besançon. — Reconnaissance duc a madame de Vigny. — Dissiper une prévention
contre la Mère Favre.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 21 janvier [1630].
MA TRÈS-CHÈRE FILLE,
Nous avons enfin
reçu votre grande lettre, de laquelle je pense que vous nous parliez en la
vôtre dernière. Je suis bien du sentiment de M. Chassignet, qu'il ne faut pas
que vous laissiez d'aller à Besançon, pour toutes les difficultés et
oppositions qui se présentent, pourvu que vous ayez la permission ; car,
quand vous serez là avec des filles de qualité et plusieurs de leurs
concitoyennes, les choses changeront bientôt, et vous verrez que tout
s'accommodera ; et puis, ce n'est que pour le temporel, il n'y faut pas
seulement prendre garde.
Pour ma Sœur
l'assistante, puisqu'elle a la vertu et les années de Religion, je n'y vois
rien à craindre, et crois véritablement que ce sera le mieux, pour le bien de
votre maison, qu'elle y soit élue, car, pour ces bonnes Sœurs qui y ont de
l'aversion, comme je vous ai déjà écrit, chacun a sa petite croix à supporter,
et j'espère, puisque ce ne sont pas des esprits extravagants, qu'elles se
rangeront et que tout ira bien. Je ne vois pas qu'il fût à propos, ma chère
fille, que vous emmenassiez la petite Blondeau à la fondation de
Besancon ; et pour la petite Jaquotot, puisque vous devez donner l'habit
bientôt à l'une de vos petites, je serais bien aise que vous la preniez.
Quanta l'offre que
vous nous faites de l'argent, nous vous en remercions de tout notre cœur, ma
chère fille ; car, bien que ce soit la vérité qu'en ce temps ici l'on ait
bien peine d'en [401] avoir à
cause que l'on ne peut être payé de personne, néanmoins Notre-Seigneur pourvoit
à toutes nos petites nécessités. Nous désirerions seulement que vous nous
fissiez la charité, tandis qu'il nous faudra fournir aux frais de la
béatification de notre Bienheureux Père qui seront grands, de payer les
quarante écus de la pension de notre Sœur Milletot, que l'on doit céans à notre
Sœur de Vigny, parce que nous ne tirons rien des huit cents écus qu'elle a
donnés pour la béatification de notre Bienheureux Père, à cause que nous ne
savons [pas] l'heure de les employer, et néanmoins il ne faut pas laisser de
lui en payer la pension ; car c'est à quoi nous ne voulons jamais manquer,
moyennant l'aide de Dieu. Faites-nous donc cette charité, ma très-chère fille,
s'il vous plaît, seulement pour le temps que nous aurons à fournir aux frais de
la béatification de notre Bienheureux Père. — Vous devez interpréter en bien
l'emploi que font nos bonnes Sœurs de Paris de ma Sœur de Vigny ; car,
parce qu'elles l'aiment et qu'elles connaissent la bonté de cette femme-là et
l'affection qu'elle a pour les affaires de l'Institut, elles sont bien aises de
lui donner la consolation de l'employer, puisqu'elle s'y porte de si bon cœur.
Cette lettre était
écrite quand nous avons reçu la vôtre dernière, où je vois que votre affaire de
Besançon est bien retardée ; mais il faut tout remettre entre les mains de
Dieu, qui conduira toutes choses selon son bon plaisir. — Quant aux plaintes
que vous me faites du long temps qu'il y a que vous êtes en charge, ma fille,
je vous connais trop bien pour m'en étonner. Il n'est pas fait qui commence
seulement : courage donc, ma très-chère fille, ne nous attendrissons ni
abattons point ; car Dieu est le guide des cœurs humbles, et Lui-même
guidera ceux dont Il nous donne la conduite. Certes, ma toute chère fille, je
serais bien marrie si cette fondation de Besançon ne se faisait pas, pour
plusieurs grands biens qu'il me semble qui en doivent réussir. Dieu conduise le
tout selon son bon plaisir ! [402]
J'ai une peine plus
grande que je ne vous puis dire de cette mauvaise intelligence de notre chère
Sœur de Vigny ; car nous sommes si obligées à cette bonne femme, que je
voudrais bien qu'elle eût consolation parmi nous ; mais je ne sais comme
quoi on la pourra guérir de cette préoccupation ; elle ne m'en a écrit pas
un mot en toutes ses dernières lettres dès son retour à Dijon. — Mon
Dieu ! ma fille, je vois bien qu'il y a de petits ombrages en votre esprit
contre notre Sœur Favre ; le Père dom Maurice m'a dit que vous lui en
aviez dit quelque chose. Il faut lever cela, ma fille, et se mettre en parfaite
union. Je m'assure que vous y trouverez cette chère Sœur de Paris toute
disposée, car elle a le cœur tout bon, vous le savez bien ; il ne faut
donc que tirer le rideau et se montrer l'une à l'autre à découvert tout
sincèrement, et vous verrez que vos deux très-bons cœurs se joindront
incontinent avec une suavité et cordialité toutes saintes. Je vous en prie, ma
très-chère fille, et puis vous assurer que mon cœur est vôtre avec une
dilection, franchise et amour vraiment maternels, mais je vous dis ceci de
cœur, avec sentiment. À Dieu donc, soyons-nous toutes parfaitement unies
ensemble et en Lui. Amen.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À RIOM
Sur les moyens
d'union entre les monastères. — Envoi prochain des Réponses. — Il ne
faut choisir une Supérieure dans une autre communauté que par absolue
nécessité.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 25
janvier [1630].
Il est vrai, ma
très-chère fille, que c'est une grande misère de ne pouvoir avoir des nouvelles
les unes des autres plus [403]
fréquemment ; mais il faut prendre ces choses-là comme venant de
Dieu, ainsi que vous avez su faire. J'écris assez et plus que je ne veux plus
faire ; mais toujours pourtant quelque billet à ma grande et vieille
fille, de deux mois en deux mois ; ce sera bien assez, sinon qu'il arrive
quelque affaire importante et extraordinaire. — Or, je vois bien que vous avez
reçu la lettre par laquelle je vous disais, comme de moi-même, le sentiment
d'autrui ; mais non pas celle où je vous disais simplement le mien
touchant notre union ; car, si vous l'aviez reçue, vous n'auriez pas pris
la peine de m'en écrire une si grande lettre. Vous verrez, par une lettre que
j'écris par nos monastères, tout ce que je puis dire sur ce sujet, qui est fout
conforme à mes Réponses,
lesquelles j'ai toutes revues ce Carême dernier ; je crois que vous les
recevrez bientôt. Je ne vous répète rien de tout cela, parce que je n'y puis
rien ajouter de nouveau. Ayant dit ce que je crois, je laisse notre union et
tout ce qui est de notre Institut au soin de la divine Providence.
Je crois que vous
n'avez pas accepté la fondation de La [404] Châtre que les conditions marquées dans le Coutumier ne s'y trouvent
toutes ; je serai consolée de savoir qu'elle est bien acheminée, puisque
c'est à la gloire de Dieu. — Pour ce qui est de votre personne, Mgr de Genève n'est
pas ici pour lui en parler ; mais je suis bien assurée qu'il sera content
que vous serviez Dieu en cette occasion. Et quant à l'élection future d'une
Supérieure, puisque vous avez des Sœurs capables en votre maison, il faut faire
en cela ce que marque le Coutumier, et ce que j'en dis dans mes Réponses, qui
est qu'on ne les prendra ailleurs que par absolue nécessité. Que si vous en
voulez une troisième avec les deux que vous avez pour mettre sur le catalogue,
vous y pourrez mettre ma Sœur Françoise-Gabrielle [Bally], qui est déposée à
Bourges. — Mais, ma très-chère fille, je vois que vous ne me faites point de
réponse touchant [l'histoire de] la Fondation de céans ; je vous prie d'y
mettre la main pour la nous envoyer avant que vous sortiez de cette maison,
afin que nous finissions le reste.
Voilà vous répondre
bien promptement, ma très-chère fille ; car je ne fais que de recevoir vos
lettres, et n'ai loisir de voir celle de notre chère Sœur la Supérieure de
Montferrand, à qui vous communiquerez ce que je vous écris louchant notre
union. Enfin, si vous n'avez encore reçu la lettre sur ce sujet, vous pourrez
voir dans les Réponses mon seul sentiment, lequel je n'ai su quitter,
nonobstant ce que tant de grands serviteurs de Dieu nous en ont proposé, et qui
disent que nous ne subsisterons pas sans le moyen que je vous ai écrit si au
long ; et moi je crois qu'il nous ruinerait, et que Dieu conservera ce
qu'il a établi. Bref, je ne puis avoir autre sentiment que la ferme confiance
que la divine Providence sera notre grand gouverneur ; mais il faut être
fidèle à l'observance. — Bonsoir, ma toute chère fille, et à nos Sœurs. Que
Dieu vous bénisse toutes, et soit béni !
Conforme à une copie gardée aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [405]
À CHAMBÉRY
Affaires temporelles.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 2 février 1630.
Mon bon et très-cher frère,
Je vous ai déjà
salué par une [lettre] que j'ai écrite à ma Sœur la Supérieure [de Chambéry] et
bénis Dieu de votre heureux retour, comme maintenant je le fais encore de tout
mon cœur, vous assurant qu'il me tarde bien de vous voir et de vous entretenir
un peu à souhait ; ce que j'espère dès aussitôt que cette pauvre ville
sera en pleine liberté. Cependant, mon cher frère, en nous continuant votre
charité ordinaire, vous acheminerez et solliciterez un peu vivement le procès
contre M. de la Ravoire, lequel je vous recommande bien fort, et suis
grandement étonnée de voir tant de langueurs en une affaire si claire ;
car il y a deux ans ou dix-huit mois au moins que ce procès est sur pied,
lequel est de très-grande importance pour tous nos monastères de Savoie ;
car, mon très-cher frère, s'il arrivait qu'il en sortit une sentence qui ne
nous fût pas favorable, cela susciterait tout incontinent plusieurs procès et
troubles en ce monastère ; plusieurs de ceux qui nous doivent attendant
l'issue d'icelui pour en intenter des autres contre nous. Il y a même M.
Fichet, qui est à Chambéry, lequel nous a déjà plaidé et prétend nous faire perdre
la dot de sa sœur qui est morte céans, professe d'une année et un jour. La
raison sur laquelle il se fonde est parce que, nonobstant sa profession, elle
fit un testament, par lequel elle donnait tous ses droits à ce monastère.
Voilà, mon cher frère, comme de la bonne issue de celui du sieur de la Ravoire
dépend la paix ou le trouble de nos maisons [406] de Savoie en ce qui regarde la dot des Sœurs.
— Si encore vous pouvez obtenir l'entérinement des patentes du sel, ce sera un
surcroît d'obligations que toutes nos maisons vous auront, et, outre ce, vous
aiderez encore au bâtiment de nos Sœurs, attendant que vous nous veniez aidera
bâtir notre église.
Je vous prie, mon
cher frère, de faire nos recommandations à M. le commandeur Balbian ; je
ne lui écris point parce que les lettres ne servent qu'à ennuyer ; et, en
outre, je suis tellement accablée de lettres et d'affaires, à cause de la
correspondance que les monastères ont à celui-ci, que j'ai prou peine à m'en
débarrasser. On attend de jour à autre l'élargissement de la ville, après
lequel nous prendrons loisir de vous entretenir amplement et de cœur.
Je me recommande à
vos bonnes prières, et supplie Notre-Seigneur vous combler de ses plus chères
grâces, de la même affection que je suis, votre, etc.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
AU PREMIER MONASTÈRE DE MON
Il est décidé que la Sainte n'ira pas en Piémont. —
Demande de livres. — Envoyer quelque secours aux Sœurs de Crémieux.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 6 février [1630]
Ma très-chère fille,
Je vous veux bien
dire cette bonne nouvelle : c'est que nous eûmes le bien de voir hier Mgr
de Genève, qui venait de voir M. le prince majeur et le prince Thomas, où ils
traitèrent de notre passage en Piémont, mais en telle sorte qu'il a été résolu
que je n'y irai pas, sur les persuasions que Mgr fit, que si l'on [407] me faisait changer d'air et de climat l'on me
ferait mourir, et sur les assurances qu'il donna de mes extrêmes infirmités, vieillesse
et faiblesse. Et faut encore dire ce mot, que hier, quand je disais en sa
présence que je me portais si bien et que je n'avais point été incommodée cet
hiver comme les autres, l'on me répondit : Eh ! ne dites pas
cela ! Certes, pour moi, ma chère fille, par la grâce de Dieu, je suis en
une parfaite indifférence d'aller ou de demeurer, quoique la nature aurait bien
un peu plus d'inclination de demeurer que non pas d'aller. Je vous ai écrit
ceci parce que je pense que vous en serez bien aise et la chère Mère du second
monastère [aussi].
Je vous prie, faites
tout ce que vous pourrez pour nous envoyer nos hardes, tant celles qui viennent
de Châlon que les autres, au plus tôt qu'il se pourra. J'ai écrit à ma Sœur la
Supérieure de Chambéry que si elle savait quelque commodité des marchands ou
autrement, qu'elle me l'adressât. Faites-nous aussi tenir nos livres, car je
suis déjà lasse de les attendre. Si le libraire veut faire cette permutation
que je vous ai écrite des cinquante livres des Épîtres, nous nous contentons
d'en avoir une douzaine, et autant de livres [du Traité] de l’Amour de Dieu,
et quelques-uns de C***, du Bien de la tribulation. J'ai toujours
envie d'en avoir un qui est fait nouvellement par un Père Jésuite, gros comme
un des tomes du Père Rodriguez ; je vous ai déjà mandé l'intitulation. —
Nous n'avons point reçu, avec nos hardes que vous aviez envoyées à Crémieux,
les prédications de notre Bienheureux Père, que vous nous aviez mandées. Nous
ne savons ce qu'elles sont devenues, et nous avons bien envie de les avoir, car
nous en voulons faire faire un manuscrit pour le communiquer aux monastères. —
6 février.
Ma chère fille, je
vous recommande bien fort nos pauvres Sœurs de Crémieux. Je vous prie,
aidez-les de quelques filles qui soient bonnes. Je vous avertis aussi du décès
de la bonne madame de N***, afin que vous priiez Dieu pour elle. [408] Recommandez aussi à sa Bonté cette affaire
du voyage de Piémont, afin que tout réussisse à sa gloire. Et je vous dis aussi
que Mgr [de Lyon] a envoyé votre obédience pour vous tirer de Lyon, mais cela
sans aucune induction d'âme qui vive. Il alla voir dernièrement notre Sœur du
faubourg, et voulut savoir si c'était vrai ce qu'on lui avait dit que vous
étiez professe de Lyon ; elle lui dit simplement que si vous l'êtes de
Lyon, je l'étais de Paris elle d'Auvergne, et ainsi des autres. [Et tout cela]
était certes de lui-même, et dit beaucoup de choses qui témoignèrent qu'il [le
reste est illisible].
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À MONTARGIS
Dans les consolations, l'âme doit regarder Dieu plutôt que
savourer ses dons. — Soins à apporter au bon chois des sujets ; craindre
surtout les esprits légers. — Il ne faut rien changer au chant de l'Office. —
De l'entrée des dames séculières.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1630]
Ma très-chère fille,
Selon que vous
m'écrivez de ce qui se passe en vous, cela part de notre bon Dieu. Je ne
saurais rien ajouter à ce que vous me dites que vous faites, qui est de ne rien
faire, mais vous laisser à la merci de l'amour et recevoir humblement les
lumières et grâces qu'il veut bien vous donner ; car ce que vous m'en
marquez est solide, et il ne reste aucun lieu de douter. J'ai ce seul mot à vous
dire, ma très-chère fille : demeurez en paix pour ce [409] qui regarde votre intérieur, car Dieu y est,
mais sans doute. Pour ce qui est des sentiments sensibles à la nature, vous
devez vous divertir de cela et n'en faire nul cas, mais vous tenir ferme à ne
regarder que Dieu simplement, sans vous abandonner aux goûts et suavités que la
nature peut prendre en telles choses.
Vous ne devez point
faire de scrupule, ma très-chère fille, de donner quelque peu de temps à ces
âmes, qui désirent de communiquer avec vous de leur conscience, car il faut
faire tout ce que l'on peut pour la consolation du prochain, pourvu toutefois
que cela se fasse sans aucun intérêt de ce que vous devez à nos Sœurs et à
votre charge ; car il faut payer ses dettes avant que de faire l'aumône. —
Puisque la Règle donne liberté aux Sœurs de parler de leur conscience à des
personnes capables, il leur faut ôter ces faiblesses, de ne pas vouloir le
demander ; et quand elles en auront besoin leur donner courage de le
faire, sans qu'elles soient obligées de dire le sujet à la Supérieure ni autre.
— Surtout, je vous conjure, ma très-chère fille, je vous recommande et vous
prie au nom de Dieu, de bien prendre garde aux esprits que vous admettez en
votre maison ; car quoique vous les puissiez supporter, peut-être qu'une
autre Supérieure après vous ne le pourra pas faire de même, et ainsi ce sera un
continuel exercice pour les unes et pour les autres ; et ce serait une
grande charité de laisser les esprits mal faits dans le monde, plutôt que de les
recevoir, parce qu'ils peuvent beaucoup nuire à la Religion. Il est vrai que
l'on ne doit pas faire d'état de l'amendement que font les filles, étant
proches le temps de la profession. Si celle que nous me dites a l'esprit
naturellement léger, vous savez, ma très-chère fille, que la Règle dit tout
clairement qu'elle ne doit point être reçue. Pour moi, je ne la recevrais
point, qu'elle n'eût fait encore une bonne année de noviciat. Pour celle autre,
il serait beaucoup meilleur qu'elle se portât à mortifier son jugement et sa
volonté, que non pas aux austérités corporelles. [410]
Pour cette Sœur
[prétendante] que vous avez mise dehors à cause des écrouelles, si elle vient à
être guérie par l'attouchement du Roi, il n'y a point de doute que vous ne la
puissiez reprendre. — Il me semble qu'il ne faut pas nommer les personnes qui
nous disent quelque chose secrètement, et si c'est chose de péché et de
conscience, il en faut tenir le secret. Pour le reste, on le peut dire à
quelque âme discrète, quoiqu'il serait mieux de n'en point parler, si n'était
pour quelque nécessité ou utilité. C'est autour de tels esprits qu'il y a
beaucoup à travailler pour Dieu, où je supplie sa Bonté que vous agissiez
ainsi. Il les faut cultiver doucement, persévéramment et courageusement, enfin
renvoyer celles qui ne seraient pas propres. Mais, pour les infirmes de corps,
ô ma fille ! il les faut cacher et conserver dans notre sein. Notre saint
Fondateur ne trouvait pas bon qu'on s'arrêtât aux infirmités des filles qui ont
des talents propres pour la Religion : nos Sœurs ont tort, si elles s'y
arrêtent trop. Il n'y a point de doute que vous ne puissiez laisser novice
votre Sœur tourière, qui n'a pas envie de faire profession, car, par ce moyen,
vous garderez votre liberté, et elle, la sienne.
Pour ce qui regarde
le chant de notre Office, c'est la vérité qu'il me fâcherait bien si on le
changeait ; il n'est point trouvé désagréable par deçà, pourvu qu'on le
chante comme il est marqué sur un ton modéré, d'une voix douce et un peu
gaiement ; très-assurément on le trouve plus dévot que désagréable. — Pour
ce qui est de l'entrée de cette bonne dame veuve, si vous voyez qu'il y ait de
l'utilité pour votre maison et du profit spirituel pour cette âme, et qu'elle
ait toutes les bonnes conditions que vous dites, vous lui pouvez donner
l'entrée, pourvu que votre digne prélat le trouve bon. Je vous avertis
seulement que c'est une grande sujétion de donner l'entrée aux dames
séculières, et qu'il ne faut pas le faire sans l'avoir beaucoup considéré.
[411]
À MONTARGIS
Éloge de la Mère Anne-Marguerite Clément.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, février 1630.]
Mon Révérend Père,
Le divin Sauveur
soit par son amour la vie de votre âme !
Nous remercions
très-humblement Votre Révérence de la congratulation qu'elle nous fait, de ce
que Dieu a préservé cette maison, au milieu des déluges d'afflictions dont il
Lui a plu visiter cette pauvre ville, et puisque sa charité est si grande pour
nous, je la supplie d'en offrir une fois le saint sacrifice de la messe en
action de grâces à la divine Majesté.
Je suis
très-incapable, mon très-cher Père, de répondre utilement à votre lettre,
touchant ma Sœur la Supérieure de Montargis. Je prie Notre-Seigneur qu'il me
donne sa sainte lumière, afin que je le fasse selon son bon plaisir. C'est une
âme en laquelle on a vu toujours beaucoup de traits d'une spéciale
communication de Dieu : l'on a toujours vu en elle une vraie humilité, une
solide charité envers le prochain et une grande droiture et sincérité envers
ses Supérieurs, avec un grand amour à la mortification et à la pratique des
vertus ; et tout cela sont de solides dispositions, qui ont accoutumé pour
l'ordinaire d'être favorisées de Dieu. Je vois qu'il donne à Votre Révérence
une si claire et délicate lumière pour discerner les mouvements de la grâce en
cette âme, et que vous la conduisez par des conseils si sages et si solides,
que j'ai plus à y admirer qu'à parler. Je vous dirai seulement, mon très-cher
Père, que je n'ai rien vu de plus net que le langage de cette chère Sœur :
elle s'exprime en des termes si simples, si humbles et si naïfs, et montre si
[412] distinctement les opérations de
Dieu en elle et les mouvements de son âme, qu'il m'est impossible de croire que
ce soit autre chose que l'esprit de Dieu qui la meut. On dit communément que le
bon arbre porte de bons fruits ; les effets de cette oraison portant le
fruit de la pratique des solides vertus, comme ils font, je ne crois pas qu'il
y ait rien à craindre. Avec votre congé, mon très-cher Père, je vous dirai
seulement que le silence intérieur avec l'anéantissement dans ces faveurs si
grandes sont, me semble, bien convenables. Elle m'écrit une bonne partie de ses
sentiments, sur quoi je lui réponds courtement, mais assez selon ma
pensée ; elle se doit fort peu regarder et ce qui se passe en elle, se
contentant d'arrêter sa vue à cette unité et simplicité de présence de Dieu, le
laissant faire. Pour ce qui est de la communion, Votre Révérence lui en fera
user selon que sa prudence et discrétion le jugeront à propos. On dit que Mgr
de Sens est un prélat de grande piété et fort intérieur ; j'ai pensé que
s'il allait là, qu'étant ce qu'il est à cette maison, il serait bon, si vous le
jugez à propos, de lui communiquer ce qui se passe en cette chère âme, et que
l'on en pourrait recevoir beaucoup de lumières, ou du moins, que ce serait
toujours assurer les affaires. Je suis bien de votre sentiment, qu'il serait
bon qu'elle écrivît ce qui se passe en elle.
Extraite de la Vie manuscrite de la Mère A. -Marg.
Clément. [413]
SUPÉRIEURE À DOL, EN BRETAGNE
Condoléances sur la mort de Mgr de Revol, évêque de Dol. —
Nécessité de transférer ailleurs la communauté de cette ville.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 15 février 1630.
Ma toute bonne et très-chère
fille,
J'ai ressenti avec
beaucoup de douleur de cœur la perte que vous avez faite de ce bon et digne
prélat, qui vous était vrai père. J'appris seulement hier (qui était le 14e
de ce mois) cette nouvelle, par la réception de la vôtre du 21 octobre, et
aujourd'hui j'ai fait la sainte communion pour lui, que j'espère en la bonté et
miséricorde de Dieu, être jouissant de la gloire, ou en chemin pour y aller. Et
quant à vos autres afflictions, ma très-chère fille, vous êtes bien heureuse de
recevoir ces visites de Notre-Seigneur ; car c'est à ceux qu'il aime à qui
Il les envoie, afin de les rendre plus conformes à Lui. Tout le plus grand mal
que je vois en cela, c'est que vous êtes aussi atteinte de ces maladies, ce qui
ne va guère bien pour nos pauvres Sœurs ; mais Dieu sait bien ce qu'il
leur faut, c'est pourquoi nous devons tout laisser au soin et conduite de sa
Providence, avec une entière confiance en sa Bonté.
Cette bonne fille
qui vous était venue de Rennes est bien heureuse d'être allée posséder le
paradis ; car, en vérité, ma très-chère fille, ceux qui partent de cette
vie en paix et en la grâce de Dieu sont les plus avantagés. J'ai été consolée
de voir que la divine Bonté ait tiré ce bien de vos maladies, que de vous avoir
déchargée de ces deux filles, qui n'étaient pas propres pour nous et que vous
eussiez peut-être eu bien peine [414] de renvoyer ; voilà, ma chère fille, comme ce bon Dieu sait bien
convertir toutes choses au profit de ceux qui l'aiment et qui se confient en
Lui.
Je ne vois pas qu'il
faille beaucoup consulter pour le changement de lieu, sur les raisons que vous m'en
représentez ; c'est pourquoi il faut chercher les moyens pour cela, et le
plus tôt sera le meilleur. — Je réponds le plus promptement que je peux à ma
Sœur la Supérieure de Paris qui m'en a écrit ; mais je n'ai reçu sa lettre
qu'avec la vôtre ; j'en ai aussi écrit à ma Sœur la Supérieure de Moulins,
qui prétendait à la fondation de Nantes ; mais je crois qu'étant si bonne et
remplie de charité, elle préférera toujours le bien général de votre maison au
particulier de la sienne, et ne fera pas difficulté de vous la céder dans votre
nécessité, et j'espère qu'en changeant de lieu, vous en recevrez un grand
soulagement en vos incommodités, et que Notre-Seigneur pourvoira à tous vos
besoins ; car, ma fille, jamais sa Bonté n'abandonne ni laisse sans
secours ceux qui espèrent en Lui, et je crois aussi que la très-parfaite
charité de ma Sœur la Supérieure de la ville [de Paris] ne manquera pas de vous
aider en tout ce qu'elle pourra. — Au reste, ma chère fille, je ne puis finir
cette lettre sans vous dire la consolation que j'ai prise à lire les qualités
de l'esprit de celle bonne novice dont vous nie parlez. Il ne faut point craindre
que les maisons de la Visitation diminuent jamais pour la réception de telles
filles ; car il faut toujours préférer celles qui ont l'esprit de cette
vocation aux autres, pour riches qu'elles soient. Je prie Dieu qu'il nous fasse
la grâce d'être fidèles en ceci et de n'en point recevoir qui ne soient
capables.
Je crois que vous
aurez reçu notre grande lettre, que nous [415] écrivîmes à la fin de l'an passé, où étaient toutes nos nouvelles.
Grâce à Notre-Seigneur, la santé continue à la ville. Je prie Dieu qu'il vous
redonne la vôtre entièrement, ma très-chère fille, et fasse abonder sur vous
les mérites de sa sainte Passion, et sur toutes nos chères Sœurs que je salue
avec vous de tout mon cœur qui est vôtre.
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX
Ne pas accorder l'entrée du monastère aux Religieuses non
cloîtrées.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1630.]
Pour ce que vous
m'écrivez que vous avez de la peine de vous défendre des Religieuses qui
désirent l'entrée dans votre monastère, si j'étais à votre place, ma très chère
fille, les Religieuses qui sortent n'y entreraient pas ; car cela ne se
doit nullement permettre que pour quelque grande utilité. — Au reste, si nous
avions le moyen de vous aider à faire vos provisions, nous le ferions de grand
cœur, je vous en assure, ma chère fille ; mais véritablement nous avons
peine de fournir aux nôtres, parce que nous ne pouvons rien tirer de ceux qui nous
doivent. Les misères et nécessités sont si grandes que c'est pitié - mais,
néanmoins, si je savais que vous eussiez nécessité, quand nous le devrions
emprunter en cent bourses, nous vous en enverrions et de tout notre cœur.
Faites avec nous en toute confiance ; car votre maison nous est
fort chère, et vous tout particulièrement et vos chères professes. Je les aime
bien, mais je les prie de tout mon cœur de n'être point parleuses des choses
dont elles doivent [416] laisser
le soin à la Supérieure, et n'avoir que celui de bien obéir et vivre en
parfaite observance.
Il me tardera, ma
très-chère fille, d'avoir de vos nouvelles. Je prie Dieu de répandre sur vous
ses plus riches grâces et sur votre petite troupe, que je salue avec vous, sans
oublier nos chères mesdames de Saint-Julien et de Mépieu et les autres amies.
Ma fille, je suis toute vôtre en Notre-Seigneur.
Conforme à une
copie faite sur l'original par la Mère Rosset elle-même. Archives de la
Visitation d'Annecy.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
La Sainte ne quittera pas Annecy ; son amour pour la
pauvreté.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 23 février [1630].
Certes, ma
très-chère fille, vous êtes bien facile à croire ce que vous désirez. Je vous
dirai pourtant que je tiendrais tout à fait pour assuré que ce serait la
volonté de Dieu que je fisse ce voyage, si je voyais celle de Mgr de Genève
disposée à me le permettre. Il est vrai que le bon M. Gautery trouva à l'abord
un peu de facilité dans l'esprit de Mgr pour cela, mais il s'en déprit tout
aussitôt, de sorte qu'il ne veut point que je bouge d'ici ; je remets le
tout entre les mains de la divine Providence, qui en ordonnera ce qu'il lui
plaira. — C'est la vérité, ma très-chère fille, que le bon M. Gautery est un homme vraiment comme il le
faut à la Visitation ; je l'ai trouvé parfaitement à mon gré.
Je vous prie de nous
continuer votre soin en l'affaire de madame Daloz ; j'en ai écrit à ma
Sœur la Supérieure de Bourg, je crois que vous en aurez bientôt la
réponse ; je vous prie de la bien solliciter, afin que promptement vous
nous en fassiez avoir [417] quelque
chose ; car nous avons grand besoin d'argent, je vous en assure, car il ne
s'en trouve point en ce pays. Dieu soit béni, et nous fasse la grâce de bien
aimer la sainte pauvreté ! Jusqu'ici, je ne fais que me rire de notre
pauvre économe, qui ne sait de quel bois faire flèche, me confiant que
Notre-Seigneur enverra le secours quand il sera tout à fait nécessaire.
Hélas ! nonobstant tout ce défaut d'argent, rien ne nous manque :
telle pauvreté est bien aisée à souffrir. Ma très-chère, vous êtes
incomparablement ma très-chère fille ; je désire par-dessus tout que nous
soyons toutes sans aucune réserve à notre divin Sauveur. Qu'il soit béni !
Amen.
Conforme à l'original
gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
À CHAMBÉRY
Prière de s'intéresser à l'issue d'un procès.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 28 février [1630].
Mon bon et cher frère,
Je crois que ces
Messieurs qui disputent tant contre la justice de notre cause ont bonne
intention. Je prie Dieu qu'il donne sa sainte lumière aux juges, afin qu'ils
rendent à chacun ce qui lui appartient. L'importance de cette affaire pour nous
ne regarde pas tant la perte des quatre mille florins, comme ce sera ouvrir une
porte à mille sortes de troubles et d'inquiétudes aux maisons de la
Visitation ; mais Dieu, qui en est le maître, aura soin de leur conserver
leur paix et tranquillité, s'il Lui plaît. C'est de quoi je Le supplie de tout
mon cœur, et vous mon cher frère, de continuer à travailler comme vous faites
pour conserver notre bon droit, lequel nous recommanderons à [418] Notre-Seigneur, et aujourd'hui à la sainte
communion le remettrons entre ses mains, pour en disposer selon son bon plaisir.
Je supplie ce divin Sauveur de nos âmes faire abonder la vôtre ès grâces et
mérites de sa sainte Passion, et demeure pour jamais, mon bon et cher frère,
etc.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
À PARIS
Regrets de n'avoir pas reçu ses lettres. — Témoignage de
reconnaissance et de dévouement.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 2 mars [1630].
Madame,
Le divin Sauveur
soit l'amour de votre digne cœur !
Ce m'est une grande
disgrâce que les lettres dont il plaît à Votre Grandeur de m'honorer ne
viennent pas jusqu'à moi, qui n'en ai reçu une seule avec cette dernière. Je
n'ai osé, durant la furie du mal dont cette ville a été affligée, vous écrire,
Madame, craignant d'envoyer à Votre Grandeur quelque mauvais air. Je le fis au
commencement et à la fin du mal, ne sais-je si elle les aura reçues. Les
obligations infinies que nous avons à votre bonté seront toujours vivantes en
notre mémoire, et n'aurons rien de plus à cœur, Madame, que de nous conserver
l'honneur de votre chère bienveillance, que nous révérons [419] comme l'un de nos trésors plus
précieux ; et comme nous le tenons de la seule bonté de votre cœur, sans
un mérite de notre part, ainsi avons-nous confiance que cette même bonté nous
le continuera, puisque nous avons l'honneur d'être les très-humbles et
très-obéissantes filles et Religieuses de Votre Grandeur, que nous honorons
avec tout l'amour et respect de nos cœurs, qui souhaitent incessamment le
bonheur de votre très-chère et digne présence. Mon Dieu ! ma très-honorée
Mère, n'en jouirons-nous jamais ? Certes, il me semble qu'il serait bien
nécessaire à Mgr et à nous...
Madame, venez un peu
visiter vos pauvres sujets pour les ravigorer et soutenir par la douceur et
l'autorité de votre présence ; ils désirent, et tous les officiers de
Votre Grandeur, que cette grâce leur arrive. Mon Dieu ! n'y a-t-il point
lieu à l'espérance ? Nous en supplierons de bon cœur Notre-Seigneur, afin
qu'il dispose toutes choses à cette fin, si ce doit être sa gloire et le
contentement de Vos Grandeurs, comme chacun le pense. Nous avons fait mettre
[sur le tombeau de saint F. de Sales], proche de votre lampe, l'enfant d'argent
que vous avez offert, Madame, et avons accompagné de nos prières et communions particulières
et générales votre neuvaine, que ce bon prêtre a faite avec singulière
dévotion, dont nous sommes été édifiées et consolées ; c'est pourquoi,
Madame, je prends la confiance de le recommander en toute timidité à Votre
Grandeur, au désir qu'il a d'être admis en notre église de Notre-Dame de cette
ville : en vérité, sa piété mérite celle grâce, ainsi m'assurerai-je que
votre bonté le lui accordera. Je prie Dieu, Madame, de faire abonder les plus
riches trésors de ses grâces sur Voire Grandeur et tout ce qu'elle chérit le
plus, demeurant en tout respect et de toute notre affection, Madame, etc.
[420]
SUPÉRIEURE À BELLEY
Affaires matérielles.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 14 mars [1630].
Ma très-chère fille,
Je me réjouis bien
de la consolation que vous recevrez de voir Mgr de Genève. Je vous en donne la
joie ; vous vous pouvez ouvrir à lui avec toute sincérité et parfaite
confiance ; car certes il le mérite, d'autant que c'est un très-vertueux
et digne prélat.
J'ai écrit à M.
Bebin de Nantua. Il y a fort longtemps qu'on lui remit à Dijon un réveil pour
nous faire tenir, et cependant nous ne l'avons point reçu. Je l'ai prié vous
l'adresser, s'il ne trouve pas commodité pour l'envoyer ici, afin que vous le
nous mandiez par la voie de Chambéry, si vous ne pouvez autrement. Je vous
prie, ma chère fille, d'avoir bien soin qu'il ne s'y fasse point de mal,
d'autant qu'il est fort bon ; ce serait dommage qu'il se gâtât. Je vous
envoie la lettre pour lui faire tenir avec une pour M. du Blâtre, de Nantua,
par laquelle nous le prions vous faire tenir les cinquante écus de ma pension, et pour cela voilà la quittance que nous
vous mandons, afin que vous la remettiez à ceux qui vous apporteront l'argent.
Si vous le pouvez avoir avec le réveil pour le nous envoyer par Mgr, ce serait
une belle commodité ; sinon vous nous l'enverrez le plus sûrement que vous
pourrez par la voie de Chambéry. Je vous recommande le tout, afin que vous
donniez bonne adresse à ces Messieurs pour le nous envoyer, par le moyen de M.
Jantel ou autrement. [421]
Adieu, car c'est
sans loisir que j'écris ; mais vous devez être assurée que je suis vôtre
de cœur. Dieu nous rende toutes siennes et soit béni. Amen. — Nous vous
avions priée de nous envoyer l'intitulation de ce livre qu'on lisait à table
quand nous passâmes à Belley, fait par un Père Jésuite ; mandez-la-nous
s'il vous plaît, et faites tenir cette lettre du marchand.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
À DIJON
Désir de voir la Visitation s'établir en Franche-Comté. —
Difficultés survenues avec madame de Vigny ; chercher un moyen de lui
donner quelque satisfaction.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 14 mars [1630].
Ma très-chère fille,
Premièrement je vous
défends, comme à ma fille très-aimée et très-obéissante, de dire que vous avez
reçu de mes lettres, et vous prie que vous celiez le contenu de celle-ci, en ce
qui est écrit de ma main.
Je viens de recevoir
les vôtres dernières. Je trouve les conditions pour l'établissement d'Ornans
fort bonnes, et j'ai un grand désir que nous entrions dans le Comté pour la
gloire de Dieu et parce que notre Bienheureux Père le désirait ; et me
semble que si nous y étions, Dieu en serait glorifié, d'autant que les âmes de
ce lieu-là sont fort conformes à notre esprit, et qu'elles ont de bonnes
dispositions pour notre manière de vie ; mais ce désir n'empêche pas que
je ne veuille que nous secondions les desseins de la divine Providence sans les
devancer. Ce n'est pas que pour toutes les difficultés
qui se pourraient présenter, tant de la part de Mgr l'archevêque que de la
ville, je voulusse que nous laissassions d'aller là, si je voyais quelques
conditions apparentes sur lesquelles nous nous y puissions établir avec
bienséance, sagesse et discrétion ; et, en ce cas, ma très-chère fille, je
désire que vous y entriez la première, parce que je sais que Dieu a mis en vous
quelque chose de bien bon pour le service de ces âmes-là, à sa plus grande
gloire et au bien de cet Institut. — Je sais bon gré à nos Sœurs de la
franchise avec laquelle elles ont offert de payer la pension à ma Sœur de
Vigny, bien que ce soit de l'argent de cette maison. — Je crois que vous ne
devez pas différer de recevoir la petite Jaquotot ; car elle appartient à
des personnes de piété, et qui, à mon avis, méritent bien quelque
gratification.
Je m'en vais vous
dire le reste de ma main : voyez-vous, mais à vous seule, mon inclination,
fondée en toute bonne raison et surtout en l'apparence de la volonté divine,
mon inclination, dis-je, est que si vous n'alliez point au Comté, que vous
fassiez encore un triennal à Dijon ; mais ce qui m'empêche de trancher
[423] cela et de m'en déclarer
ouvertement, c'est ce que nous devons à cette pauvre chère Sœur de Vigny, ce
qui m'a fait écrire à notre Sœur la Supérieure de Paris du faubourg l'extrême
peine où je suis pour cela, lui disant, ce qui est vrai, que je vois que tout
va bien en celle maison [de Dijon], que le dedans et dehors est satisfait, que
cela me fait craindre, si je m'oppose à votre réélection, de préjudicier à
cette maison, et partant au service de Dieu, que ces choses tiennent le premier
rang dans mon esprit ; que, d'ailleurs, il m'est extrêmement sensible de voir
cette pauvre Sœur de Vigny mécontente et sortie de votre maison sur des
préoccupations ; que lui étant si obligées, devant à son affection ce que
nous lui devons rendre, je voudrais faire toutes choses pour sa consolation,
excepté de contrevenir au dessein et service de Dieu ; que c'est pourquoi
je remets cela à la divine Providence et à Mgr de Langres, qui est sur les
lieux, qui est Supérieur de cette maison, et qui en doit juger selon qu'il
verra être pour le mieux. Que si l'on ne vous emploie pas là, et que [vous]
n'alliez au Comté, nous savons prou, grâce à Dieu, à quoi vous employer. Or,
voilà comme les choses sont dans mon cœur ; je les vous dis comme à ma
propre âme, car c'est la vérité que vous êtes ma très-chère fille, et que je
n'entende plus de paroles de méfiance de ce côté-là ; vous n'avez nul
sujet d'en avoir, je vous en assure avec toute la sincérité de mon cœur. Or,
voilà tout ce que je puis dire, laissant conduire à Notre-Seigneur et aux
Supérieurs ; et je sais que ce procédé ne contentera pas notre pauvre Sœur
de Vigny ; mais ma conscience ne me permet pas d'aller plus outre. Tout ce
que je veux que vous fassiez, c'est de tenir ferme sur cette vérité, que je ne
vous résous rien sur ce sujet, espérant que vous irez au Comté, comme je l'espère
aussi ; mais je ne sais pas quand ; enfin, vous m'entendez, c'est
assez dire ; et tout ce que notre Sœur Favre écrit sur ce sujet, c'est par
la compassion qu'elle a de notre Sœur de Vigny. Ce n'est pas qu'elle ne vous
chérisse, et estime [424] votre
gouvernement, je le sais bien. Adieu. Gouvernez bien ma confiance sincère et
droite.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Condescendance de la Sainte envers les Supérieurs de la
Visitation de Lyon.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 28 mars 1630.
Vous êtes admirable
de me demander si vous viendrez à cheval ou en litière ! Je crois que vous
n'en êtes pas à cette seule difficulté ; car, voyez-vous, je ne veux
nullement penser à vous ôter de là, puisque cela donnerait du
mécontentement ; mais, si d'une franche affection, et sans la moindre
ombre de répugnance ou dégoût, l'on veut vous donner et à moi la consolation de
nous voir, certes, je serai bien consolée et plus que de chose qui me puisse
arriver ; mais toutefois je laisse cela à Dieu, espérant que nous nous
verrons dans l'éternité. Notre bon Père Maillan m'écrit une lettre selon sa
grande bonté : il me conseille toujours de vous laisser là, et j'honore
ses avis et sentiments de tout mon cœur.
Bonjour, ma vraie et
très-chère fille. Si l'on nous veut librement donner la consolation de vous
voir, je crois qu'ils vous devront envoyer en litière, avec M. Brun. — Nous
avons reçu les bobines, et vous en remercie très-humblement de la part de notre
Sœur l'économe.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [425]
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX
Offre de secours. — Sollicitude pour les quatre monastères
de l'Ordre établis en Savoie. — Éviter tout rapport inutile avec le Père
spirituel.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 10 avril [1630].
Ma très-chère fille,
Il me semble qu'il y
a dix ans que je n'ai reçu de vos lettres ; mais au moins il y a bien deux
ou trois mois. Il est vrai que nos Sœurs en ont bien reçu, par le moyen
desquelles nous avons été assurée que vous vous portez bien ; mais j'eusse
été bien aise d'en avoir l'assurance de vous, ma très-chère fille. Maintenant,
nous vous écrivons pour savoir si vous n'avez point nécessité de quelque chose,
et si nous vous pouvons tant soit peu faire servir ici. Pour nous, nous avons
bien besoin que vous nous aidiez de vos prières, car l'on est en grande
appréhension de deçà, et l'on craint fort que les Français ne se jettent dans le
pays. Je crois, ma chère fille, que vous vous souvenez que nous avons quatre
maisons dans la Savoie : Nessy, Chambéry, Thonon et Rumilly. Je vous prie
aussi de le dire de notre part à mesdames de Saint-Julien et de Mépieu, afin
que, si elles ont quelques amis d'autorité, elles procurent qu'on ne nous fasse
point de déplaisir s'il arrivait du danger. Je crois que c'est assez dire et
que cela suffit.
Mais je me souviens
que je n'eus le temps de vous dire dernièrement un mot sur ce que vous me
mandiez [au sujet du Père spirituel]. Vous ne devez pas permettre qu'on lui
écrive par compliment, mais seulement, ainsi que la Règle le permet, pour
l'avertir de quelque chose, si l'occasion en arrivait qu'elle ne voulût pas que
la Supérieure vît ; mais, je vous prie, voyez un peu ce que je dis dans
mes Réponses sur ce sujet. — Ma [426] toute chère fille, en vérité, je vous chéris de tout mon cœur et vous
souhaite, et à toutes nos Sœurs, les plus chères grâces de notre bon Dieu.
C'est tout ce que sans loisir je vous puis dire. Mille saluts à nos chères
dames.
Dieu soit béni !
Conforme à une
copie faite sur l'original par la Mère Rosset elle-même. Archives de la
Visitation d'Annecy.
À THONON
Espoir que les maisons religieuses n'auront pas à souffrir
de la guerre ; précautions à prendre.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 10 avril [1630],
Mon
bon et très-cher frère,
Il est vrai que tout
ce pays est en alarme ; mais je ne sais comme quoi l'on se donne
l'épouvante si chaude par delà, car le Roi étant chrétien et si plein de piété
comme il est, il est croyable que les monastères seront conservés, et qu'il ne
permettra pas que les Religieuses reçoivent aucun déplaisir par les insolences
qui se peuvent commettre, et qui seules sont à craindre en ces occasions ;
car tout le danger que je prévois en cela serait de quelques soldats égarés ou
particuliers, qui voudraient
dérober, lesquels, pour insolents qu'ils fussent, étant petit nombre, ne
pourraient faire grand mal, rencontrant une bonne troupe de filles auxquelles,
en ces dangers-là, Dieu donnerait une force toute particulière et
extraordinaire, tellement qu'ayant une assez grande communauté, avec les dames
qui s'y veulent retirer, je ne vois pas qu'il y ait apparence de beaucoup
craindre. J'écris à ma Sœur la Supérieure de bien faire fermer [427] et barrer par derrière toutes les portes et
fenêtres du second et premier étage de sa maison. C'est tout ce que nous avons
su et pu faire pour nous ; aussi est-ce tout le conseil que nous pouvons
donner ; car, de penser de sortir des États, il s'en faut bien garder. Si
néanmoins ma Sœur la Supérieure avait quelque chose de riche et précieux,
userait bon de le mettre en quelque lieu d'assurance ; mais je ne sache
pas où, car ni Abondance ni autre lieu de Savoie, je ne pense pas qu'il soit
guère assuré. L'on tient que cette ville sera la plus assurée, à cause de Mgr
de Nemours ; mais le tout est fort incertain, et partant il le faut tout
remettre entre les mains de Dieu, quoique j'en revienne toujours là, que je ne
pense pas que les maisons religieuses aient rien à craindre.
Pour ce qui est du
tabernacle qui est à Rumilly, si nous pouvons trouver des mulets forts pour
cela, nous ne manquerons de l'envoyer prendre, et de faire tout ce qu'il nous
sera possible pour le soulagement et la consolation de nos bonnes et
très-chères Sœurs. Cependant, mon très-cher frère, je me recommande à vos
prières et vous assure que vous ne serez point oublié ès nôtres, puisque c'est
de cœur et d'affection que je suis, mon bon et cher frère, votre, etc.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [428]
ÉVÊQUE DE LANGRES
Éloge de la Mère F. J. de Villette. — La Sainte recommande
la communauté de Dijon à la bienveillance du prélat, et le prie de faire la
visite régulière.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 29 avril [1630].
Mon très-honoré Père,
Notre Sœur qui était
Supérieure à Dijon m'a écrit distinctement la réponse que vous
avez faite touchant sa déposition et la nouvelle élection qui se devait faire
en ce monastère-là. De vrai, j'en suis toute confuse, bien que je loue Celui
qui vous a donné un cœur de si incomparable humilité ; mais, mon très-cher
Père, si m'eussiez-vous obligée singulièrement de ne vous point arrêter à ce
que j'avais écrit ou fait écrire, touchant l'emploi de cette bonne Mère, car je
l'avais fait ensuite de ce qu'elle m'écrivit que vous trouviez qu'il serait
beaucoup mieux qu'elle allât faire la fondation de Besançon, que d'y envoyer
notre Sœur l'assistante ; et moi, certes, mon très-cher Père, je me trouve
de ce même sentiment, me semblant que notre Sœur l'assistante ne pourrait
réussir pour ce commencement, et qu'en une ville de telle importance, il
fallait une Mère expérimentée ; et que, prenant là les filles, il était
bien convenable qu'elle les y menât et fit cette fondation.
J'espère en la bonté
de Notre-Seigneur que celle qui est élue donnera satisfaction. Elle a bien et
utilement gouverné notre maison de Saint-Étienne six ans durant, et, en deux
fois que je [429] l'ai vue dans
l'exercice de son gouvernement, je n'y trouvai rien à redire, sinon qu'elle
tenait les esprits un peu trop serrés ; mais je crois qu'elle aura fait de
l'amendement en cela, et que vous, mon très-cher Père, faisant la charité à
elle et à nos Sœurs de les voir et [de] leur parler en particulier, vous
pourrez facilement amender les défauts que vous trouverez dans le gouvernement,
et c'est de quoi je vous supplie très-humblement et au nom de Notre-Seigneur,
mon très-cher Père, et j'ai confiance que votre bonté aura lieu de se réjouir
de l'utilité et profit spirituel que vous leur verrez tirer de votre assistance
et conduite paternelle ; car je connais que toutes ont le cœur fort bon et
désireux de leur perfection.
Quelques-unes n'ont
su goûter notre Sœur l'assistante pour Supérieure ; c'est une âme
toutefois où je crois que l'esprit de Dieu règne, et que l'on m'avait écrit que
vous agréeriez devoir en charge ; mais Dieu en ayant disposé autrement, Il
en tirera sa gloire et le profit de cette chère famille, qu'en tout respect et
de tout mon cœur je vous recommande derechef, mon très-cher Père, afin que
l'esprit de la vocation y soit conservé en son intégrité et simplicité. C'est
tout mon désir et que le divin Sauveur soit glorifié en nous et de nous, selon
ses sacrés et éternels desseins. Je supplie son immense bonté de parfaire en
votre digne cœur l'ouvrage de sa sainte grâce, et demeure sans fin, en tout
respect et de toute mon affection, mon très-honoré Père, votre très-humble,
etc.
[P. S.] Mon très cher Père, l'on m'a écrit que vous
n'aviez point voulu faire la visite [régulière]. Eh, mon Dieu ! ne
craignez-vous point que si vous, étant ce que vous êtes et plein de zèle de la
gloire de Dieu, négligez cette action si importante, les autres prélats, à
votre imitation, ne fassent le même, et que les pauvres maisons religieuses ne
déclinent par ce défaut ? Mon bon et tout bon très-cher Père, je vous
supplie, ne négligez plus [430] cela,
s'il vous plaît, et me pardonnez si je vous presse. Je vais toujours avec vous
à ma vieille mode et parfaite confiance en votre bonté, mon très-cher Père.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX
Recevoir avec simplicité les soulagements nécessaires à la
santé.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 3 mai [1630].
Ma très-chère fille,
Je suis un peu
étonnée de n'avoir point de vos nouvelles ; je désirerais bien d'en avoir
amplement. Nos Sœurs m'écrivent que vous êtes toute indisposée et que,
nonobstant cela, vous ne voulez point prendre de soulagement, ains suivre le
train de la communauté. Ma très-chère fille, vous savez bien notre intention en
cela, qui est que vous conserviez vos forces, autant qu'il vous sera possible,
pour le service de Dieu en cette bénite troupe, au service de laquelle Dieu
vous a destinée ; c'est pourquoi, ma très-chère fille, je vous conjure et
prie derechef de suivre notre intention, recevant en simplicité les
soulagements et remèdes qui vous seront jugés utiles et nécessaires, et vous
supplie de ne rien faire qui vous peine, et de quoi vous ne puissiez réussir
avec facilité. J'ai un grand désir que vous persévériez en votre charge ;
mais si vos infirmités croissent, et que vous ne puissiez faire ce qu'elle requiert
de vous, en nous en donnant avis nous lâcherons de vous faire revenir en cette
maison, pour vous y faire servir et soulager avec charité, autant qu'il sera
possible, en laquelle vous avez toujours été aimée et affectionnée, et serez
auprès d'une Mère qui vous a toujours portée dans son sein.
La santé continue en
cette ville ; il est vrai que l'on y est un peu affligé des appréhensions
de la guerre ; mais nous en vivons en plein repos. Toutes nos Sœurs se
portent bien, si ce n'est notre Sœur Bernarde-Marguerite [Valeray], qui s'en va
mourant. Le bon M. Magnin est mort et a fait une fin
fort heureuse. Voilà, ma très-chère fille, nos petites nouvelles, avec
l'assurance que mon cœur est tout vôtre, je vous en assure, ma très-chère
fille, et je prie Dieu qu'il vous rende toute sienne. Amen et soit
béni !
Conforme à une copie faite sur l'original par la Mère
Rosset elle-même. Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE PARIS
Les Religieuses de la Visitation ne doivent pas aller aux
bains.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 3 mai 1630.
... Ma fille, je
vous prie, considérez bien ce que j'ai ajouté dans mes Réponses, des bains, si
les Carmélites et autres Religieuses d'exacte observance, comme nous devons
être, y vont, que nous y pouvons aussi aller, et m'en mandez votre sentiment,
d'autant que j'ai cela sur le cœur, et le voudrais biffer des Réponses, parce
que je ne désire point que nous y allions, d'autant que nous, qui n'avons pas
des austérités corporelles, devons être plus exactes à garder la clôture. Je
vous prie, conférez encore avec quelque Père d'autorité et m'écrivez bien vos
pensées sur ce sujet.
Conforme à une copie gardée au premier monastère de la
Visitation de Paris. [432]
À THONON
Affaire concernant le monastère de Thonon.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 13 mai [1630].
Mon très-cher frère,
Cette occasion me
surprend si fort que je n'ai pas le loisir de répondre distinctement à la
vôtre. Je crois bien que le revenu de madame Dupuy serait utile à nos bonnes
Sœurs ; mais il faut regarder s'il est nécessaire qu'elles se chargent
d'un bien de telle condition, qui est sujet à tailles. C'est ce qu'il faut bien
peser et considérer pour nos maisons. Je viens tout maintenant de parler à M.
le chanoine Roland des dîmes de Thorens, Mgr m'ayant dit qu'il me pourrait dire
au vrai la valeur desdites dîmes, duquel nous ne recevons que neuf pairs de blé
par an, moitié froment, moitié avoine. Ledit sieur Roland nous a dit qu'en
donnant trois mille cinq cents florins pour l'achat d'icelui, c'est tout ce
qu'il peut valoir, pour le bien acheter ; et M. de Feuge [de Sales] n'eut
garde d'en trouver ni six mille ni trois mille. Nous les donnerons à nos Sœurs.
Je ne sais pourquoi M. de Feuge ne le nous veut pas vendre, n'étant point
souvenante que nous lui ayons donné aucune sorte de mécontentement, sinon que
nous avons désiré que les fruits qui doivent venir en cette maison durant la
vie de ma Sœur Françoise-Agathe retournassent au profil de nos Sœurs de Thonon,
et non pas au sien. Mais, mon très-cher frère, afin qu'on ne fasse pas double
achat, il faut que nos Sœurs l'achètent pour elles et pour un ami à élire.
J'ai proposé
aujourd'hui à Mgr ce que vous m'écrivez pour l'envoi de ces bonnes Sœurs dans
celle maison, et même que ma Sœur la Supérieure y vienne ; mais il est
toujours de ce [433] sentiment
qu'il est mieux que j'y aille et afin de voir les filles qui seront propres
pour les fondations ; car il est tout assuré, mon cher frère, que si Dieu
nous en suscite quelqu'une, que nous voulons décharger la maison de Thonon. Je
crois qu'il ne sera pas expédient que ceux de dehors ni même ceux de dedans,
excepté ma Sœur la Supérieure, sachent que la Sœur de laquelle je vous parlais
et que je prendrai pour ma compagne, si j'y vais, soit pour gouverner cette
maison ; car il faut qu'un peu de détour serve d'épreuve, pour connaître
si elle sera pour la conduite de cette maison-là.
Il faudra, mon
très-cher frère, aviser où l'on pourra mettre l'argent de cette dîme, avec la
dot de la sœur de M. Magnin qui est une bien jolie fille, et de laquelle ma
Sœur la Supérieure fera tout ce qu'elle voudra. Nous la recevrons céans
mercredi, attendant quelque bonne occasion pour la faire conduire. Que si vous
la veniez prendre vous-même, vous seriez bien brave ; néanmoins tout à
commodité. Que si cela ne se peut, nous attendrons que ces grosses bourrasques
de guerre soient un peu passées pour la faire conduire. M. Magnin, son oncle, a
été un peu mortifié de ce qu'on ne la peut recevoir en cette maison. mais nous
nous en sommes excusées sur notre grande famille. Nous lui avons promis, ce que
nous lui tiendrons, que si l'on fait des fondations et qu'on puisse décharger
cette maison, nous la ferons venir ici, et la maison de Thonon gardera sa dot,
et croyez que tout le bien et assistance que cette maison pourra faire à
celle-là, elle le fera de bon cœur ; mais chacun a bien sa petite charge.
Assurez-vous, mon très-cher frère, que je vous souhaite de toute mon affection
les plus riches grâces de notre bon Dieu, et suis votre très-humble sœur de
cœur et servante très-sincère.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [434]
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
La froideur contre le prochain est un fruit de
l'amour-propre. — Éloge de la Sœur M. F. de Livron.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1630.
Ma toute très-chère fille,
Ne soyez point en
peine de moi, je me porte mieux que vous ; car l'on me fait tant de choses
que je n'ai garde de rien souffrir. — Mon Dieu ! que ces froideurs entre
nous nous sont malséantes ! Enfin, il y a bien de l'humanité et de
l'amour-propre en tout cela ; mais il le faut supporter et aller notre
train, selon notre esprit. Vous avez raison, ma très-chère fille, de lamenter
ce pauvre pays ; car il n'y a misère plus grande que la sienne, ce me
semble ; mais il plaît ainsi à notre bon Dieu, la volonté duquel est
toujours très-adorable et aimable. Par sa grâce, nous sommes disposées à tout
ce qu'il Lui plaira, nous confiant en son soin paternel. Priez bien sa Bonté
pour mes besoins particuliers, car certes je suis toute pauvre.
Nous avons ici notre
Sœur Marie-Françoise de Livron qui est une règle vivante en humilité, douceur
et pureté toute candide. — Il faut prier toujours pour ma très-chère fille. Je
recommande aux prières de la communauté deux Sœurs que nous avons malades. — Je
suis vôtre, de cœur incomparable.
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [435]
SUPÉRIEURE À BELLEY
Les fondatrices séculières ont droit de porter l'habit
religieux dans l'intérieur de clôture. — On peut se servir de pantoufles à
l'infirmerie.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1630.]
Ma très-chère fille,
Nous avons parlé au
bon M. des Échelles, lequel nous a donné espérance de le revoir dans huit
jours. Il vous dira plus, pour ce qui est de ma Sœur Jeanne-Charlotte, que je
ne vous saurais écrire. Quant à ce qui est du désir qu'a votre petite Sœur
d'être votre fondatrice, il lui faut laisser faire, car il serait aussi mal
fait de lui empêcher de faire ce bien, puisque cela vient d'elle, comme de le
lui persuader si elle n'en avait pas envie. Et pour l'envie qu'elle a de prendre
l'habit, si elle est fondatrice, vous ne lui devez pas refuser ; car c'est
un droit que l'on doit aux fondatrices que de leur laisser porter l'habit de
Religion dans le monastère. — Je suis consolée de savoir que nos Sœurs marchent
si droitement en la voie de leur vocation ; je supplie Notre-Seigneur de
les y rendre déplus en plus affectionnées par une exacte observance.
Je vous remercie de
vos pantoufles, lesquelles je trouve fort commodes pour l'infirmerie ;
mais pour le reste des Sœurs, il se faut tenir à notre coutume ordinaire,
quoique maintenant, à cause de la cherté, l'on puisse faire ce que l'on peut,
pour passer chemin en ces mauvaises saisons.
Si M. des Échelles
revient, nous serons bien aise de savoir si vous aurez fait tenir la lettre que
nous vous envoyâmes pour mademoiselle de la Tuilière, et si vous en avez tiré
réponse, car c'est pour une affaire importante à ce monastère ; nous
désirerions bien que M. des Échelles nous l'apportât. — Ma toute [436] très-chère fille, je souhaite à votre chère
âme, que la mienne chérit parfaitement, le très-saint et pur amour du Sauveur,
comme la plus désirable bénédiction que saurait désirer une âme religieuse. En
ce saint amour, je suis toute vôtre et de cœur.
Dieu
soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À THONON
Lettres patentes obtenues du prince Thomas de Savoie en
faveur du monastère de Thonon.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 21 mai [1630].
Ma très-chère fille,
J'ai reçu hier votre
lettre, qui me fait mention d'une précédente que je n'ai point reçue ; car
vous pouvez bien croire, ma très-chère fille, que je n'eusse pas manqué de
répondre et de vous soulager en votre peine, de tout ce qui nous eût été
possible. Mais notre bon Dieu, par son infinie miséricorde, nous a levé toutes
nos appréhensions par une sainte paix, dans un instant et conjoncture la plus
désespérée du monde. Nous devons Lui en rendre des infinies actions de grâces, et bien
employer le temps de la tranquillité qu'il nous donne ; car meshui
il n'y a rien du tout à craindre. [437]
Nous avons obtenu de Mgr le prince, pour votre maison de
Thonon et pour celle de Rumilly, le même don de trois hémines de sel que nous avons ici et à Chambéry, où
nous avons envoyé les lettres pour les faire passer en Chambre, ce qui sera un
peu difficile, mais non impossible, Dieu aidant. Bien que ces Messieurs [de la
Chambre] des comptes se rendent très-difficiles à passer les patentes que nous
avons obtenues pour l'exemption des tailles, Messieurs du Sénat les ont
[enregistrées]. Dieu accommodera tout avec un peu de patience ; cette
sainte vertu est bonne et nécessaire pour toutes choses.
Ma Sœur la
Supérieure [mot illisible] nous a dit que notre Sœur Françoise-Agathe
s'en allait mourir ; je crois qu'elle est étique. J'ai confiance que sa
chère âme est en bon état, et cela est seul désirable. Je prie Dieu qu'il
l'assiste en ce passage, et que sa Bonté répande ses plus sacrées bénédictions
sur vous, ma très-chère fille, et sur toute votre bénite famille, que je salue
avec vous très-chèrement, demeurant tout à fait vôtre en l'amour de
Notre-Seigneur, qui soit béni à jamais.
Conforme à une
copie de l'original gardé au couvent des R. P. Capucins de Thonon.
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX
Préférer la pratique de l'obéissance à celle de la
mortification volontaire.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1630.]
Vous avez raison, ma
très-chère fille, d'avoir de la peine sur le défaut que vous avez commis,
voulant vous faire de votre propre inclination, votre direction. Ne retombez
plus en cette faute, ma très-chère fille : tenez-vous humblement et
fidèlement au train où notre Bienheureux Père et moi chétive, vous avons
[438] établie, pour l'heure de vous
lever, de vous coucher, et de prendre les autres petits soulagements desquels
votre petite et faible complexion a besoin. Dieu veut de vous cette obéissance
contre vos inclinations. Hélas ! pour changer de pays et de charge, nous
ne changeons pas de corps. Nous traînons nos infirmités sur le siège de la
supériorité, comme sur les petits bancs des novices ; mais partout nous
pouvons être charitables, douces et humbles.
Conforme à une copie faite sur l'original par la Mère
Rosset elle-même. Archives de la Visitation d'Annecy.
Témoignage de reconnaissance ; promesse de prières.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1630.]
Madame,
Nous avons reçu le
commandement que Votre Altesse Royale nous fait de prier avec plus grande
ferveur en ce temps de tribulations. Nous nous sommes essayées de l'exécuter
par quelques exercices particuliers, et persévérerons encore plus soigneusement
dorénavant, suppliant très-humblement votre bonté, Madame, de croire que comme
notre petite Congrégation, entre toutes celles qui servent Dieu en ses États,
est la plus obligée au soin dont il plaît à Votre Altesse de la protéger, aussi
est-elle toute dédiée à lui rendre sa très-humble obéissance et à prier
[439] continuellement notre Sauveur,
afin qu'il répande ses grâces et consolations sur les personnes de Monseigneur,
de Messeigneurs les princes et de Votre Altesse Royale.
SUPÉRIEURE À MONTFERRAND
Nouveaux empêchements a la fondation de Turin. — Misère du
peuple en Savoie.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1630.]
Or sus, ma
très-chère fille, n'affligez plus votre cœur bon et tout aimable, qui aime
cette chétive Mère si uniquement, sur l'appréhension du voyage de
Piémont ; car il faut que je confesse que je crois que la divine Providence
ne nous veut pas en ce pays-là ; au moins j'ai ce sentiment maintenant,
parce que toutes les fois que nous avons été prêtes de partir, Dieu a toujours
envoyé des empêchements si puissants que nous avons été contraintes d'arrêter,
au moins ces deux années dernières ; car la peste nous arrêta l'année
passée que tout était prêt. Les princes et les princesses avaient écrit pour
nous faire partir, mais nous fûmes retenues, parce qu'il fallait faire
quarantaine ; et cette année, comme l'on y pensait aller, en sorte que le
mardi de Pâques était pris pour cela, la guerre est venue, qui en a aussi
empêché. Et maintenant nous nous revoyons dans la peste que l'armée nous a
laissée après beaucoup de pertes, de ravages et d'afflictions : les
soldats ont laissé ce gage en cette pauvre ville, qui en est dans une
affliction qui ne se peut dire ; cela est arrivé par les meubles qu'ils
ont pris dans les villages infectés et les ont apportés ici, où ils les ont
vendus. Dieu par son infinie bonté veuille avoir pitié des calamités et misères
de ce pauvre [440] peuple. Ne
soyez point en peine de nous, ma très-chère fille, car nous espérons que
Notre-Seigneur nous continuera sa protection et nous préservera, si c'est son
bon plaisir. Ne nous envoyez pas de messager exprès, et n'attendez guère de nos
nouvelles, quoique nous tâcherons de vous en faire savoir de temps en temps,
comme nous pourrons.
Au reste il est vrai, ma fille, qu'il n'y a rien dans la
lettre de l'union qui ne soit conforme à l'Institut ; je serais bien
marrie de jamais conseiller chose aucune qui y fût contraire. Je bénis Dieu de
quoi M. l'official a prévu ces trois points. Et pour ce qui est de cette
protestation, le Père à qui j'en avais parlé, pour le dire à ma Sœur la
Supérieure du faubourg [de Paris], prit l'un pour l'autre ; car j'avais
bien pensé qu'il serait bon de la faire, pour donner un peu d'attention aux
Supérieures d'observer et faire observer les Règles et tout ce qui est de
l'Institut, mais c'est une pensée que je n'avais pas encore bien digérée ;
et, en la façon que je l'ai entendue, je suis bien assurée qu'il n'en peut
point arriver de mal ; mais cette chose n'est pas encore résolue. Enfin,
ma très-chère, la lettre que j'ai écrite n'est autre chose que le
Coutumier ; mais j'en recommande l'observance, sachant encore plus
particulièrement les intentions de notre saint Fondateur sur ce sujet. Ainsi
que je le dis en mes Réponses, le point de cette protestation y a été ajouté à
Paris, et par équivoque, car je ne veux rien de nouveau. — Mais dites-moi votre
sentiment sur ces allées aux bains, car je ne puis accorder que l'on y aille,
sous quelque prétexte que ce soit, bien que celle qui y est allée l'ait fait
sans conteste. — Je salue votre chère âme et lui souhaite, comme à la mienne
propre, ce pur amour de Notre-Seigneur ; qu'il soit béni ! Mille
saluts et bénédictions à nos Sœurs.
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Riom. [441]
SUPÉRIEURE À MOULINS
Dispositions à prendre pour la communauté de
Moulins : choix d'une Supérieure. — Fondation de Nantes.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1630.]
Ma très-chère fille,
Je vous ai déjà
répondu que, faisant considération que vous n'avez plus que quelques mois de
supériorité dans notre monastère de Moulins, je croyais que vous pouviez être
employée à la fondation de Nantes. Mais avant que de partir pour y aller, vous
devez conclure deux choses : 1° l'affaire de ma Sœur M. -Aimée [de
Morville], au moins par quelque article que vous laisserez à vos Sœurs pour
leur servir d'instruction ; l'autre est [442] de regarder entre les mains de qui vous
laisserez votre communauté. Et pour moi je pense, puisque vous avez de bonnes
et vertueuses Sœurs, comme ma Sœur M. -Angélique [de Bigny] et ma Sœur M. -Henriette
de [Rousseau], que vous devez proposer aux Sœurs en Chapitre, si elles en
veulent élire une de celles-là ou telle autre qu'elles voudront, ou pour
assistante [commise] ou pour Supérieure. Que si elles l'élisent pour
assistante, peut-être que dans quelques mois nous leur pourrions donner une
Supérieure, en cas qu'elles ne fussent pas contentes d'elle. — Je ne vois pas
qu'il y ait apparence d'envoyer des Sœurs en cette fondation, si vous ne les y
allez conduire, car je connais l'esprit de Mgr de Nantes, qui se tiendrait
offensé si on le refusait. Mais laissez votre maison en bon ordre, le mieux que
vous pourrez, et allez au nom de Dieu. Cette affaire est pour sa gloire et pour
le bien et utilité de votre maison, chacun y doit contribuer ; mais toujours
devez-vous fâcher de la laisser au meilleur état qu'il vous sera
possible ; et pour cela il faut que vous voyiez en charge quelque Sœur
avant que partir, celle que nos Sœurs éliront pour Supérieure ou pour
assistante. Si vous laissez ma Sœur M. L. à Moulins, et que l'on y élise une
Supérieure de dehors, je ne vous conseille nullement de la laisser en charge,
ains de faire élire une assistante pour gouverner en votre absence. Je pense
que vous pourriez proposer ma Sœur J. -Charlotte de Bréchard et quelqu'une de
ce monastère, si vous le jugez à propos. Mais je crois que ma Sœur M.
-Henriette réussirait fort bien là, car je la trouve fort judicieuse, et
m'assure que sou gouvernement serait utile si elle l'accompagnait de suavité,
et j'espère qu'elle le ferait. Que si ma Sœur M. -Angélique n'est pas élue pour
Supérieure ou assistante, vous ne la devez pas emmener à Nantes pour cela,
parce que c'est une fort brave fille qu'il faut laisser à Moulins, où je pense
que si nos Sœurs ne la choisissent pas pour les conduire, que ce sera ma Sœur
M. -Henriette, et elles se lieraient bien ensemble ; car pour ce
[443] qui est de son désir de venir
ici, il n'en faut pas parler en la saison où nous sommes.
Il me semble
qu'avant votre déposition vous devez faire le choix, avec nos Sœurs, de celles
que vous emmènerez. [Deux lignes illisibles.] Choisissez-en de bonnes et
qui soient de bon exemple, le tout selon que Dieu vous inspirera. J'enverrai
votre lettre à Mgr de Grenoble, et prierai ma Sœur la Supérieure qu'elle fasse
en sorte qu'il n'y ait point d'empêchement d'avoir votre obédience ; mais
si vous êtes pressée de partir avant que la recevoir, vous ne laisserez pas de
partir, sur l'assurance que je vous donne que je crois qu'il l'agréera. [Plusieurs
lignes inintelligibles.] Elle appréhende que notre Sœur M. -Angélique
demeure en charge ; mais je lui mande que la Règle ordonne de laisser les
Sœurs en liberté de choisir qui bon leur semble. Voyez-vous, ma fille, j'ai sentiment que ma
Sœur M. -Henriette donnerait une satisfaction plus générale que pas une, à
cause de sa grande douceur et bonté, et je pense qu'elle se portera mieux étant
en charge, car l'exercice porte et donne du courage. Je vous dis ma
pensée : si les filles jettent les yeux sur elle, il serait bon qu'on
l'élût Supérieure ; en ce cas vous pourriez laisser ma Sœur M. -Marguerite
[d'Épineul] ou Anne-Marie. [Deux lignes illisibles.] Ceci soit dit entre
nous deux... ; car c'est dans la parfaite confiance que je parle, et dans
le seul désir de la gloire de Dieu, non que je veuille croire déterminément.
Or, il faut que vous emmeniez au moins une fille sincère, droite et capable de
vous seconder tant en maladie qu'en santé, laquelle santé je vous
recommande ; et pour cela, ma très-chère fille, je vous prie, par tout le crédit
que vous m'avez donné sur vous, de ne vous point travailler à des œuvres
pénibles, de ne faire aucune austérité que comme la communauté, [444] de bien manger, de bien dormir, et de ne
point veiller le soir ; mais que ceci soit une règle en ce sujet, et ne
m'alléguez point les affaires ; car j'en ai plus que vous, une famille
très-grande, de grandes et fréquentes réponses, et jamais je ne veille. Oh
Jésus ! j'ai tant de confiance en votre amour filial que vous me donnerez
le contentement de faire ceci.
Pensez-vous, ma
fille, que mon cœur ne sente pas aussi bien que le vôtre l'éloignement que vous
allez faire ? Oui, certes, et plus que vous ne pensez, car je m'étais
promis la chère consolation de vous avoir un peu auprès de moi ; mais
puisque Dieu veut que nous fassions ce dépouillement, sa sainte volonté soit
faite. Vous aurez, je m'assure, toujours souvenance de moi devant Dieu, et nos
cœurs continueront leur sainte union en son divin amour. Oui, ma fille, jamais
rien ne nous séparera de la sainte dilection que nous avons en ce divin
Sauveur. — J'écris à Mgr de Nantes, c'est un digne prélat, mais il faut aller
avec lui avec une grande liberté et confiance filiale, sans art. —Je voudrais
bien que notre petite Sœur F. -Angélique [de Fésigny] fût ici. J'écris à Lyon
que si l'on nous renvoie, comme je l'espère, ma Sœur M. -Aimée de Blonay, que
l'on vous en donne avis promptement, et vous la feriez mener, s'il vous plaît,
à Lyon, et elles viendraient ensemble. Que si cette occasion ne se présente, à
cause des gens de guerre, il faudra employer la première qui se
rencontrera ; et pour ma Sœur A. -Thérèse, comment la laisserez-vous
là ? Je la trouve bonne fille, et qui serait utile. La petite [Sœur] de
Feu désire aussi d'aller avec vous, ses raisons sont considérables. — Mille et
mille remercîments de vos beaux Agnus ; je voudrais que nous
eussions chose qui vous fût convenable, elle serait bien vôtre, je vous en
assure. — Ma chère fille, je vous prie de dire à ma Sœur A. -Thérèse et à ma
Sœur M. -Charlotte de Feu, que ce que je vous réponds d'elles leur suffit, et
que je n'ai le loisir de leur écrire.
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Chambéry.
À MOULINS
Exhortation à s'abandonner à la volonté de Dieu dans les
souffrances.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1630.]
Ma très-chère fille,
Nous avons reçu vos
petits Agnus, desquels nous vous remercions de tout notre cœur ;
nous en avons maintenant à suffisance, Dieu merci, et partant il n'est pas
besoin que vous nous en envoyiez davantage.
Quant à votre
infirmité, ma très-chère fille, nous ne manquerons de faire faire votre
dévotion, selon le désir que vous en avez, et tout maintenant je viens de faire
la sainte communion à cette intention, non pour demander votre guérison, ma
fille ; car si Dieu veut que vous souffriez, rien ne nous est meilleur que
sa très-sainte volonté, et Il saura bien tirer sa gloire et votre salut éternel
de cette souffrance. Vous ne devez donc faire de votre part autre chose, sinon
que de vous abandonner totalement au soin et à l'amour éternel que Dieu a pour
vous, Lui laissant faire de votre âme, de votre corps et de votre esprit, tout
ce qu'il Lui plaira ; et ne craignez point, ma fille, que la violence de
vos douleurs vous fasse perdre l'esprit ; car Dieu, qui connaît votre
portée, ne vous donnera pas plus de mal que vous n'en pourrez supporter. S'il
Lui plaît de vous donner cette affliction, vous vous y devez soumettre
amoureusement, et vous remettre tout entièrement sans réserve à son très-saint
bon plaisir, afin qu'il dispose de vous et de tout ce qui vous regarde selon sa
volonté, en laquelle est tout notre bonheur. [446]
Voilà, ma très-chère
fille, ce que je vous prie de faire, vous assurant que si vous connaissiez la
valeur de votre souffrance et affliction, vous la chéririez plus que toutes les
prospérités du monde. Croyez, ma très-chère fille, que de tout mon cœur et
d'une affection sincère, je vous demeure invariablement, ma très-chère fille,
votre très-humble, etc.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Nevers.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Espérance de son retour. — Il ne faut point ouvrir la
porte de clôture après l'Angélus du soir.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 12 juin [1630].
Il me faudrait un
loisir plus grand que je ne le puis prendre, pour vous écrire selon mon cœur et
mon désir ; mais, ma très-chère fille, j'espère que la divine Bonté me
consolera de votre présence, et alors nous dirons tout, pour, de toutes choses,
nous affermir toujours davantage dans le parfait délais sèment de nous-mêmes et
de tout ce qui nous concerne, entre les bras de la divine Providence. On me
fâcherait pourtant et bien fort, si l'on vous empêchait de venir ; car je
crois qu'il est expédient. Si l'on a puis à faire de vous, l'on vous pourra
renvoyer ; mais je désire que, puisque Mgr le cardinal le juge à propos,
et que cela est expédient pour l'exemple des autres prélats et pour mille
bonnes raisons, l'on ne détourne plus votre retour. L'espérance de vous voir
bientôt me fera remettre à ce temps-là à vous dire toutes choses.
L'accident de peste
que les soldats avaient apportée ici ne fait nul progrès, grâce à Dieu, et la
guerre ne vous doit pas [447] retarder.
Hélas ! que les âmes et le pauvre peuple ont besoin d'une bonne et
constante paix, pour le salut des uns et la vie des autres ! Dieu y mette
sa bonne main. — Non, ma fille, il ne faut point ouvrir les portes après les Ave,
Maria, pour faire entrer et sortir ces dames : la seule Reine pourrait
commander cela ; que si elle en faisait coutume, encore lui faudrait-il
représenter humblement l'intérêt et la messéance que cela apporterait.
Vraiment vous avez
tort d'avoir pensé que je disais sérieusement que je me voulais corriger de
vous tant écrire. Je le ferai toujours tant que je pourrai ; faites le
même, et croyez que je ne reçois jamais de vos lettres qu'avec consolation. —
Au reste, nous recevons de grands reproches de la mauvaise impression de notre
Coutumier. De vrai, le sieur Cœursilly ne pense qu'à gagner, ce qu'il fait
authentiquement, et j'en suis bien aise, mais marrie de ce qu'il nous a si mal
servies en l'impression [des livres] de l'Institut, que même le papier des
Règles est si chétif, qu'elles ne dureront rien ; il faut avoir patience.
— Je salue ma très-chère Sœur la Supérieure. Si Dieu veut employer de ses
filles à Montpellier, cela m'est indifférent ; mais je crois que Mgr de
Genève, à qui l'on en a demandé il y a si longtemps, pourrait peut-être ne le
trouver pas bon ; néanmoins je crois qu'il laissera Mgr de Montpellier en
liberté. — Prenez soin de faire tenir promptement et sûrement cette lettre à
Marseille. Les pauvres filles sont sans nos nouvelles. Je n'ai point reçu ces
lettres d'Avignon. C'est tout ce que, sans loisir, je vous puis dire ;
mais de cœur vous savez que je suis vôtre.
Conforme à l'original gardé aux Archives, de la Visitation
d'Annecy [448]
SUPÉRIEURE DES FILLES REPENTIES DE LA MAGDELAINE, À PARIS.
Encouragement à dresser des Constitutions aux Filles de la
Magdelaine.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 12 juin 1630.
Ma très-bonne et très-chère fille,
Je suis toujours
extrêmement consolée quand je reçois de vos lettres, voyant combien votre
emploi est utile et profitable à ces bonnes et chères âmes. Il se faut
grandement humilier et anéantir devant Dieu, de ce qu'il Lui a plu vous appeler
et vos chères Sœurs en un office de charité si important à sa gloire et au
salut des âmes.
Je bénis Dieu, ma
très-chère fille, de quoi vous êtes prête à faire des professes ; je trouve grandement bonne votre
résolution de leur donner deux années de noviciat, espérant que le tout
réussira à son plus grand honneur et gloire. Je Le supplie, ce bon Dieu, qu'il
vous donne bien son esprit, afin que les Constitutions que vous allez commencer
soient conformes à icelui. Mais, ma très-chère fille, il vous faut bien
humilier par une totale démission de vous-même, et une parfaite confiance en sa
bonté et providence. Redoublez votre courage, et vous verrez que Dieu vous
donnera l'esprit de force et de lumière qui vous sera nécessaire, et à notre
bonne et chère Sœur Marie-Simone et nos autres Sœurs pour parachever l'œuvre
qu'il vous a commise. [449]
Voilà tout ce que
sans loisir je vous puis dire. Mais vous savez, ma très-chère tille, avec
quelle sincérité mon cœur chérit et affectionne le vôtre, que j'ai toujours
tenu pour intimement mien. Je salue notre bonne et chère Sœur Marie-Simone et
nos Sœurs, sans oublier toutes vos chères nouvelles converties, lesquelles je
prie Notre-Seigneur vouloir rendre toutes siennes, afin que nous nous puissions
un jour toutes voir en Paradis. Je suis d'une affection incomparable votre,
etc.
Conforme à une copie de l'original gardé au premier
monastère de la Visitation de Paris.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE PARIS
Les Religieuses de la Visitation ne doivent pas aller aux
bains.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 12 juin 1630.
... Pour ce qui est
des bains, il est vrai que la Règle de saint Augustin les permet ; mais
elle permettait aussi de sortir pour voir les parents, dont la coutume n'est
plus maintenant. Vous savez ce que notre Bienheureux Père en dit. Et pour moi,
je suis toujours plus ferme en ce sentiment que nous n'y devons [450] point aller, et je suis bien aise de voir que
c'est aussi le vôtre, comme je crois que ce sera toujours celui des vraies
Filles de la Visitation. Dieu suscitera quelque autre moyen moins illicite et
dangereux pour conserver notre santé, si elle est utile à sa gloire.
Conforme à une
copie gardée au premier monastère de la Visitation de Paris.
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX
La peste reparaît en Savoie. — Comment il faut traiter
avec les bienfaitrices.
[Annecy], 12 juin [1630].
VIVE † JÉSUS !
Ma très-chère fille,
Je vois bien, par
les vôtres dernières, que vous n'avez pas reçu les deux ou trois lettres que je
vous ai écrites depuis peu ; au moins ne m'en faites-vous point de
mention. Je suis bien aise de savoir que vous n'êtes pas en nécessité pour
votre entretien maintenant ; car certes, comme nous vous avons mandé, ma
chère fille, nous eussions plutôt emprunté en cent bourses, que de manquer de
vous assister dans le besoin ; mais Dieu soit loué, qui y a pourvu. Aussi n'avions-nous
guère de moyens de le pouvoir faire maintenant, à cause des misères de ce
pauvre pays, où la guerre a fait beaucoup de ravages ; et enfin les
soldats ont remis la peste dans cette ville, par les meubles qu'ils ont pris
aux villages infectés, ce qui a grandement affligé ce peuple, bien que l'on
espère qu'elle n'y fera beaucoup de progrès. — Mon Dieu, que vous êtes
heureuse, ma très-chère fille, de vous reposer sur la divine Providence pour ce
qui est de l'avenir ! Assurément elle aura soin de pourvoir à vos
besoins ; car elle ne manque jamais à ceux qui ont mis en elle
[541] leur confiance comme vous
faites ; loué en soit notre bon Dieu.
Nous vous remercions
de l'offrande que vous avez faite à notre Bienheureux Père ; mais certes,
ma très-chère fille, vous m'avez mortifiée de nous avoir envoyé cette
aube ; ce n'était pas mon intention. — Je suis bien aise de quoi vous
recevez ces deux filles de bonnes maisons ; mais certes il faut
représenter à leurs parents qu'il faut bien qu'ils leur donnent davantage que
ce que vous me marquez, et que le moins qu'ils puissent donner, c'est huit
cents écus de fonds. — Au reste, je suis bien consolée de savoir que madame la
présidente de Granet est sortie fort satisfaite de votre maison, et madame de
Saint-Julien. C'est fort peu de chose, ce qu'elles donnent ; mais il faut
avoir égard à leur bonne volonté, qui promet de faire toujours quelque chose
pour le bien de votre maison. Pour notre chère madame de Mépieu, c'est une
petite âme que j'aime bien ; assurez-l'en de ma part, ma chère fille, je
vous prie, et entretenez bien sa chère affection. Je serais fort aise que sa
Margot fût des nôtres. Si je pouvais, j'écrirais volontiers à ces chères
dames ; mais certes, ma fille, je ne puis, tant je suis accablée d'occupations.
Gouvernez-vous bien par leurs avis en ce qui concerne votre bâtiment, afin de
ne l'entreprendre que bien à propos et de n'y rien faire qui soit inutile. Ma
toute chère fille, je prie Dieu de répandre son saint amour en votre âme,
jusqu'au comble de toute perfection et sur toutes nos chères Sœurs. Je suis de
cœur toute vôtre, mais de bon cœur.
Conforme à une copie faite sur l'original par la Mère
Rosset elle-même. Archives de la Visitation d'Annecy. [452]
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Nouvelles démarches au sujet de son départ de Lyon.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 15 juin [1630].
Ma très-chère fille,
Nous avons fait ce
que nous avons dû, écrivant pour votre retour en ce monastère ; car je
vois que qui considérera la lettre que Mgr le cardinal nous a fait écrire par
M. d'Aoste, jugera qu'on eût taxé Mgr de Genève et moi d'imprudence, si nous
n'eussions fait ce que nous avons fait ; c'est pourquoi je désire, mais
bien fort, que ma lettre soit donnée à Mgr le cardinal, et pour vous, ma fille,
vous obéirez à ce qu'il ordonnera ; mais certes, je suis un peu étonnée et
ne sais pourquoi il y a tant de larmes, puisque nous avons tant promis de vous
rendre quand on le désirerait, et qu'on le jugerait utile au bien de votre maison.
De vrai, ma très-chère fille, je vous prie de croire que cette affaire m'est
aussi ennuyeuse qu'à vous ; car je me romps la tête à tant écrire pour
cela, et j'ai déjà écrit tant de raisons qu'on en ferait des volumes.
Enfin, ma très-chère
fille, nous ne pouvons, ni ne devons écrire autre chose à Mgr le cardinal sur
ce qu'il nous a fait écrire ; c'est à lui à dire maintenant s'il désire
vous garder ou non, et je vous prie que la lettre que j'écris à M. de la Faye
lui soit donnée, et que celle de M. d'Aoste lui soit montrée ; mais que je
sois crue, ma très-chère fille, car si déjà l'on n'eût pas retenu celle que je
lui écrivis il y a quelque temps, les affaires auraient peut-être une autre
face. Dieu fasse en tout son bon plaisir. Qu'il soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [453]
ARCHEVÊQUE DE LYON
Sollicitations respectueuses pour obtenir le retour de la
Mère de Blonay.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy. 1630.]
Monseigneur,
Le style de votre
lettre, la suavité qu'elle répand dans mon cœur, voyant comme vous nous
continuez si débonnairement votre faveur, fait que je sens mon âme portée à une
grande révérence et confiance filiale envers vous, Monseigneur, et à une totale
ouverture de cœur, pour vous dire avec franchise mes pensées sur le sujet [du
retour à Nessy de notre Sœur de Blonay], et j'ai un tel sentiment de la douceur
et débonnaireté de votre cœur paternel, qui m'assure que vous ne le trouverez
point mauvais ; car l'extrême amour et respect que Dieu m'a donnés pour
vous, Monseigneur, ne pourraient souffrir ni me permettre de lâcher une seule
parole qui, tant peu que ce soit, vous put être désagréable.
En cette assurance
donc je vous dirai, comme à notre très-honoré Seigneur et Père, que le refus
que l'on nous a fait de notre chère Sœur [de Blonay] est tout à fait contre
notre Institut ; car chaque professe de cette Congrégation dépend toujours
du Supérieur et du monastère où elle a fait la profession : il s'est ainsi
constamment pratiqué. Notre règle et le sacré Concile donnent pouvoir aux
monastères d'élire pour Supérieure, en [454] leur besoin, une Sœur du même Institut, de quelque monastère que ce
soit : notre chère Sœur [de Blonay] avait été élue en celui de Grenoble,
elle a été refusée : ces choses-là sont importantes, Monseigneur. Que si
[celle-ci] était empêchée, il en reviendrait un grand préjudice à notre
Congrégation. Je m'assure que si cela vous eût été représenté, et les mauvaises
conséquences qui se peuvent tirer de cet exemple, votre piété, prudence et
saint zèle à la conservation de ce pauvre petit Institut vous l'eussent fait
lâcher ; de cette sorte donc que pour éviter tout ce mal, si vous m'en
croyez, Monseigneur, vous la donnerez un peu, quand vous en jugerez la saison
propre, sur l'assurance que je vous donne, que non-seulement cette chère Sœur,
mais les autres de cette maison, sont entièrement vôtres ; et que nous
vous la renvoierons assurément, sitôt que vous nous signifierez qu'elle sera nécessaire
aux maisons de delà.
De vrai, Monseigneur
et très-honoré Père, vous ferez chose agréable à Dieu et vous m'obligerez bien
si vous faites cela, en faveur de la conservation de nos observances
régulières. Je ne sais si c'est présomption ; mais j'ai le sentiment qu'il
lui sera utile de revoir un peu sa maison et recevoir l'air du premier esprit,
qui sera même profitable à vos maisons. Monseigneur, usez donc un peu de
condescendance et de charité, nous faisant ce que vous voudriez que nous vous
fissions si cette chère Sœur était ici, ou quelqu'une de celles de vos maisons,
qui vous fût autant agréable qu'elle m'est. Je vous en supplie très-humblement.
Que s'il ne vous plaît pas, certes, pour le respect que nous vous portons, nous
en demeurerons en paix.
Conforme à une copie gardée aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [455]
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Amour de la Sainte pour la pauvreté. — Désir que la
fondation de Montpellier soit faite par le monastère d'Annecy.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 24 juin [1630].
Ma très-chère fille,
Je suis fort en
peine de l'indisposition de ma Sœur votre chère Supérieure. C'est la vérité
qu'elle ne doit point chanter au chœur ; mais elle y doit pourtant faire
résidence pendant les Offices le plus qu'elle pourra. Il la faut faire dormir
le matin plus que les autres, la tenir fort joyeuse, et qu'elle ne s'altère de
rien. Et pour l'oraison, elle ne s'y doit nullement peiner, mais se contenter
de se tenir là devant Dieu en grande révérence. — Il est vrai que ce pays est
fort pauvre, mais pourtant rien ne nous a encore manqué, grâce à Dieu, ni à nos
maisons qui y sont, que je sache. Je ne veux pas qu'en façon du monde vous
demandiez rien pour nous à ma Sœur la Supérieure de la seconde maison ;
car, si nous nous trouvons dans un extrême besoin, nous verrons ce que nous
aurons à faire ; mais nous ne voulons importuner personne, si nous
pouvons, quoique nous ne doutions pas de sa charité envers nous. — Pour ce qui
est de votre retour ici, ma chère fille, il me suffit d'avoir écrit comme j'ai
fait à Mgr le cardinal ; il en ordonnera puis après comme il lui plaira.
Mais il n'eût pas été à propos de vous laisser là sur les témoignages qu'il
avait donnés, qu'il n'agréait pas que nous vous retirassions : et, quoi
que les hommes disent de cette affaire, je me contente que Dieu sache que la
poursuite que nous avons faite pour votre retraite en ce monastère a été pleine
de respect, de douceur, juste, et non point par finesse ni par des voies obliques.
[456]
Pour ce qui est de
la fondation de Montpellier, je prie Dieu qu'il la fasse avec les filles qu'il
a destinées pour cela ; c'est tout ce que je désire, et n'y mettrai point
d'empêchement. Et si bien Mgr de Montpellier parla pour en avoir des vôtres, ce
fut sur la bonne disposition que lui en donna M. Brun, ainsi que ma Sœur votre
Supérieure me l'écrivit. Mais, pour le dire ici entre nous deux, si on faisait
cela, je ne sais pas si Mgr de Genève et cette maison n'en seraient point
offensés, puisqu'il y a si longtemps qu'on s'y est adressé pour en avoir des
Sœurs, et qu'il a été reconfirmé depuis un mois par un personnage de qualité.
C'est pourquoi il faudra être un peu avisée en ceci, afin que l'on ne s'en
aperçoive pas, ou que l'on ne prenne cette imagination que nous voulons courir
sur les airs les unes des autres ; car certes, ma fille, si l'on faisait
cela à cette maison, il serait à craindre qu'on le fît bien à d'autres. Enfin
il nous faut bien tenir dans les termes de notre esprit.
[De la main de la
Sainte.] De vrai, ma
très-chère Marie-Aimée, je m'accable d'écritures ; vous ne sauriez croire
combien il m'en faut faire. Cela me dissipe, avec tant d'autres affaires ;
cependant mon chétif esprit incline à la solitude. Hélas ! Dieu me fera la
grâce de la trouver dans mon cœur, et y demeurer seule avec mon Dieu !
Qu'il vous bénisse ! — Jour de Saint-Jean.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [457]
SUPÉRIEURE À MOULINS
L'évêque de Grenoble refuse à cette Supérieure la
permission d'aller à Nantes.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1630.]
Ma très-chère fille,
Monseigneur de
Grenoble m'écrit qu'il ne veut pas vous donner une obédience pour aller à Nantes, si nous ne lui
accordons purement et simplement la disposition de notre Sœur Péronne-Marie de
Châtel ou de notre Sœur Anne-Catherine de Beaumont. Je lui mande que ce n'est
ni par moi ni par ma conduite que cette fondation se fait, et que vous y êtes
désirée pour Supérieure, que je laisse à chacun faire ses affaires. Il faudra
que vous lui écriviez une lettre d'excuses, et que vous lui disiez qu'ayant
demandé sa permission et voyant un si grand retardement à sa réponse, vous avez
pensé que la licence qu'il vous avait donnée pour aller à Moulins suffisait,
avec le congé que vous lui aviez demandé, étant pressée de toutes parts pour
cette fondation, qui était importante au bien de cette maison et à la gloire de
Dieu, et que vous avez cru qu'il n'eût pas voulu qu'une si bonne œuvre fût retardée
à son occasion ; mais que partout où vous serez, vous voulez toujours
dépendre de ses volontés, et que vous ne serez pas moins à sa disposition étant
là qu'à Moulins. Voilà, ma chère fille, ce que je crois vous devoir dire, afin
que vous lui écriviez sans me mettre aucunement en cette affaire.
Au reste, la maladie
ne fait pas progrès en cette ville, Dieu merci ; car dès dix ou onze jours
il est fort peu arrivé de mal ; [458] l'on espère que ce ne sera rien. Pour nous, ma très-chère fille, nous
avons toutes été malades, et moi-même l'ai été ces jours passés d'une diarrhée
et de ma défluxion qui m'a fort incommodée, car elle m'a enflé le visage et me
tombe sur l'épaule et le bras droit. Néanmoins je sens que maintenant elle s'en
va être sur son déclin, grâce à Dieu, et me trouve un peu mieux. — Je m'attends
que si vous passez par nos monastères, ma très-chère fille, vous m'en écrirez
des nouvelles très-amplement. Notre bon Dieu vous fasse vivre de sa sainte et
juste volonté, ma toute très-chère fille, et bénisse l'œuvre que vous allez
commencer pour sa gloire. — Je fais très-humble révérence à Mgr de
Nantes ; obtenez-moi une de ses messes.
À DIJON
Éloge de la Mère F. J. de Villette. — Regrets sur le
retard de la fondation de Besançon ; nécessité de l'effectuer au plus tôt.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 5 juillet [1630].
Ma très-chère fille,
J'ai été grandement
étonnée de ce que vous dites, que vous n'avez point reçu de mes lettres depuis
celle du 14e de mars, sachant très-bien que je vous écrivis du
depuis, sur le sujet de votre déposition et de l'élection d'une nouvelle
Supérieure. J'en adressai le paquet à ma Sœur la Supérieure de Belley pour le
vous faire tenir, dans lequel il y avait des lettres que j'écrivais à Mgr de
Langres, à MM. les conseillers Blondeau, Jaquotot et M. Boulier, à ma Sœur de
Vigny, à ma Sœur votre Supérieure et à quelques-unes de vos filles. Ce me
serait une sensible mortification s'il était égaré ; c'est pourquoi, ma
très-chère fille, je vous prie d'en écrire à ma Sœur la Supérieure de Belley,
afin [459] que, si vous ne
l'avez reçu, vous le puissiez recouvrer, sachant à qui elle l'aura remis. — Je
suis consolée de savoir toutes nos Sœurs si paisibles et contentes sous la
conduite de leur nouvelle et chère Mère ; aussi est-ce une très-digne
fille. Les Sœurs doivent bien regarder Dieu en elle ; car c'est la seule
Providence qui la leur a donnée, laquelle, j'espère, la comblera de
bénédictions en son gouvernement, et fera que sa vertu étant plus reconnue par
son humilité et douceur, elle gagnera de plus en plus les cœurs de ses chères
filles, et se tiendra dans l'estime et l'affection de tous les amis de la
maison.
Au reste, ma
très-chère fille, je suis puissamment mortifiée du retardement de la fondation
de Besançon, et semble que puisque vous aviez le consentement de Mgr
l'archevêque, vous ne deviez pas différer d'y aller ; car ayant votre
maison bien accommodée et la permission de mondit seigneur l'archevêque, vous
n'aviez rien à douter, car, ma chère fille, plus vous différerez d'y aller,
plus vous y rencontrerez de difficultés ; c'est pourquoi il faut conclure
cette bonne œuvre et la réduire en effet. La providence de Dieu a permis ce
retardement, afin que vous enseigniez à nos Sœurs, par des actes d'humilité, de
soumission et d'exacte observance, ce que vous leur avez inculqué par paroles,
de quoi je m'assure qu'elles tireront un très-grand profit, à cause de l'estime
en laquelle elles vous ont. — Quant à cette chère âme de laquelle vous me parlez,
ayant les bonnes qualités que vous me marquez, il y aurait de la conscience de
la renvoyer sur un soupçon ; il faut bien faire voir ce que c'est, et y
apporter tous les remèdes qui se pourront pour reconnaître que ce sera.
Je ne saurais
m'empêcher de dire encore que votre affaire de Besançon est mal conduite :
au moins deviez-vous aller tout promptement que vous eûtes vos articles
autorisés de Mgr l'archevêque ; certes, les affaires de Dieu ne veulent
pas tant de façons ni de remises. Il faut aller, et s'il est besoin entrer dans
[460] Besançon à la sourdine et vous
mettre dans la maison préparée ou quelque autre, car vous avez tout droit de
faire cela. Que si l'on s'oppose à votre établissement, il faudra avoir
patience et demeurer ferme : un peu de temps dissipera toutes les
difficultés. Pour moi, j'admire comme vous n'avez déjà
fait cela ; car vous en avez tout droit, et [ils] n'en ont aucun pour
empêcher votre établissement, aussi m'assuré-je qu'ils ne le feront pas, si
vous me croyez. Vous n'avez que bien fait d'emprunter de l'argent pour les
besoins de cette nouvelle maison, elle aura prou moyen de le payer sans
incommoder la maison de Dijon, à qui on lève presque toutes les dots des Sœurs
du Comté, ce qui la rendra un peu faible.
Je suis très-aise, ma
chère fille, de voir que vous tenez toujours votre cœur dans la sainte
tranquillité. Pour la Mère et toutes les Sœurs, je crois que vous en avez
toutes sortes de contentements, et que réciproquement vous leur en donnez. Ne
vous mettez pas en peine de ce que l'on m'écrit ; mais un jour, à mon
loisir, je vous dirai, selon notre chère confiance, ce que j'en retire pour
votre utilité ; car je sais que votre bon cœur le [461] veut, étant tout mien ; aussi suis-je
certes toute vôtre en Dieu qui soit béni. — Oui-da qu'il vous faut votre
obédience. Je l'ai déjà envoyée ; mais je crains qu'elle ne soit perdue
avec les lettres.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
À RIOM
Misère du
peuple ; pertes temporelles du monastère d'Annecy. — La Sœur déposée doit
donner l'exemple du respect envers la nouvelle Supérieure. — Modifications à
faire dans la Vie de la Sœur Roget.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1630.]
Ma très-chère fille,
Vous me pardonnerez
bien si je ne vous écris pas de ma main ; il m'est survenu quelque
embarras qui m'en empêche ; aussi n'y a-t-il pas longtemps que je l'ai
fait. — Nous nous portons bien céans, grâce à Notre-Seigneur, excepté
quelques-unes malades de fièvres et autres incommodités ; mais,
hélas ! il est vrai que ce pauvre pays est grandement affligé, ayant été
réduit par l'armée française à l'extrémité de la misère et calamité ; et
de surcroît, la peste est quasi par tous les environs de celle ville et même
dedans. Il y a environ un mois qu'elle s'y prit en six ou sept maisons, sans
qu'elle y ait fait aucun progrès ; mais, depuis deux ou trois jours, elle
s'y est reprise en plus grand nombre, et bien plus dangereusement, parce que
c'est en divers lieux et rues. Nous espérons, toutefois, de la douce bonté de
Notre-Seigneur, qu'elle ne fera pas un tel progrès et ravage qu'elle fit
l'année passée. Toutefois, sa très-sainte et aimable volonté soit faite !
Quant à nous, ma
très-chère fille, nous n'avons pas été [462] exemptes de l'affliction commune ; car nos prés ont été tous
fauchés au bien que nous avons à Nouvelles, et les seigles moissonnés en
herbe ; nos moulins désertés et fort ruinés ; nos vignes aussi
demeureront sans la culture nécessaire, à cause que le village où elles sont
est quasi tout ruiné par la peste, qui y est étrangement ; de sorte que
nos pauvres vignerons sont réduits à l'extrémité de la pauvreté et misère, la
plupart morts. Bénie soit à jamais la Bonté divine qui a permis le tout, et,
comme nous devons croire, pour notre mieux. Certes, j'aurais été marrie si nous
n'eussions pas participé en quelque façon à une misère si commune.
Au reste, je bénis
Dieu du bon choix que vous avez fait en votre élection ; car c'est, comme je crois, le
meilleur que vous puissiez faire de celles de votre maison. Et je suis fort
consolée que ma Sœur la Supérieure prenne et se serve fort de votre conseil en
ses affaires ; car c'est, sans doute, par une toute spéciale providence de
Dieu que vous demeurez encore en cette maison pour son bien, et afin que vous
dressiez cette jeune Supérieure. Je trouve bon, ma chère fille, que vous lui
baisiez la main en lui présentant quelque chose, et que vous mettiez à demi le
genou en terre, et quand elle entre aux communautés, que vous vous baissiez
aussi à demi, parce qu'étant fort infirme, comme vous êtes, il suffira bien de
cela, qu'il est nécessaire que vous fassiez pour donner exemple à votre
communauté, laquelle, autant que vous pourrez, vous devez tâcher de tenir unie
au chef. — Pour votre fondation, je suis bien aise qu'elle soit retardée ;
et, pour vous dire tout comme à mon propre cœur, je ne serais pas marrie
qu'elle ne se fît point du tout ; car, ma chère fille, je craindrais bien
fort que vous n'y fussiez guère bien et que vous n'y souffrissiez beaucoup de
nécessité, de pauvreté et autrement. [463]
Quant à ce qui est
de ma Sœur C. F. Roget, ma Sœur la Supérieure n'a pas assez examiné
la chose ; et, au lieu de ce mot parfaite domination, vous pouvez
dire qu'elle avait acquis une grande domination sur elle-même, ce qui la
faisait grandement surmonter au manger, parce qu'il y avait plusieurs viandes
auxquelles elle avait grande aversion naturelle. Pour ce qui est du
commencement de sa maladie, il est ainsi que vous dites : que l'on s'aperçut
de son mal, ce qui fut cause qu'on lui donna quelque petit et particulier
soulagement ; mais elle ne laissait de suivre les exercices de la
communauté. Voilà, ma pauvre vieille Sœur et très-chèrement bien-aimée fille,
ce que sans loisir je vous puis dire. Priez bien pour nous ; mais
n'appréhendez point notre mal et ne vous affligez de rien, Dieu est notre
protecteur, il ne nous arrivera que ce qu'il Lui plaira. Son bon plaisir est
notre sanctification ; je Le supplie qu'il l'accomplisse en vous et en moi
sans réserve, et je suis vôtre de cœur.
[P. S.] Je vous prie, ma très-chère fille, de saluer
bien chèrement de ma partie bon Père Maurice.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [464]
SUPÉRIEURE À RENNES
Condoléances sur la perte de plusieurs membres de sa
famille. — Sollicitude pour la santé de cette Mère.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1630.]
Ma vraiment très-chère fille,
C'est le métier des âmes amoureuses de Dieu comme la vôtre,
de recevoir avec douceur d'esprit les amertumes et les divers événements de
cette vie. Dieu vous donne beaucoup d'occasions de vous rendre conforme à Lui,
et en cela vous êtes bien heureuse. Hélas ! Il a retiré à soi tout ce qui
vous était de plus cher au monde : père, mère, frère, sœur et beau-frère,
mais c'est avec tant de bénédiction et par des morts si chrétiennes que vous
devez avoir plus de consolation de leur débarquement de celle vie que de
douleur de leur mort. La pauvre chère Sœur Marie-Agnès
avait fait un si grand avancement à la perfection, que c'était chose admirable
pour le peu de temps qu'elle a vécu en Religion : jamais fille ne fut tant
pleurée qu'elle l'a été de la Supérieure et des Sœurs. Votre sœur Lucas a fait
merveille en son affliction ; elle se comporte en vraie et vertueuse
veuve, et prend courage pour bien conduire sa maison et ses enfants en la
crainte de Dieu.
Mais moi, ma fille,
ne suis-je pas affligée de savoir le peu d'espoir que l'on a de votre
santé ? Je confesse que c'est une extrémité de douleur pour mon chétif
cœur de vous savoir en [465] cet
état. Mais quoi ? mon Dieu le veut, et mon Bienheureux Père jouit de la
félicité éternelle ; n'est-ce pas assez, pour me confondre en mes
tendresses, et me faire tenir paisible en mes tribulations intérieures et
extérieures ? O ma chère et grande Agnès, ne parlons plus que de vivre en
telle sorte, que nous puissions un jour parvenir en ces tabernacles
éternels ! Je connais votre cœur, sa bonté, son amour et sa franchise pour
moi. Dieu me fasse la grâce de vous correspondre ! Il me semble que je ne
voudrais pas un moment de vie que pour aimer Dieu et servir nos Sœurs sans
réserve ; mais, hélas ! que j'en ai peu de capacité ! Priez bien
pour moi, ma toute chère fille. — Je vous prie, faites-nous faire de bonnes
attestations des miracles qui s'opèrent par les intercessions de notre
Bienheureux Père. Le cher Père dom Juste en est tout en œuvre : c'est un
homme sans pareil en bonté et affection.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Détails au sujet de l'impression des livres de l'Institut.
— Il faut laisser la Supérieure malade aux soins de la Sœur infirmière. — Le
danger d'une mort prochaine ne peut légitimer une sortie pour aller aux bains.
— Maternels reproches.
VIIVE † JÉSUS !
Annecy, 28 juillet [1630].
Ma très-chère fille,
M. Cœursilly ne se
foulera en rien quand il nous donnera vingt exemplaires des Entretiens, pour
satisfaire aux cent exemplaires qu'il nous avait promis ; car c'est chose
assurée qu'il n'en a donné qu'environ soixante et dix ; mais puis, j'aime
mieux qu'il gagne que nous, pourvu qu'il nous envoie le livre De la
tribulation, de C***, ce béni livre qu'il y a si longtemps [466] que je demande et que j'ai tant d'envie
d'avoir. Je vous prie, ma chère fille, de nous le faire venir.
Puisque vous jugez
qu'il faudra payer l'impression du Coutumier, j'aime mieux que nous employions
l'argent de cette impression à Paris, que non pas vers M. Cœursilly ; car
là ils font leur impression fort nette et avec du fort bon papier, témoin nos
Règles qui y ont été imprimées, qui sont fort nettes, et dureront contre trois
de celles que M. Cœursilly a imprimées, à cause de la chétiveté du papier. De
parler de lui donner les Prédications, ma très-chère fille, je vous ai
déjà écrit une fois ou deux, ce me semble, que, par des très-bons conseils et
capables, on s'était tout à fait résolu de ne les faire point imprimer ;
c'est pourquoi il n'en faut plus parler, s'il vous plaît. — Quant à ce qui est
des fautes et omissions du Coutumier, c'est la vérité que je ne revis pas
l'original après qu'il fut transcrit, et que, possible les manquements peuvent
venir de là ; car les écrivains, encore qu'ils vendent fort cher,
n'écrivent pas bien souvent avec tout le soin qu'ils doivent. Mais je vous
prie, ma chère fille, de tenir main que ledit sieur Cœursilly réimprime cette
feuille du Coutumier que j'avais marquée avec les corrections que je vous
envoyai, il y a près d'un an, et qu'il me semble que j'ai déjà vues en un
Coutumier que vous m'envoyâtes, que j'envoyai à nos Sœurs de Thonon. Depuis je
n'en ai plus eu de nouvelles ; mais comme je juge, ainsi qu'il m'a été
écrit, qu'elles avaient été réimprimées, je vous supplie de nous en envoyer à
proportion des Coutumiers que nous avons par deçà. Je m'aperçois que de nos
maisons l'ont reçu, car c'est ma Sœur la Supérieure de Bourges [qui] m'a écrit
qu'aux corrections nouvellement imprimées, on y a omis ce qui fut ajouté
touchant les Sœurs domestiques ; mais je m'avise maintenant que la raison
pourquoi il n'a pas été mis dans les corrections, c'est parce qu'il a été rayé
dans la feuille qui a été réimprimée, à laquelle je ne pensais plus ; elle
est [467] pourtant tout à fait
nécessaire. Je vous prie derechef, ma très-chère fille, de nous en envoyer le
plus tôt qu'il vous sera possible.
Quant au recueil que
vous fîtes de ce que vous dit notre Bienheureux Père et à vos filles, le jour
de saint Etienne, parce qu'il n'avait point de liaison ni de suite, ceux qui
ont vu les Entretiens (qui sont plusieurs personnes très-capables) n'ont pas
jugé qu'il se pût ni dût mettre en cet état ; mais ils en ont tiré toutes
les meilleures pièces qu'ils ont placées dans les Entretiens, ès lieux où elles
s'appropriaient le mieux et étaient plus convenables : voilà, ma chère
fille, ce que j'en sais. Je suis bien marrie que nos Sœurs de Lyon ne jouissent
pas en cette occasion de la consolation qu'elles désirent. Ce qui se pourrait
faire en cela serait de regarder ce qui aurait été mis dans les Entretiens, puis
faire un recueil des principaux points qui seraient restés, que vous jugeriez
être d'utilité et de consolation, auxquels on ajouterait encore quelques avis
que nous avons de notre Bienheureux Père, qui sont fort beaux, lesquels on
pourrait faire imprimer et joindre à la fin des Entretiens. Mais, parce que
c'est une chose de considération, et que nous ne pourrions faire sans le
communiquer à Mgr de Genève, vous nous enverriez ce que vous auriez tiré de
votre recueil que nous joindrions à ce que nous aurions, pour le faire voir à
mondit seigneur. Mais prenez bien garde, si vous faites cela de ne pas répéter
ce qui aurait déjà été mis aux Entretiens.
Quant à votre
difficulté, lorsque la Supérieure est malade l'assistante, tenant son pouvoir
et sa place, doit avoir le soin général de la santé de la Supérieure et des
Sœurs, ainsi comme la Règle ordonne à la Supérieure de l'avoir ; car,
quant aux services particuliers, ainsi comme la Supérieure les laisse faire aux
Sœurs infirmières, aussi l'assistante les doit laisser faire à celle qui a le
soin de la Supérieure, et ainsi elle ne se départira point des communautés, si
ce n'est pour quelque occasion rare [468] et qui serait importante. — Quant à ce qui est de cette variété d'Antiennes,
certes, il faut bien considérer avant que la demander ; car je me
souviens que quelques Supérieures ne pouvaient tolérer cela, à cause de
certaines disparités qui se trouvaient en certaines fêtes, entre les psaumes de
notre Office et ce que l'on prenait du grand, qui donnait insatisfaction
à ceux qui l'entendaient, qui fut la cause que notre Bienheureux Père fit
prendre les commémoraisons ; mais je pense que si l'on faisait cela par
permission du Saint-Siège, que personne n'y oserait plus contrôler, et faudrait
qu'il fût enjoint à tous les monastères de reprendre cela, afin que la
conformité ne fût point intéressée entre nous, et faudra prendre garde que l'on
ne nous charge de rien davantage. Or sur tout ceci, ma très-chère fille, il
faut que vous en preniez un bon solide conseil, car voilà tout ce que je vous
peux dire ; au reste, ce me serait une grande consolation de voir cela
établi. Quant à ce que vous me dites d'en écrire à Mgr votre cardinal, certes,
je suis une personne de si bas aloi et si chétive, que mes lettres ne peuvent
être en nulle considération vers des personnes si dignes et si hautement
relevées. Je m'étonne comme ce bon prélat dit qu'il a été tant pressé et
oppressé dans Paris ; je pense qu'il le croit ainsi, pour l'avoir souvent
ouï dire ; mais, s'il rappelait sa mémoire, je crois qu'il trouverait, à
mon avis, qu'il n'en a pas été fort importuné, puisque les paroles que ma Sœur
Favre lui a dites, ne sont autres que celles qui sont contenues dans la lettre
de M. d'Aoste. Certes, elles ne peuvent offenser personne, car elles sont
toutes véritables. Les Épîtres, le Coutumier et la pratique qui s'en est faite
jusqu'à cette heure, en font foi ; mais ne parlons plus de cela.
Toutes nos Sœurs les
Supérieures sont de votre sentiment touchant les bains. C'est pourquoi je
rayerai sur mes Réponses ce que l'on y a fait ajouter, par conseil de
conscience, d'y aller si les Carmélites et celles de sainte Claire y allaient.
De grands [469] serviteurs de
Dieu m'ont assuré que la conscience ne nous obligeait pas à cela, quand même il
s'agirait de la mort. On m'a écrit que cette pauvre petite créature y est
retournée ; mais je sais qu'il n'y a point de sa faute, mais oui bien de
ses filles, lesquelles à force de persuasions forcent leurs Supérieurs à faire
des commandements absolus. Dieu, par sa bonté, nous garde de tel amour humain,
qui étouffe tout à fait l'esprit et la révérence que nous devons à la sainteté
de notre vocation et de ses ordonnances ! Cela se cache le plus qu'il se
peut ; mais vous savez que ce qui est vu par une personne séculière ne se
sait toujours que trop tôt ; cela affligera grandement toute notre
Congrégation.
Ne vous mettez point
en peine de la maladie qui a repris ici : il y a environ douze jours qu'il
n'est rien arrivé à la ville. Nous avons toujours force malades de fièvres
tierces, et notre pauvre languissante qu'il y a trois ou quatre mois qui est
dans le lit d'un ulcère qu'elle a aux reins. Pour moi, ma très-chère fille,
j'ai été travaillée depuis cinq semaines en çà d'une [diarrhée] qui m'a
quelquefois bien pressée. Je m'en vais en être quitte, ce me semble, moyennant
la grâce de Dieu que je supplie d'accomplir en tout ses saintes volontés. — Au
reste, ma très-chère fille, je viens d'apprendre d'un messager que vous leur
faites tant attendre les réponses que c'est une pitié ; et M. Michel s'est
trouvé là présent, qui a dit que des autres lui avaient déjà fait la même
plainte ; c'est pourquoi je vous prie de tenir vos lettres prêtes pour ne
les plus faire attendre ; car, encore le dernier qui en a apporté croyait
d'aller coucher à trois lieues de Lyon, il fut contraint de coucher à Lyon,
faute d'avoir sa dépêche.
Ma très-chère fille,
ne voulez-vous pas bien que tout cordialement et simplement je vous dise qu'il
me semble que vous êtes un peu bien sensible ; car je remarque que vous me
répondez tant de choses sur ce que notre Sœur de Bourges [470] écrivit que l'on avait mis aux dernières
corrections, qu'il semble que cela vous soit une grande offense, et que les
pauvres Sœurs de Lyon sont toujours chargées, mais que vous recevez tout de la
Providence, et semblables paroles qui témoignent que vous vous tenez pour bien
mal traitée. Eh ! ma fille, faut-il se prendre à toutes telles petites
choses ? Notre Bienheureux Père dit qu'il ne faut qu'une gouttelette de
modestie [modération] pour supporter les travaux de cette vie. Hélas ! et
qu'est-ce que tout ce qui se passe entre nous au prix de cela ? Je vous
dis ceci d'un cœur vraiment incomparable en son amour pour vous, recevez-le
simplement comme cela. C'est tout ce que je puis dire, à cause de la défluxion
qui me travaille fort le visage et le côté droit jusqu'à la ceinture. Il y a
déjà quelques jours que j'avais fait écrire ci-devant. — Adieu, priez pour moi.
Je suis consolée de ce que vous me dites que ma Sœur la Supérieure et vous,
aimez tant notre Sœur Favre. Hélas ! ma fille, que prétends-je au désir de
voir dissiper toute ombre de mauvaise intelligence entre vous, sinon la
parfaite et cordiale union de vos cœurs, ainsi que je la souhaite entre toutes
les Filles de la Visitation ? Dieu l'y établisse parfaitement et
solidement, et si solidement que jamais rien ne l'ébranlé. Amen !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [471]
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
La familiarité avec les séculiers nuit à l'esprit
religieux. — Éloge de plusieurs Supérieures. — Témoignage que rend saint
Vincent de Paul du bon état des deux monastères de Paris.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 30 juillet 1630.
Ma très-chère fille,
Dieu soit béni
éternellement de quoi la fondation de Besançon est enfin achevée ! Puisque
c'est par la puissante et pressante poursuite de ma Sœur N*** vers ses parents
qu'elle y est allée, certes, j'en suis bien aise. — J'espère que tout ira bien
[à Dijon] et ne doute nullement que ma Sœur la Supérieure ne donne satisfaction
à Dieu premièrement, puis à ses filles, et à ceux de dehors s'ils n'ont
l'esprit fort déraisonnable. Je me suis un peu pressée de lui écrire en ce
commencement, mais j'en reviendrai, car je ne pourrais pas suffire à tant de
lettres qu'il me faut faire, surtout maintenant que dès cinq ou six semaines
j'ai été fort incommodée d'une diarrhée, puis de ma défluxion qui m'a enflé le
visage et me tombe sur l'épaule et le bras droit ; ce qui m'empêche de
pouvoir écrire de ma main qu'avec difficulté.
Croyez, ma
très-chère fille, que je m'essayerai, par toutes les voies dont Dieu me donnera
lumière, de profiter à ma Sœur qui est allée à Grenoble et j'espère de le
faire, car elle veut le bien en la pointe de son esprit ; mais
l'applaudissement et la trop grande familiarité et communication avec les
séculiers lui ont beaucoup nui. J'espère qu'elle en reviendra, moyennant l'aide
de Dieu, et qu'elle fera bien. — Je le désire de vrai, ma chère fille, que ma
pauvre Sœur de Vigny retourne à [Dijon] et qu'elle jouisse en cette maison-là
de toute la paix et [472] tranquillité
que nous sommes obligées de lui procurer, et que je lui souhaite de tout mon
cœur. Je crois qu'elle est résolue de contribuer de sa part tout ce qui lui
sera possible pour cela. Quant à la proposition que vous faites, ma chère
fille, de l'assurer qu'on lui rendra son argent, en cas qu'elle n'y puisse
demeurer, je ne crois pas que cela se doive faire ; car, puisqu'il y a un contrat
fait, il s'y faut tenir, et le contraire pourrait faire penser aux Sœurs
qu'elle aurait un autre cœur, que je m'assure qu'elle n'a pas pour cette
maison-là, outre que je crois qu'elle y recevra de la satisfaction, car ma Sœur
la Supérieure me témoigne qu'elle le désire fort. Je l'en ai priée toutes les
fois que je lui ai écrit, et en la dernière lettre, j'y mis au moins une
douzaine de lignes pour la communauté, selon ce que vous m'écrivez, je m'assure
que cela profitera. Mes incommodités, ainsi que je vous ai dit, m'empêchent de
faire une lettre à part pour cela, croyant que ce que j'en dis à la Mère
suffira pour elle et les Sœurs. — Au reste, ma toute chère fille, certes je
désapprouve grandement le procédé de ma Sœur N*** envers vous ; mais
j'espère de remédier à tout cela dans quelque temps, et avec un peu de
patience, car il ne le faut pas encore si tôt ; mais croyez qu'elle
n'ignore rien de tout ce que vous avez écrit à qui que ce soit de la Bourgogne
et qu'elle sait tout, car elle m'a écrit vos propres paroles ; et la
disposition de son esprit qui veut être aimé lui a fait faire grand cas de peu
de chose. Hélas ! vous dites vrai, ma chère fille mon enfant, qu'il me
faut tout dire ; mais croyez qu'il n'en faut pas user ainsi envers toutes
sortes de personnes.
Le Père dom Maurice
vous dira ce que je lui mande de la Vie de notre Bienheureux Père. — J'espère
que celle qui a été élue à Moulins fera bien, pour de bonnes dispositions que
je sais être en son esprit. Il y a des âmes à qui les charges donnent du courage,
et celle-là en est une. Ma Sœur Marie-Catherine Chariel est une âme douce et
craintive. Puisque Dieu l'a choisie, [473] j'ai confiance qu'elle conduira bien ; mais je désire que ma Sœur
Jeanne-Charlotte [de Bréchard] demeure en cette maison-là le plus qu'il se
pourra, parce qu'elle l'appuiera grandement en ce commencement. — Il est vrai
que M. Vincent m'a écrit qu'il a reçu une satisfaction nonpareille en la visite
de notre maison de la ville, et de la vôtre encore. Certes, nous nous devons
bien tenir humbles devant Dieu, qui daigne nous faire-part si abondamment de
ses douces miséricordes. Je Le supplie vouloir continuer à les répandre sur
toutes les maisons de la Visitation, afin que de plus en plus II soit servi,
loué et béni à jamais. — Je vous assure, ma chère fille, de la bonne santé de
Monseigneur, qui est à Sales maintenant, et de celle de M. [le président] et de
madame la présidente vos chers frère et sœur, grâce à Notre-Seigneur. Pour
nous, nous avons eu plusieurs malades dès quelque temps, et en avons encore,
mais non de mal dangereux. La peste ne fait pas grand progrès à la ville, Dieu
merci, car dès plusieurs jours il est arrivé peu de mal.
Je vous prie, ma
fille, d'assurer notre Sœur de Vigny que je n'épargnerai rien de tout ce qui
sera en mon pouvoir pour lui procurer toute la paix et contentement que je lui
désire dans le monastère de [Dijon] ; car certes, c'est une âme que
je chéris parfaitement et à laquelle je me sens étroitement obligée. Dieu sait
si j'ai perdu le souvenir des assistances et bons offices qu'elle a rendus à
nos maisons. — J'ai enfin reçu votre lettre du mois d'octobre de l'année
passée, depuis six ou sept jours, avec les livres de la Bienheureuse Marguerite
d'Arbouze. Elle m'a grandement consolée pour y avoir vu
le bon état de votre cœur : il est tel, certes, que je crois que Dieu le
désire, dont je bénis sa Bonté. Il me sera de la suavité d'en avoir tous les
ans une de cette sorte. [474]
Je vous prie, faites
saluer chèrement la bonne Mère du Val-de-Grâce ; j'aime la bonté et
simplicité de cette maison-là ; faites aussi saluer de cœur madame de
Port-Royal, car je l'aimerai toujours comme cela, bien qu'elle ait tout à fait
quitté le commerce avec moi, ne m'ayant rien écrit il y a deux ans, bien que je
l'aie fait deux fois. J'admire comme notre bon Mgr de Langres tient serré ce
qui se met entre ses mains ; il m'écrit avec grande simplicité et
témoignages d'affection, et me dit qu'il nous est toujours ce qu'il a été,
regrettant de ne nous point voir, et plusieurs paroles qui me plaisent ;
mais le tout en langage commun, en quoi j'admire sa bonté ;
car ils savent tous l'aversion que j'ai
à leur manière de parler, en quoi il me supporte. Que Dieu tire sa gloire de tout, et nous
rende vraies filles de notre Bienheureux Père par vraie imitation ! Bon
Dieu ! que je trouve toujours plus sa doctrine simple, solide et
aimable ! Je suis vôtre de cœur, mais de cœur incomparable.
Dieu
soit béni !
Je crois que vous
aurez reçu le paquet où sont les papiers que nous vous avons envoyés. — Je me
suis oubliée de vous dire qu'il suffit que vous fassiez demi-heure d'oraison le
matin, avec entendre la messe.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [475]
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE PARIS
Satisfaction qu'a reçue saint Vincent de Paul de la visite
canonique au premier monastère de Paris.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1630.]
... M. Vincent
m'écrit qu'il a reçu un contentement et édification si grande en la visite
qu'il a faite en votre maison, que cela ne se peut dire. Il marque
particulièrement que l'union est très-grande entre les filles et la Mère, que
la Mère possède les filles et que les filles dépendent entièrement de la Mère,
et c'est en ce point que gît la grande bénédiction des monastères.
Conforme à une
copie gardée au premier monastère de la Visitation de Paris.
AU PREMIER MONASTÈRE DE PARIS
Le cœur d'une Fille de la Visitation doit toujours être
ouvert à sa Supérieure, et ne tendre qu'au pur amour de Dieu.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1630.]
Ma
très-chère fille,
Ce doux Sauveur soit
votre unique amour ! Vous ne sauriez [476] croire comme j'ai été consolée de votre lettre, qui m'a fait voir votre
cœur au clair selon son ancienne coutume. O ma fille ! notre bon Dieu
permet quelquefois à nos esprits, pour leur exercice, de voir les choses
autrement qu'elles ne sont. Mais soit que ce soit, vous avez très-bien fait de
vous tenir en paix, et ferez royalement de tenir toujours votre cœur tout
ouvert à votre bonne Mère, sans lui celer ni vos pensées, ni vos connaissances,
ni vos désirs, car assurez-vous qu'elle vous chérit cordialement et sera
très-aise de votre consolation ; elle me l'a témoigné. Allez donc tout à
la bonne foi, avec une entière confiance, car vous savez que c'est la
nourriture de notre repos. Je m'assure que vous recevrez entière satisfaction
si vous faites ainsi. Je prie Dieu qu'il vous confirme en cette sainte
résolution de bien retirer tout votre esprit des choses de la terre, et de le
porter tout en Dieu et en la bienheureuse éternité. Hélas ! ma très-chère
fille, pourquoi nous sommes-nous retirées dans la sainte Religion, sinon pour
vivre tout en Dieu et de son saint et pur amour ? Appliquez-vous
totalement à cet exercice, ma chère fille, et saluez toutes nos Sœurs, mais
bien chèrement de ma part, car je les aime infiniment, et les tiens toutes dans
mon cœur.
Je suis fort
satisfaite de les savoir dans la pratique d'une parfaite union, qui est le
trésor précieux des communautés. — Tout le manquement de M. Vincent procède
d'oubli, car il est tout bon. Je pense que l'on nous rendra l'usage de la
sainte Bible. Sitôt que je pourrai, vous aurez un livre des Entretiens, mais
devenez toujours plus brave, et croyez que toujours vous aurez en moi... [La
fin est illisible.]
Conforme à une copie de l'original gardé au premier
monastère de la Visitation de Rouen. [477]
À THONON
Espérance de revoir bientôt la -Mère M. F. Humbert.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 10 août 1630.
Mon bon et très-cher frère,
Certes, ce ne sont
pas les femmes qui manquent de parole comme vous dites, car elles sont
constantes ; mais quand Dieu parle, ne faut-il pas que chacun se taise ?
Oui, de vrai, mon bon et cher frère. Or sus, croyez que je n'ai pas moins
d'envie de voir ma bonne Sœur la Supérieure de Thonon et sa chère troupe,
qu'elles n'en ont de me voir. Nous lâcherons de lui donner celle consolation,
s'il nous est possible, soit ou en allant à Thonon, ou en faisant venir ici ma
Sœur la Supérieure ; mais il faut un peu attendre de voir comme les
affaires se disposeront pour faire ce voyage, duquel je me remets entièrement à
Mgr pour ordonner le temps qu'il jugera convenable pour cela.
Voilà, mon bon et
cher frère, ce que je vous en puis dire maintenant, suppliant notre bon Dieu
vous faire abonder ès richesses de sa miséricorde. Je demeure, après vous avoir
salué de tout mon cœur, mon bon et cher frère, votre très-humble, etc.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [478]
SUPÉRIEURS À DOL, EN BRETAGNE
Conseils pour le transfert de la communauté de Dol. — Les
monastères nouvellement fondés peuvent recourir dans le besoin à ceux dont ils
sont sortis.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 16 août 1630.
Ma très-chère fille,
Je vous puis assurer
en vérité que ma Sœur la Supérieure du monastère de Paris a une très-sincère et
charitable affection pour vous tirer du lieu où vous êtes, et qu'elle travaille
tant qu'elle peut pour transporter votre maison à Meaux ; mais, comme
c'est une affaire difficile, il ne faut pas que vous trouviez étrange, si elle
est un peu de longue haleine. Je lui en ai écrit sur ce qu'elle m'en a proposé ;
c'est un cœur, comme vous savez, fort charitable et raisonnable. Je lui en vais
encore écrire, et cependant patientez tout doucement. Ce que je pense vous
avoir écrit, qu'il fallait bien considérer avant que de sortir d'un lieu dès
que l'on y est établi, est fort véritable ; mais vous avez des raisons si
puissantes maintenant, qu'il me semble que vous vous en pouvez tirer sans
aucune sorte de doute, outre que ce que je vous en écrivais, ce fut sur quelque
irrésolution qu'il me semble que vous me témoignâtes sur ce sujet en vos
précédentes lettres. Certes, il est vrai qu'il eût été bien plus à propos qu'on
vous eût laissée aller à Nantes ou à Caen, et je ne sais qui empêcha cela, car
ma Sœur la Supérieure de Moulins à laquelle j'en écrivis, après qu'elle m'eut
témoigné sa première aversion, s'accorda que l'on vous y transférât, et en
écrivit à ma Sœur la Supérieure de la ville. Je ne me souviens pas maintenant
comme cette affaire se renoua.
Or sus, il faut
espérer que Dieu tirera sa gloire de tous ces retardements à votre repos, et
que par ce moyen nos Sœurs et [479] vous, ma très-chère fille, serez plus duites à la patience, et à vous
conformer et rendre entièrement soumises au bon plaisir de Dieu ; et
cependant, moyennant sa grâce, vous ne lairrez d'être en lieu où vous pourrez
vivre avec plus de repos et de tranquillité. — Vous ne sauriez croire comme
j'ai été touchée de l'offre que nos Sœurs de Rennes vous font. Ce trait de
charité est bien digne de l'esprit de la Visitation, et j'en vais écrire à la
Mère, afin que si vous ne pouvez être établies à Meaux devant l'hiver, elles
vous fassent jouir de cette charité, si elles la peuvent faire sans trop grande
incommodité, ce que vous devez apprendre d'elles, le plus discrètement que vous
pourrez.
Quant à ce que vous
désirez de savoir si l'on ne peut pas recourir aux maisons dont on est sorti,
en telles occasions, je vous dis que oui, ma très-chère fille, et que les
monastères sont obligés d'aider les filles qui sont sorties d'eux ; aussi
m'assuré-je que nos Sœurs de Paris ne vous refuseront point leur secours, et
qu'elles vous le donneront franchement et de bon cœur ; je m'en vais
encore le leur écrire à bon escient. — Certes, ma très-chère fille, il ne faut
point parler de renvoyer ces deux novices et cette prétendante si elles sont
bonnes ; si vous retournez à la maison de Paris, il les faudra partager
entre nos Sœurs de Rennes et de Nantes. J'ai tant de confiance en leur
véritable vertu que je crois qu'elles feraient franchement et cordialement
cette charité. Que si vous allez faire votre établissement ou à Meaux ou
ailleurs, comme je n'y vois point de doute, oh ! certes, ma chère fille,
il ne faut point révoquer en doute si vous les mènerez avec vous ; et je
pense que votre bon cœur ne les voudrait pas laisser, si elles sont si bonnes.
Je prie Dieu qu'il vous assiste et établisse bientôt en lieu où vous Lui
puissiez rendre votre service en paix et repos d'esprit. — Je salue nos
très-chères Sœurs avec vous, et vous souhaite à toutes le très-pur amour du
Sauveur auquel je suis, mais d'un cœur très-sincère et fidèle, ma très-chère
fille, votre, etc. [480]
[P. S.] Quant à ce que je vous dis, ma très-chère
fille, qu'en cas que vous ne puissiez être établies à Meaux avant l'hiver, que
vous pourriez aller à Rennes, c'est une chose qu'il faut bien peser et
considérer avant que de requérir cette charité d'elles, parce que tant d'allées
et de venues vous pourraient causer beaucoup de distractions et de dépenses, et
qu'il serait beaucoup mieux, puisqu'il vous faut transférer en un autre lieu,
que cela se fît sans tant de reprises ; néanmoins vous devez procéder en
ceci selon que les occasions et nécessités présentes vous le dicteront.
La note ci-après fut ajoutée par la Mère Chahu,
lorsqu'elle envoya cette lettre à Annecy, en 1642, au moment où la Mère de Blonay
préparait la première collection des Épîtres spirituelles de sainte J. F. de
Chantal :
Si cette lettre mérite d'être imprimée, il ne
faudrait point parler de ce transport à Rennes ; car je ne sais comme
notre très-digne Mère ou la secrétaire s'est méprise, d'autant que jamais je ne
leur en ai parlé, ni nos bonnes Sœurs ne nous ont fait cette offre ; oui
bien de nous céder la fondation de Vannes.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Mort chrétienne de M. de Blonay. Se consoler dans
l'attente d'une éternelle réunion.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1630]
Ma très-chère fille,
Certes je n'en doute
nullement, sachant ce que votre cœur est au mien, qu'il puisse jamais trouver
mauvaise chose quelconque que je lui puisse dire ; nous avons toute
assurance de ce côté-là, croyez-le bien, ma chère fille. Mais, je vous prie, ne
[481] vous alarmez point de mes
incommodités ; car, grâce à Dieu, elles ne sont pas si grandes qu'il s'en
faille mettre tant en peine. J'ai seulement quelque petit ressentiment de cette
diarrhée et de ma fluxion ; mais je crois que le temps et les grandes
chaleurs contribuent beaucoup à cela, qui néanmoins se passe petit à petit,
bien qu'il ne faut pas désormais attendre une santé si constante en une
personne de soixante ans, comme en une de vingt-cinq ou trente. Et puis, ma
fille, les jeunes et les vieux meurent ; cette vie est remplie de tant de
calamités et afflictions que soit que nous ou nos parents meurent, pourvu que
ce soit bien en la grâce de Dieu, nous ne devons point regretter de les voir
partir de cette terre d'afflictions.
Ne pensez pas, ma
fille, que ces misères de guerre se passent sans que vous ayez votre part de la
douleur que plusieurs auront. Non certes, ma très-chère fille ; car ce
pauvre cher frère de Blonay y est mort, mais de maladie, en Piémont, et
très-heureusement, comme je crois. C'est toujours une grande grâce à ceux de sa
condition de mourir en repos dans leur lit, parce qu'ils ont plus de moyens de
se disposer à bien faire ce passage, que non pas quand ils meurent dans
l'action de la guerre. C'est pourquoi consolez-vous, ma très-chère fille, en
l'espérance que nous nous reverrons tous dans le ciel ; aussi bien faut-il
que petit à petit nous nous allions acheminant à cette fin dernière que Dieu a
ordonnée ; sa Bonté nous fasse la grâce de nous la rendre heureuse !
Je vous prie, écrivez à la chère veuve et le plus tôt que vous pourrez ;
car, hélas ! vous pouvez penser le besoin qu'elle en a. Je ne sais pas
combien il lui a laissé d'enfants ; mais seulement je sais que nous avons
son aînée en notre monastère de Thonon, comme vous savez, ma chère fille. Elle
nous sera d'autant plus chère qu'elle est orpheline de père, et qu'elle est
nièce de ma très-chère et uniquement bien-aimée fille.
Le livre que vous
m'avez envoyé est bien de l'intitulation [482] de celui que j'avais demandé, mais ce n'est pas de même
traduction ; mais il n'importe. — Je ne sais que dire à la lettre de M. le
prévôt, parce que je vois que mon inconsidération m'a fait lui écrire quelque
chose de mal à propos, et je n'aime pas à m'excuser ; mais Dieu m'a donné
une telle estime de la vertu solide de ce vertueux personnage que j'en suis
marrie, et le serais encore plus si je ne regardais Dieu qui veut que j'aie ce
sujet d'abjection. Aidez-lui à bien interpréter ma simplicité et franchise, et
apprendre comme cela les choses que je dis avec cet esprit, duquel il ne faut
pas requérir la prudence qui n'y est pas. Or sus, ma fille, si vous pensez que
cette lettre que j'écris ne soit pas comme il faut, ne la donnez pas.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX
Dégâts causés à Annecy par l'orage et la grêle. —
Proposition d'une postulante tourière.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1630.]
Ma très-chère fille,
Ce billet n'est que
pour vous saluer chèrement et toutes nos Sœurs, n'y ayant pas longtemps que je
vous ai écrit et répondu à toutes vos lettres ; mais, ayant rencontré
cette occasion, je m'en suis voulu servir, bien que j'avais résolu de n'écrire
que tous les trois mois une fois, sinon quand il arrive quelque affaire
importante et pressante, à cause de la grande multitude de lettres qu'il me
faut répondre. Mais certes, ma très-chère fille, je sens une certaine affection
au fond de mon cœur pour vous et votre chère troupe, qui me faisait déjà
trouver le temps long de vous écrire et recevoir de vos nouvelles. Vous
apprendrez les nôtres dans la lettre que notre communauté écrit à la
vôtre ; c'est pourquoi je ne vous les dirai pas ici, sinon une qui est
arrivée depuis qu'elle est écrite, qui est que mardi dernier, pendant que nous
étions à l'oraison du soir, il s'éleva un si grand tourbillon de vents qui se
battaient, et le temps devint bien si noir et obscur que cela épouvanta
grandement ceux qui le virent, et la grêle qui tomba fort grosse a beaucoup
fait de mal aux biens de la terre, en sorte que l'on dit que cette bourrasque
n'apportera pas moins de préjudice à la pauvre Savoie, que le passage de
l'armée du Roi y en a fait, surtout en cette ville, à cause du grand dégât des
couverts, dont elle a emporté des pièces entières, mis bas des granges et
déraciné quantité d'arbres. Enfin le temps fut si effroyable, qu'il fit penser
plusieurs personnes au jour du jugement ; mais nous remarquâmes que, dès
que nous eûmes invoqué notre Bienheureux Père, il commença à s'apaiser. Nous
avons eu notre petite part de ces maux. Dieu en soit béni ! Voilà, ma
chère fille, comme il plaît à sa Bonté affliger son pauvre peuple ;
priez-Le bien qu'il Lui plaise réduire tout à sa gloire et au salut des âmes.
L'on nous est venu
présenter une honnête fille de Lagnieux pour la condition de Sœur
tourière ; et parce qu'il me semble que vous nous avez mandé que vous on
cherchiez pour ce rang-là, nous vous l'avons adressée. Que si vous trouvez
qu'elle vous soit convenable, je serai bien aise que vous la preniez ;
mais si vous ne la jugez propre et que les affaires de votre maison ne vous
permettent de la recevoir, je vous prie, n'en faites ni plus ni moins pour ma
recommandation. Voilà tout, sinon que mon cœur souhaite au vôtre le pur amour
de Dieu et à nos chères Sœurs, et suis tout à fait vôtre.
Conforme à une copie faite sur l'original par la Mère
Rosset elle-même. Archives de la Visitation d'Annecy. [484]
SUPÉRIEURE À GRENOBLE
Les afflictions bien supportées attirent de grandes
grâces. — Offre de secours.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 26 août [1630].
Ma très-bonne et chère fille,
Mon Dieu ! que
j'ai de compassion des afflictions de votre maison. Mais j'espère, pourtant,
que Dieu en tirera sa gloire et le profit de celles qui souffrent et de celles qui
les assistent ; nous ne cessons de prier pour cela. Je me souviens que
notre maison de Lyon fut une fois grandement tourmentée de quasi semblables
peines, et notre Bienheureux Père le tint pour présage de grandes bénédictions,
ce qui arriva ainsi, et vous savez de combien de bénédictions ces maisons-là
sont remplies. J'espère que Dieu fera le même en votre maison, si avec une
sincère humilité, vous et nos Sœurs, vous embrassez amoureusement ces croix,
pour la révérence due à la très-sainte volonté de Dieu qui les permet.
Oh ! qu'il est
bien vrai, ma très-chère fille, voici une année de beaucoup de misères et
calamités ; cette pauvre ville en est toute pleine. Dieu nous fasse la
grâce d'en tirer profit. Je vois que la disette est en vos quartiers comme en
ceux-ci, ce qui me fait vous offrir cent écus de l'argent que nos Sœurs de
Chambéry nous gardent pour les affaires de notre Bienheureux Père, n'osant
l'employer crainte de manquer à cette sainte besogne. Si donc, ma très-chère
fille, vous avez peine d'en trouver ailleurs, servez-vous de celui-là. Pourvu
que vous le rendiez dans dix mois, je crois qu'il suffira ; mais il faudra
à point nommé l'avoir quand nous vous le demanderons.
Croyez, ma
très-chère fille, que de tout notre cœur nous [485] voudrions vous assister si nous en avions le
pouvoir ; mais, las ! nous avons prou peine ; car la grêle nous
a aussi fait du mal, et la guerre [est cause] que le monde est si fort pauvre
que l'on ne sait que faire. Dieu, par sa bonté, veuille avoir pitié de son
peuple ! Quasi tout le pays est grêlé ; voyez avec le peu de blé
qu'il y avait déjà où l'on en sera ; mais Dieu peut autant faire avec peu
qu'avec beaucoup. Il faut tout espérer de sa douce miséricorde ; je la
supplie d'abonder sur vous et votre chère famille. Croyez, ma fille, que mon
cœur est bien tout vôtre, et que vous êtes en vérité l'une de mes plus chères
et bien-aimées filles.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
MAÎTRESSE DES NOVICES À GRENOBLE
La Sainte la remercie de ses observations sur le livre des
Réponses. — Ne jamais censurer les actions de la Supérieure. — Il faut
élever les novices dans une sainte liberté d'esprit.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1630.]
Ma bonne et très-chère fille,
Je réponds de tout
mon cœur à votre grande lettre, et je voudrais pouvoir correspondre à la bonté
de votre chère âme pour moi, qui me sens particulièrement votre obligée du
mémoire que vous m'envoyez de vos remarques sur le livre de nos Réponses. Il
est vrai, ma chère fille, que je désire, Dieu aidant, d'y retrancher quelque
chose, tant pour les rendre entièrement conformes au Coutumier, que parce que
j'y ai été trop rigide en quelques points, mais de cela je ne m'en suis pas
mise beaucoup en peine pour deux raisons : la première, que d'ordinaire il
nous est meilleur de nous tenir un peu bien serrées en toutes [486] nos observances que de nous trop
élargir ; et l'autre, qu'en tout et partout la Supérieure a un absolu
pouvoir, selon la Constitution, d'agir et commander en tout ce qu'elle juge
nécessaire ou utile, sans qu'aucune ait droit de la contrôler. Et vous me
faites plaisir, ma très-chère fille, de remarquer comme imperfection en vous,
ces petits désapprouvements que vous faites de ce que votre bonne Mère a fait
faire cette innocente récréation devant le très-bon et très-vertueux M.
[d'Aoste], vrai fils de notre Bienheureux Père, lequel, ou je suis la plus
trompée du monde, l'aurait pris pour compagnon, lorsque par une sainte et
admirable débonnaireté il a pris plaisir de se trouver à ces saintes et
innocentes récréations. Ne trouvez pas étrange, ma chère fille, si la bonne
Mère qualifie du nom de frère ce très-cher monsieur. Moi-même je l'appelle
ainsi, et je m'estime très-honorée qu'il ait daigné m'accepter, non-seulement
pour sa Sœur, mais pour sa très-humble fille.
Voyez-vous, mon cher
enfant, vous avez l'esprit un peu scrupuleux ; je vous conjure d'inculquer
incessamment à vos novices une observance fidèle, mais simple, qui leur
retranche les examens autour des actions d'autrui, surtout de la Supérieure.
L'on nous prêchait hier une chose bien remarquable, et que je veux vous
dire : c'est que l'ancienne Marie pour un peu d'émulation et murmure
contre Moïse, son frère et supérieur, avait été couverte de lèpre. Hélas !
ma fille, si tous ceux qui censurent à présent devenaient lépreux, qu'il y en
aurait au monde ! Ce que je ne dis pas pour vous, sachant bien que vos
petites remarques ne proviennent que de votre conscience trop gênée.
Tâchez d'élever vos
novices dans un esprit de sainte liberté. N'embarrassez point votre esprit à
leur vouloir donner quantité de documents. Qu'il vous suffise de leur apprendre
avec un soin cordial ce qui est de l'Institut. Il faut avoir une grande
patience autour de ces chères âmes, retournant fréquemment votre [487] pensée en Celui sans lequel tout notre
travail et empressement n'est qu'une paresseuse inutilité.
Oui, je vous assure,
ma chère fille, l'on fait fort bien d'appeler Mère notre chère Sœur la
Supérieure de Chambéry. J'ai trouvé divers billets de notre Bienheureux Père
qui qualifient ses grandes premières filles de ce nom, tellement qu'avec cette
assurance, nous leur devons donner ce titre, que véritablement elles ont bien
mérité, ayant reçu les prémices de l'esprit et supporté les premiers travaux.
Voilà, je pense, ma
chère fille, votre lettre répondue de point en point, et bien soigneusement.
Prenez-le pour un témoignage du désir que j'ai de servir votre âme et d'être à
jamais toute vôtre.
À GRENOBLE
Pour arriver à la perfection, il faut un grand courage et
un parfait abandon à la volonté de Dieu.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1630.]
Mon Dieu ! ma
très-chère fille, quelle consolation a ressentie [488] mon âme, voyant le toujours meilleur état de
la vôtre ; j'en bénis Dieu de toute mon affection. Sans doute, ma fille,
que sa divine Bonté vous appelle à une très-grande perfection et que vous
n'avez besoin pour cela que d'une entière détermination à vous abandonner
totalement à sa sainte conduite, en la personne de votre Supérieure, et d'une
fermeté de courage à faire le bien et fuir le mal à mesure que vous le
connaîtrez. Chaque jour que vous emploierez fidèlement, vous acquerrez nouvelle
force et facilité au bien ; si, que toutes difficultés s'évanouiront et
vous serez tout étonnée de trouver votre chère âme dans un saint repos et
familiarité avec Dieu ; car, à celui qui aura vaillamment combattu,
l'on fera goûter une manne secrète. C'est ce que je vous désire, et je prie
Dieu de tout mon cœur vous donner son amour avec toute perfection ; et
vous, ma très-chère fille, d'avoir toujours mémoire dans vos prières de celle
qui vous chérit cordialement, et qui est toute vôtre en Notre-Seigneur. Qu'il
soit béni !
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Voiron.
SUPÉRIEURE À MONTARGIS
Les consolations spirituelles ne doivent point faire
négliger les devoirs qu'impose la Règle. — Se tenir devant Dieu comme un
vaisseau vide prêt à recevoir tout ce qu'il Lui plaira y déposer.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, août 1630.]
On m'écrit, ma
très-chère fille, que l'on craint que vous ne tombiez malade, et que votre
santé s'affaiblit. J'en viens de voir la cause dans votre lettre, qui sont les
occupations intérieures, dont les effets que vous me marquez, portant à la
pureté, tranquillité et humilité, montrent qu'ils sont de Dieu. Mais,
[489] ma très-chère fille, prenez garde
que, comme vous avez le naturel fort affectif, et ces faveurs de Dieu étant
fort douces et attrayantes, vous n'accroissiez ces sentiments ; c'est
pourquoi je vous prie que vous soyez fort retenue en cette divine conversation,
vous contentant de recevoir avec profonde humilité et délaissement de vous-même,
n'employant à l'oraison que le temps marqué par la Règle, et après,
appliquez-vous aux fonctions de votre charge et vous divertissez à des
récréations extérieures. Je vous prie, jetez bien tous vos soins en Dieu, sans
arrêter votre vue ailleurs, et vous exercez aux vertus selon que l'occasion
vous en sera donnée.
Je vois, ma
très-chère fille, que Dieu vous continue ses faveurs, dont Il soit béni.
Augmentez votre fidélité, surtout à vous tenir très-humble et très-petite
devant ce Souverain, et maintenez votre cœur en grande pureté, ne laissant
aucune action à laquelle votre charge et votre Règle vous obligent. Mettez-y
l'attention requise. Quand vous verrez des personnes éclairées dans les voies
de l'esprit, conférez avec elles de tout ce qui se passe en vous. Priez Dieu
pour la paix et les nécessités publiques, celles de l'Ordre et les miennes.
Soyez comme un vaisseau vide, qui se laisse remplir de telle liqueur que l'on
veut. Suivez le train commun tant que vous pourrez, et faites que nos Sœurs
vivent en grande union, paix, amour cordial et joie, dans l'observance de leur
Institut.
Extraite de la Vie manuscrite de la Mère A. -Marg.
Clément. [490]
BARNABITE, À MONTARGIS
Elle se réjouit des faveurs divines que reçoit la Mère Clément,
et désire être instruite de l'état intérieur de cette grande âme.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, août 1630.]
Mon Révérend Père,
Ma chère Sœur la
Supérieure est bien heureuse de recevoir tant de grâces avec une si profonde
humilité et anéantissement d'elle-même : c'est ce qui sert de pierre de
touche pour éprouver si elles sont de Dieu, et pour tenir en assurance l'âme
qui les reçoit. Mais pourtant, mon très-cher Père, je suis toujours de cet
avis, qu'elle ne doit pas trop se laisser plonger dans ces grands sentiments,
crainte qu'ils ne dissipent les forces du corps, et n'occupent tellement
l'esprit, que ce qui est nécessaire en sa charge ne demeure à faire. Cette
chère Sœur sert un si bon Maître ! Il saura bien conduire tous ces
sentiments en la partie supérieure de l'âme, pour les y faire résider et
empêcher qu'ils ne se répandent au corps, car cela est plus assuré. Ce me sera
consolation, mon très-cher Père, de savoir plus particulièrement ce qui se
passe en elle de temps en temps, comme vers la fin de l'année et selon que
Votre Révérence le jugera à propos.
Extraite de la Vie manuscrite de la Mère A. -Marg.
Clément. [491]
SUPÉRIEURE À AUTUN
Utilité qu'apporte la construction régulière du monastère.
— Recommandations pour diverses personnes.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 1er septembre [1630].
Oui certes, ma
très-chère et bonne fille, que je connais bien votre cher cœur, aussi l'aimé-je
parfaitement ; car je sais qu'il est tout à Dieu et à moi ; bien que
je ne mérite pas de garder ce trésor, je le ferai pourtant précieusement.
Oh ! que je
suis consolée, ma très-chère fille, de savoir que cette chère petite troupe
marche fidèlement et droitement à son Dieu ! Je Le supplie de les faire
toujours avancer en son put-amour et qu'il vous donne de plus en plus son
Saint-Esprit pour les conduire. — Que je suis aise que votre bâtiment s'avance
comme vous dites, et que vous soyez si généreuse que de le vouloir poursuivre
tant que vous pourrez ; car vous ne sauriez croire, avec la commodité,
combien il y a d'utilité pour l'esprit et l'observance à être bâties.
Il n'y a pas
longtemps que j'ai écrit à ma fille ; mais il y a bien six mois que je
n'ai point eu de ses nouvelles. Quand vous m'écrirez, si vous en savez,
dites-m'en, comme aussi de celles du bon M. de la Curne, que j'aime toujours
davantage en Notre-Seigneur, et mademoiselle de la Curne sa chère femme. Je ne
lui écris point, jusqu'à ce que les affaires soient un peu en meilleur état,
n'y ayant pas encore trois mois que je lui ai écrit. Vous les saluerez bien
cordialement de ma part, ma très-chère fille, je vous en prie ; mais tout
particulièrement le bon M. Guyon et votre bon confesseur. Oh ! que j'ai
grande envie qu'ils me recommandent une fois à Notre-Seigneur ;
[492] priez-les-en de ma part. Je salue
toutes nos chères Sœurs et leur souhaite le comble des plus précieuses grâces
célestes. Vous verrez toutes nos nouvelles par la lettre que notre communauté
écrit à la vôtre. Je supplie sa Bonté faire abonder sur vous son saint et pur
amour et sur toute votre chère troupe, que je salue avec vous
très-parfaitement, et suis de cœur toute vôtre, ma très-chère fille.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
À la récréation, les novices ne doivent pas être séparées
des professes. — Avis touchant les fondations. — Maintenir le chant de l'Office
et se garder des nouveautés. — La peste gagne Chambéry.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1630.]
Ma très-chère fille,
Je suis bien aise
que vous ayez été visiter un peu notre maison de la ville, et que nos bonnes
Sœurs y aient eu le bonheur de votre présence, ces trois jours que vous y avez
été ; je m'assure qu'elles en tireront bien du profit. Mais ma Sœur la
Supérieure vous devait bien faire parler à ses filles ; je l'eusse bien
désiré, et en effet il le fallait faire. Sans doute qu'elle n'y pensa pas, car
je sais bien que son cœur est tout à vous.
Ma fille, quant à sa
pensée de séparer les novices d'avec les professes en récréation, j'ai su que
l'on en avait parlé à notre Bienheureux Père, mais il ne le voulut jamais
permettre ; et, pour moi, je crois que cela ne se doit pas, pour de bonnes
raisons Mais l'on m'a proposé deux ou trois choses sur lesquelles je désire que
vous me donniez votre avis, pour savoir ce que j'y dois répondre, parce
qu'elles sont importantes.
La première qu'on me
demande et que je trouve importante, [493] pour l'ardeur que je vois à nos maisons de faire des fondations, c'est
que si quelque monastère en fait quelqu'une mal conditionnée, et en lieu où les
filles souffrent de grandes pauvretés, et n'y puissent avoir le secours ni pour
le spirituel ni pour le temporel que le Coutumier marque, les Sœurs ne pouvant
faire autre chose que d'obéir simplement ; si en ce cas-là, elles ne
doivent pas avoir recours au monastère dont elles sont sorties, et s'il n'est
pas obligé de les aider et d'en avoir du soin ou bien de les retirer ?
Écrivez-moi bien vos pensées à ce sujet, et si j'en dois dire quelque chose.
Je vous renvoie la
lettre que notre Sœur P. J. de Monthoux vous écrit, qui était si bien jointe à
la mienne que vous ne l'avez pas aperçue. Je vous envoie aussi celle qu'elle
m'écrit ; vous verrez ce qu'elle me répond sur ce que je lui avais demandé
son sentiment touchant les bains : qu'elle aimerait mieux mourir que d'y
aller, et la suite. Certes, je ne sais que dire sur cette façon de parler avec
moi, sinon que, quand Mgr de Chartres sera à Paris, il lui faut faire faire une
remontrance par Mgr de Bourges ou quelque autre prélat de ses amis que vous
pourrez employer pour cela.
Voici encore une
autre chose, ma très-chère fille, sur laquelle je désire savoir votre
sentiment : c'est que ceux qui vont à Rome avec Mgr le cardinal de Lyon
ont promis de nous faire avoir la permission de dire notre Office comme nous le
disions au commencement, avec ces mélanges que vous savez que notre Bienheureux
Père nous avait dressés. Certes j'en serais bien aise, car il faut que je vous
confesse qu'il m'en a été fort mal depuis que nous avons eu ôté cela ;
c'est pourquoi, si on nous peut obtenir de le redire ainsi avec ces mélanges,
ce me serait une grande consolation. On m'écrit de quelqu'un de nos monastères
que le chant de notre Office est grandement pénible, et que c'est cela qui fait
ainsi mourir les filles étiques. J'ai toujours réfuté cela ; mais je serai
bien aise d'en avoir votre [494]
sentiment. — Je retourne encore à ces novices que l'on veut séparer ; car
j'ai une très-forte idée de ce que notre Bienheureux Père m'en avait dit, qu'il
ne l'approuvait pas ; et en effet cela ne se doit pas, outre qu'il se faut
garder d'ouvrir la porte aux nouveautés ; car l'esprit qui est plein
d'inventions ne ferait autre chose que d'en inventer.
Mon sentiment
serait, si vous le trouvez bon, que vous missiez ma Sœur l'assistante
directrice ; car outre qu'elle est vertueuse, elle a son esprit plus mûr
et sa façon plus rassise que la petite Sœur N. à laquelle, à mon avis, les
emplois un peu bas et humbles seront utiles pour quelque temps ; et si
cette fille joint une fois la solide humilité avec l'esprit et clarté que Dieu
lui a donnés, elle serait un jour une grande et utile servante de Dieu en votre
maison. — Oui, ma fille, je savais que notre Sœur était retournée aux bains, et
cependant ses lettres ne m'en disent rien. Vous verrez ce que je lui réponds
sur les bains, car je vous l'envoie ; mais, je vous prie, dites-moi s'il
suffira ; et tout franchement et tout candidement ajoutez-y ou y diminuez
selon que vous jugerez être expédient ; car ne faut-il pas que nous
traitions ainsi pour la gloire de Dieu ?
Je ne sais qui peut
avoir élevé ce bruit de la mort de M. de Félicia ; car je ne pense pas
qu'il ait seulement été malade, et crois que tous les vôtres se portent bien,
et que la plus grande perte qu'ils aient faite, c'est des [places] qu'ils
avaient au Sénat. — La santé continue bonne ici, grâce à Notre-Seigneur ;
mais à Chambéry les malades continuent, quoique la peste n'y soit pas encore
découverte ; mais elle est quasi par tout le pays, et il y a apparence
d'une grande disette si Dieu n'y pourvoit. — Je vous recommande fort cette
affaire de madame de Nemours, parce que nous sommes dans une saison où chacune
cherche des inventions pour avoir de l'argent, et je crois que cette bonne
princesse ne voudrait pas qu'on nous incommodât pour cela. — Nous avons reçu
les Épîtres de notre Bienheureux [495] Père, que vous nous avez envoyées. — Vous êtes bien la Mère au grand
cœur, ma très-chère et vraie fille, d'avoir envoyé mille francs à nos Sœurs de
Bourg ; Dieu leur fasse la grâce de bien employer cette charité ! et
pour vous dire ce petit mot de confiance, je crains qu'elles ne ménagent pas
tant bien. Je vous prie, recommandez-les toujours bien aux très-bons Messieurs
Renaud et Roland. — Je vous conjure, ma fille, entretenez cette communication
que vous me dites avec nos Sœurs de N*** ; car, comme vous dites, il faut
dissimuler ces petits mots qui peuvent aussi être dits avec simplicité. Ma
pauvre Sœur de [Vigny] peut retourner en assurance à [Dijon] ; car elle y
sera cordialement bien reçue ; j'en ai reçu des lettres où on me l'assure,
et qu'il n'y a point d'esprit qui ne l'aime chèrement. Il faudrait, ma chère
fille, que vous la portiez doucement à réduire les sorties à quelques petits
voyages utiles à sa santé, et qu'elle n'aille pas à la ville, et ne sorte pour
parler à ceux qui la viennent voir, car cela serait contre la clôture. — Vous
avez bien fait d'avoir fait imprimer ces petits Directoires : je vous
prie, envoyez-nous-en encore quelques copies, cela sera fort utile.
[De la main de la
Sainte.] Mon Dieu ! ma
fille, que de consolation à mon âme de savoir la vôtre dans cette sainte
liberté d'esprit qui ne tient plus qu'à Dieu et à son bon plaisir ! Certes
aussi, tout ce qui n'est point Dieu n'est point capable d'amuser une âme noble,
et qui tant soit peu a goûté Dieu et se ressente de la pureté de son divin
amour ; sa Bonté vous rende de plus en plus selon son Cœur sacré et vous y unisse
parfaitement. — Hélas ! certes, la pauvre Sœur N. me fait pitié en la
continuation de sa frayeur de la mort et de sa tentation au changement
d'habit ; et sa maison m'en fait aussi une très-grande d'avoir quitté cet
agréable et tout aimable esprit que j'y ai vu autrefois. Vous ne sauriez croire
combien m'est chère cette âme, et comme Dieu la tient toujours hautement élevée
dans mes [496] affections et
dans mon estime ; elle avait, et je crois qu'elle l'a encore, le vrai
esprit de l'Évangile. Faites-la saluer de ma part, ma chère fille, avec
l'assurance de cette vérité, que je suis autant sienne qu'à moi-même. Dieu soit
sa joie et sa consolation ! — Notre Sœur la Supérieure de Bourges m'écrit comme M. son frère la désire à
Paris : je ne crois pas que cela se puisse ni se doive, au moins ne
puis-je avoir ce sentiment ni cette prudence, sinon que quelque bonne et utile
occasion du service de Dieu et de l'Institut l'y appelât. C'est une brave
fille, encore jeune, mais qui a un bon jugement, et une grande, droite et bonne
volonté. Elle voudrait tirer, de ce désir de M. son frère quelque aide pour
faire une fondation ; mais, hélas ! il me semble que leurs filles [mots
illisibles]. Mon Dieu ! ma fille, je ne sais quel remède mettre à ces
fondations, à cause de la nécessité que l'on représente de décharger les
maisons. Oh ! que cela m'affligerait si je ne regardais à Dieu !
Adieu, ma fille, tout uniquement
chère. Jésus soit notre amour : en Lui je suis, mais incomparablement
vôtre. L'on a peine de trouver des occasions d'écrire : maintenant la
peste est à Chambéry ; tous Messieurs vos frères se portent bien, ils en
sont dehors.
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Chambéry.
SUPERIEURE DES FILLES REPENTIES DE LA MAGDELAINE, À PARIS
Encouragements à poursuivre son œuvre. — Éloge de M.
Guichard.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 2 septembre 1630.
Je n'en doute pas
certes, ma très-bonne et chère fille, que votre cher cœur ne soit en peine de
nous sur les misères que [497] vous
entendez dire qui sont en la pauvre Savoie et surtout en cette ville ;
mais je vous prie de le réconforter ; car maintenant, par la grâce de
Dieu, elle est en bonne santé. La peste n'y a pas fait progrès, y ayant environ
cinq ou six semaines qu'il n'est point arrivé d'accident. Et pour la guerre,
depuis que l'armée du Roi a pris ce pays, nous jouissons d'un peu plus de paix,
attendant ce qui arrivera, et ce que Dieu en ordonnera. Je crois que vous avez
grand soin de faire des prières pour obtenir la paix ; car, ma très-chère
fille, nous qui en jouissons avec tant de repos et de suavité, devons être
grandement affectionnées à la demander continuellement à notre bon Dieu, pour
le soulagement et consolation du pauvre peuple.
Je loue son infinie
Bonté de la nouvelle que vous me dites que ces chères âmes, à la conduite
desquelles la divine Providence vous a destinée, se vont fortifiant au bien.
Mon Dieu ! ma fille, plus je considère l'honneur et la grâce que Dieu vous
fait de se servir de vous si utilement à sa gloire et au salut de ces âmes-là,
plus je L'aime et me réjouis de ce qu'il en tire non-seulement leur profit,
mais aussi le vôtre. Persévérez avec courage, ma très-chère fille ; car
j'espère avec beaucoup de confiance que Dieu, qui voit le fond de votre cœur et
la sincérité et pureté de vos intentions, qui n'ont autre but que sa plus
grande gloire, fera abonder ses bénédictions sur votre travail et vous en
donnera la consolation, et à nos bonnes Sœurs qui sont vos coadjutrices en
cette bonne œuvre, lesquelles j'exhorte aussi de tout mon cœur de travailler
courageusement ; et qu'elles s'assurent que la moisson sera très-grande
pour elles. Je vous estime, et elles aussi, bien heureuses, ma très-chère
fille, que Dieu vous donne ces occasions de le servir et lui témoigner votre
fidélité et zèle du salut des âmes ; tout cela sont des grâces bien
précieuses, desquelles je m'assure que vous tirerez beaucoup de profit. Et ne
doutez nullement que vous ne receviez un grand soulagement des assistances que
vous fait le bon [498] M.
Guichard en cette sainte besogne. Il est vraiment tout propre à cela : car
c'est un ecclésiastique pieux, discret, et fort affectionné et zélé au bien des
âmes. Je vous supplie de le faire saluer très-chèrement de ma part, avec le
souhait que Dieu le rende un grand saint. Et je-salue aussi nos
très-chères Sœurs ; mais surtout votre cher cœur, que le mien chérit plus
cordialement et tendrement que vous ne sauriez croire ; aussi, certes,
est-il tout vôtre.
Conforme à une
copie de l'original gardé au premier monastère de la Visitation de Paris.
Elle le remercie d'avoir fait la visite canonique au
deuxième monastère de Paris.
VIVE † JÉSUS. '
[Annecy, septembre 1630]
Vous êtes toujours
admirable en votre humilité, dont je reçois une très-grande et
très-particulière consolation ; mais spécialement de la satisfaction que
vous dites avoir reçue en la visite que vous avez faite en notre maison du
faubourg. Ma Sœur la Supérieure m'écrit aussi qu'elle et toutes ses filles en ont
reçu un très-grand contentement. Dieu soit béni, loué et glorifié de tout, et
veuille donner à mon très-cher Père une grande couronne pour les peines et
charités qu'il exerce envers nos bonnes Sœurs. Hélas ! mon très-cher Père,
que vous m'êtes toujours bon ! je le connais par cette petite parcelle de
larmes que vous avez jetée, voyant en gros nos dernières réponses. [499]
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX
Une Supérieure ne doit pas négliger les intérêts temporels
de sa communauté. — Détails de construction.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 5 septembre [1630].
Ma très-chère fille,
J'ai reçu la vôtre
du 6 août, par laquelle j'ai été grandement consolée, vous voyant un peu
affranchie de vos extraordinaires incommodités, et que vos infirmités ne vous
empêchent point de faire les fonctions de votre charge. J'en bénis Dieu de tout
mon cœur.
Je ne vois pas, ma
chère fille, que l'ordonnance de M. de Burges contrarie en rien à ce que je
vous avais dit pour votre nourriture ; vous n'êtes pas une si grosse
mangeuse que de manger au point de porter préjudice à votre santé, car vous
n'êtes pas une fille à qui il faille une livre de pain par repas ; donc,
ma chère fille, je vous prie de ne rien retrancher de votre manger, ains de
suivre comme nous vous faisions faire ici ; car ce peu [d'aliment] que dit
le sieur de Burges serait plus encore que cela. Pour la nuit, dormez à votre
ordinaire, ce n'est pas trop : si M. de Burges savait comme vous vivez, il
trouverait bien qu'il n'y aurait rien à retrancher ; mais empêchez-vous de
dormir le jour. Pour vous charger de beaucoup de médicaments, ayant l'estomac
faible comme vous [l'avez], je pense que cela ne vous sera pas tant utile.
Néanmoins, pour quelques petites choses que vous ordonnera M. votre apothicaire
selon qu'il le jugera nécessaire vous ferez bien de les prendre, quoique je
craigne toujours un peu ceux qui vendent les drogues, parce qu'ils veulent trop
gagner. Il faut que pour ce dernier point des médicaments vous [500] vous y comportiez à votre discrétion, selon
que vous verrez que vous en aurez nécessité ; et quant aux jeûnes, vous
pourrez jeûner les [veilles des] grandissimes fêtes de l'année, et le vendredi
du Carême, prenant une bonne panade le soir avec quelque collation de fruits et
[boire] toujours quelque chose entre les repas, ainsi que nous vous faisions
faire ici.
Quant aux dots de
ces bonnes demoiselles, il me semble que vous ferez bien de seconder un peu les
intentions de madame de Saint-Julien pour cela : huit cents écus de dot ne
sont pas de trop pour des personnes telles que celles-là. J'aimerais mieux
céder quelque chose pour ce qui serait des meubles ; car, ma très-chère
fille, il faut un grand soin, et je vous conseille et vous prie d'y prendre
garde, de ne pas charger les maisons de filles, surtout en ces petites villes,
si elles ne portent non-seulement pour leur entretien, mais pour aider un peu à
accommoder la maison ; car le général s'affaiblit grandement lorsque le
temporel manque, et je le sais par expérience. Ce n'est pas pourtant que, pour
cent ou cinquante écus, je voulusse éconduire une fille qui aurait l'esprit
propre pour notre manière de vie ; ceci est un autre point auquel les
Supérieures doivent apporter une grande attention, et je vous prie de le faire,
ma très-chère fille, afin de n'admettre point des esprits parmi nous qui
n'aient les conditions nécessaires pour s'y accommoder. Ceci est un des plus
grands biens que les Supérieures puissent faire pour les maisons.
Pour votre visite,
vous n'avez pas bien fait d'en écrire à Mgr votre archevêque, puisque vous
aviez là M. votre Père spirituel ; mais, puisque vous l'y avez invité, il
faut que vous patientiez, et je m'assure qu'il demeurera content et satisfait
de votre maison, et que vous en recevrez de l'édification et consolation ;
car c'est un très-digne prélat. — Ce m'est une extrême consolation de voir le
dessein que vous avez de faire bâtir un dortoir sur votre église, afin de vous
mettre un peu au large ; car il est [501] vrai que quand l'on est si resserré, cela cause bien des incommodités
aux filles. Je serais bien aise de savoir si l'église et le dortoir que vous
faites faire dessus demeureront pour toujours. Quand vous ferez bâtir votre
monastère, puisque ce n'est que pour le mois de *** que vous prétendez d'y
faire travailler, si nous pouvons, nous vous aiderons de cent écus ; mais,
ma chère fille, il me semble que si vous y pouviez faire travailler cet
automne, ce serait un grand bien ; car vous vous y pourriez remuer au
printemps. Donnez-nous avis de ce que vous ferez, car si nous ne pouvons
recouvrer de l'argent, nous en emprunterons plutôt pour vous aider.
Je suis consolée de
voir les continuelles assistances que vous fait et promet de faire madame la
présidente ; certes, j'ai le cœur touché de voir la charité de laquelle
elle est remplie pour le bien de votre maison. Saluez-la très-humblement de
notre part, et lui faites savoir les sentiments de mon cœur pour ce regard,
l'assurant que nous n'en demeurerons point ingrates devant Notre-Seigneur, et
qu'elle en aura encore une double récompense par le contentement que, j'espère,
elle recevra de votre maison. Je salue aussi madame de Saint-Julien et madame
de Mépieu, et leur souhaite à toutes un saint accroissement en l'amour sacré de
notre doux Sauveur. — Ma très-chère fille, je vous chéris avec une affection si
entière qu'il ne s'y peut rien ajouter. Seriez Dieu généreusement ; sa
Bonté vous remplisse de soi-même, et toutes nos Sœurs, que je salue avec
vous !
Dieu
soit béni !
Conforme à une copie faite sur l'original par la Mère
Rosset elle-même. Archives de la Visitation d'Annecy. [502]
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Impossibilité de recevoir sa nièce au monastère
d'Annecy ; désir de la voir entrer à celui de Bellecour. — Difficultés des
Sœurs d'Avignon. — Éloge de Sœur A. F. de Clermont-Mont-Saint-Jean.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 5 septembre [1630].
Ma très-chère fille,
Vous ne devez
nullement douter, sachant ce que mon cœur est pour le vôtre, que tout ce qui
vous appartient ne nous soit fort cher et que nous ne le servions toujours,
autant que Dieu nous en donnera le pouvoir. Je le voudrais certes autant que
vous, ma chère fille, que nous puissions retirer auprès de nous votre chère
petite seconde nièce ; mais cette maison étant chargée de cinquante
filles, sans celles qui en sont dehors pour y revenir, et ne voyant que
quelques faibles et incertaines espérances de la pouvoir décharger, par le
moyen de quelques fondations, il ne nous est pas possible de la recevoir. Mais,
puisque l'on est si constamment résolu de vous garder à Lyon, il me semble que
vous avez assez rendu de services à cette maison-là, et y avez été assez utile
pour faire la charité à cette petite créature de l'y recevoir. Et je crois que
si ma Sœur la Supérieure savait ceci, comme je désire qu'elle le sache, qu'elle
s'offrirait de bon cœur à la recevoir ; et de vrai, si elle a la vocation
religieuse et qu'elle persévère, il faut qu'elle lui procure cette charité, car
vous avez plusieurs fondations en main et votre maison bâtie et accommodée. Il
ne vous coûtera guère de faire ce bien-là à cette pauvre petite, laquelle ne
pouvant pas retirer auprès de moi (ce que pourtant je ferais de tout mon cœur),
je désire qu'au moins elle soit auprès de vous.
Vous verrez ce que
j'écris à ma Sœur la Supérieure [503] d'Avignon et à M. leur confesseur. Ce n'est pas une chose nouvelle que
cette Bulle qu'elle nous a envoyée : l'on ne demande rien d'elle en cela
de plus que ce que l'on demande de toutes les autres maisons religieuses de ce
pays-là ; c'est pourquoi il faut qu'elle ait un peu de patience et qu'elle
attende que le Père dom Juste aille à Rome, que l'on s'essayera d'obtenir un
peu de modération sur la rigueur de cette Bulle. Nous voulons quelquefois tant
pénétrer les affaires que nous les gâtons. II faut que vous mandiez à ma Sœur
la Supérieure qu'elle suive un peu le train de sa devancière, et qu'il ne faut
rien remuer en ceci jusqu'à ce que l'on aille à Rome, afin de ne rien hâter en
cette affaire.
Quant à la traduction
italienne, nous tâcherons de la faire raccommoder ; mais ceux qui m'en ont
fait lecture ne m'ont jamais lu que nous suivrions nos rangs de profession
partout. Pour ce qui est que les Constitutions ne sont pas toutes traduites, il
ne s'en faut pas mettre en peine ; car même feu Mgr le cardinal [de
Marquemont] votre archevêque jugea qu'il suffisait de faire seulement traduire
les points principaux, crainte d'ennuyer Messeigneurs les cardinaux par une si
longue lecture ; mais cela n'empêche pas qu'on ne doive observer ce qui
n'a pas été traduit aussi bien que ce qui l'est.
Hélas ! ma
chère fille, certes je ne fais rien en toute ma journée qui vous puisse donner
édification : au moins si vous voyiez l'imperfection avec laquelle je fais
toutes mes actions ; je ne cesse jamais de travailler, comme les mouches
ne cessent de se mouvoir ; mais tout cela assez inutilement. Dieu, par sa
bonté, veuille toutefois tout prendre à soi, car c'est mon désir, et qu'il
profite aux âmes pour lesquelles je suis si continuellement occupée. — Je donne
toute licence à notre Sœur Anne-Françoise [de Clermont-Mont-Saint-Jean] de vous
écrire : c'est une petite âme pure, sincère et de bon jugement ; elle
me soulage plus que je ne saurais dire, en cette multitude de lettres qu'il me
faut continuellement écrire ; car je les lui dicte tout d'une suite,
[504] puis elle les va écrire quasi mot
à mot comme je les lui dis. Nous en avons encore une autre qui fait tantôt
aussi bien qu'elle sans cela je ne pourrais satisfaire ; elle me soulage
encore à voir les lettres qui partent de céans, car je n'ai nullement le loisir
de le faire. Quand elle y trouve quelque chose qui n'y va pas bien, elle me le
dit et je le lui fais raccommoder, ou à celles qui les ont écrites, qui pensent
que c'est moi qui les vois ; bien qu'elles sont si bonnes que, pour le
désir de mon soulagement, elles l'agréeraient.
Mon Dieu, ma fille,
que de bénédictions Dieu répand sur cette famille ! certes, si je ne me
trompe fort, elle est bien au gré de notre Bienheureux Père. Il ne se peut rien
voir de plus amiable, avec une sainte gravité et modestie provenant de
dévotion : le Père Suffren [Jésuite] le remarqua. Adieu, je ne voulais pas
tant écrire. Vous savez ce que je vous suis. Faites fort prier pour nos pauvres
Sœurs de Chambéry, la peste est à la ville.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
À RIOM
Il ne faut pas multiplier les nouvelles fondations. —
Pauvreté générale des monastères. — Ne pas réclamer trop souvent des
confesseurs extraordinaires. — Importance de l'éducation des novices. —
Affaires diverses.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 18 septembre [1630].
Ma très-chère fille,
Je vous suis
redevable de deux lettres, car je viens de recevoir la vôtre du 26 août. Il
faut que je vous parle selon le sentiment de mon cœur ; certes, je crois
que c'est par une grande permission de Dieu que Mgr l'archevêque de Bourges est
si ferme à ne vous vouloir point donner la permission de vous [505] établir à La Châtre ; car, ma très-chère
fille, si bien c'eût été un grand soulagement pour le présent à votre maison de
Riom de se décharger par le moyen de cette fondation, considérez aussi que ce
lui eût été une nouvelle charge d'aider à entretenir les Sœurs qui y seraient
allées, puisque le lieu est si petit, et qu'il y a si peu de fondement, qu'il
eût bien fallu que votre maison y eût beaucoup contribué. Mais enfin, si elle a
besoin de se décharger maintenant, dans un an ou deux la fondation qu'elle
ferait aurait le même besoin, et ainsi nous ferons prou de fondations, mais
sans fondement, au moins plusieurs, si Dieu n'y pourvoit ; et pour vous
tout dire, ma chère fille, j'appréhende grandement de nous voir tant
multipliées et en de si petits lieux. Nous sommes peut-être sur le point de
voir revenir un de ces jours des filles que l'on a envoyées en fondation en ces
petites villes, où elles ne peuvent avoir de quoi s'entretenir ; et nous
savons par expérience combien ces fondations-là sont à charge aux maisons qui
les ont faites, et le soin et inquiétude que cela donne. C'est pourquoi vous
vous devez consoler, et encourager nos Sœurs à si bien servir Dieu qu'il leur
donne du pain ; et cependant, ménagez le peu que vous avez, le mieux qu'il
vous sera possible, ne faisant point de dépense qui ne soit bien absolument
nécessaire.
Vous verrez par la
suite de cette affaire que ce n'est point nos Sœurs de Bourges qui sont cause
que Mgr leur prélat ne vous a pas voulu accorder la permission pour cet
établissement, car elles n'ont nulle prétention d'y aller fonder : le lieu
est trop chétif. Et quant à ce que votre monastère doit céans, certes, ma
fille, en l'état que vous me dépeignez que sont vos affaires, je n'aurais pas
le cœur de réclamer maintenant cette somme. Je ne vois pas que vous puissiez
recevoir grande assistance pour emprunter de l'argent de point de nos
monastères, car je sais l'état de tous ; mais chacun a sa petite nécessité
dans cette saison. Nos Sœurs de Lyon, qui sont les plus riches, se plaignent
[506] néanmoins, à cause de l'excessive
cherté des provisions dont elles ont besoin : les monastères de Paris ne
sont ni bâtis ni rentés. Ceux de ce pays sont fort surchargés, car le monastère
de Chambéry a fait de grandes pertes cette année par la guerre, et maintenant
la peste est fort furieuse en cette ville-là, dont une Sœur tourière en est
morte ; mais il n'y avait pas encore de mal dans le monastère grâce à
Dieu ; nous en eûmes hier des nouvelles. Je suis en peine de cette maison-là sur
toutes ces choses ; mais je m'en repose en Dieu et aux soins de leur bonne
Mère, comme je fais aussi des nécessités de votre maison sur vous et sur celle
qui en a le soin ; car enfin, ma très-chère fille, voici mon passe-port,
qui est que si nous cherchons premièrement le royaume de Dieu et sa justice,
le reste nous sera donné. Je ne laisse pas cependant d'avoir grande
compassion de votre pays et de votre pauvreté, et je vous assure que si nous
avions le moyen de vous aider, nous le ferions de tout notre cœur ; mais
certes, ma fille, outre la peine que nous avons d'être payées de ceux qui nous
doivent, ce monastère a de si grandes charges, que c'est merveille comme il
peut fournir à tout. Il faut que je vous dise ce mot avant de finir de parler
de votre pauvreté, selon notre confiance à traiter ensemble ; c'est que je
trouve que vous surchargez un peu bien votre maison, en [507] ce commencement, de filles pauvres. Cela vous
lèvera quasi le moyen de pouvoir passer outre ; mais néanmoins Dieu est
pardessus tout.
Pour ce que vous me
dites de ces fréquentes confessions extraordinaires que nos Sœurs de votre
monastère demandent, certes je m'étonne de cela, puisqu'elles ont un confesseur
si capable, une si bonne Mère, et qu'elles vous ont dans la maison. Ces petites
démangeaisons d'esprit ne procèdent que de l'imperfection de celles qui les
demandent et ne servent qu'à décréditer une maison religieuse ; c'est
pourquoi il ne faut pas permettre cela, bien qu'aussi il ne les faut pas
gêner ; mais quand elles le demanderont, il faut avoir choisi un
confesseur sage et qui soit fidèle, auquel vous ayez confiance pour cela, et
puis ne le point changer. Croiriez-vous que les cinq et six années se passeront
en ce monastère, qu'il ne s'y demandera pas deux fois un confesseur
extraordinaire par pas une des Sœurs ? et encore est-ce pour des choses
que la Mère sait, et cela est marque d'une vraie vertu, comme aussi le
contraire est une vraie marque d'imperfection. C'est pourquoi il ne faut point
tant laisser parler ces immortifiées : elles peuvent parler de temps en
temps à M. l'official ; cela ne leur suffit-il pas bien avec ce qu'elles
ont au dedans ?
Au surplus, ma
très-chère fille, la chère et parfaite amitié que vous avez pour votre vieille
Mère vous a fait appréhender son mal plus grand et dangereux qu'il n'a été en
effet ; car, grâce à Dieu, je me porte autant bien maintenant que j'aie
fait il y a longtemps. Demeurez-en donc en plein repos, car je vous assure de
cela ; mais une autre fois ne vous laissez pas tant aller à la douleur.
Cette incommodité que j'ai eue m'a laissée plus saine, ce me semble, en sorte
que je n'ai peur sinon de vivre trop longtemps ; mais, en tout, la sainte
volonté de Dieu soit faite ! — Si le bon M. Amhélion fût venu ici, croyez
que nous l'eussions bien [reçu], car c'est un personnage que [508] j'honore et estime pour les bonnes qualités
que Dieu lui a données, toutes propres pour la charge qu'il exerce ; car
c'est un vrai bon confesseur. Vous êtes heureuses de l'avoir ; mais certes
je suis été bien aise que vous n'ayez pas fait cette dépense de l'envoyer
ici ; car il n'en faut pas faire de telle qu'en des occasions d'absolue
nécessité.
Pour ce que vous me
dites de l'instruction des novices, puisque le nombre n'est pas grand, et
qu'elles sont déjà assez bien dressées, je crois que vous feriez une grande
charité d'en prendre le soin, pour ce qui est de la conduite de l'esprit
seulement ; et les faire instruire, pour ce qui est de l'extérieur, par
une autre Sœur, afin que cela ne vous occupe pas tant ; car il est
important de les bien former en ce commencement, surtout en l'humilité et
mortification d'elles-mêmes, parce que du défaut de cela procède tout notre
plus grand mal. —Ma toute très-chère fille, la Mère et notre Sœur F. C. m'ont
écrit que si nous vous retirons, elles jugeraient à propos que vous fussiez
accompagnée de la Mère ou de notre Sœur Marie-Séraphine. Certes, ma fille, si
je ne regardais que l'extrême affection que Dieu m'a donnée pour vous, et à
vous pour moi, il ne faut rien douter que nous ne le fissions de tout notre
cœur ; mais quand je considère l'état spirituel et temporel de votre
maison, ma conscience ne me peut permettre de préférer notre commune
consolation à son bien ; car que deviendrait tout cela ? Je pense que
pour ce sujet encore Notre-Seigneur n'a pas voulu cette fondation. — Pour notre
Sœur M. -Séraphine, certes de tout mon cœur nous la prendrions si notre nombre
n'était si grand. Nous sommes quarante-six, et ne pouvons éviter de croître de
six, tant de nos Sœurs que nous avons prêtées, que des filles que nous
retardons il y a un et deux ans, appartenant à des personnes comme à
Monseigneur, au Père spirituel, au président de cette ville. Cela me violente,
car ce grand nombre surcharge excessivement le spirituel et le temporel, et
nous fait passer le [509] nombre
de quarante-cinq, que notre Bienheureux Père m'avait dit ; mais je ne sais
que faire à cela. Ma pauvre Sœur la Supérieure de Chambéry ne pouvait
refuser ; car, de moi, je n'en ai reçu pas une dès que la charge m'est
remise, et si je puis je retarderai encore.
On parlait de nous
établir à Montpellier ; mais je n'en entends plus rien. Que si cela se
fait, nous prendrons cette chère Sœur M. -Séraphine ; mais en attendant,
ma très-chère fille, il faudrait obtenir de M. l'official et de notre Sœur la
Supérieure de Montferrand qu'ils la retirassent là. Or toutefois, à cause des
conséquences dangereuses et importantes qui se peuvent tirer de tels
changements de lieux, je ne suis nullement de sentiment que l'on fasse cela,
qu'après avoir employé tous les moyens possibles pour la réduire à vivre
doucement en son devoir, à quoi votre douceur pourra beaucoup contribuer. Elle
m'écrit sa conduite envers la Mère, mais assez différente de ce que vous m'en
dites. Elle me note deux choses à quoi il faut remédier, si elles sont :
c'est que la Mère se méfie d'elle, et que vous, en qui elle pensait trouver
soulagement, ne prenez pas ce qu'elle vous dit dans le sens de son intention,
et que vous lui avez dit certaines paroles fort pénétrantes, qu'elle me dit qui
lui ont séché le cœur. Je lui réponds selon ce que Dieu m'a donné, ce me
semble ; elle me promet de le faire. Je crois, ma très-chère fille, qu'il
se faut mettre un peu au large avec elle, et la traiter avec franchise, amour
et confiance, selon que vous jugerez, et beaucoup dissimuler de ses petites
actions : car la plupart des maux de cette vie se guérissent par là.
J'écris à perte d'haleine pour ne perdre cette occasion. — Je prie Dieu vous
confirmer et affermir en l'amour de sa sainte volonté. Croyez, car il est vrai,
que je suis entièrement vôtre.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [510]
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
Fondation de Rouen. — Il est difficile de bien gouverner une
communauté trop nombreuse. — Miracle opéré par l'intercession de saint François
de Sales. — Lettre à la duchesse de Nemours.
VIVE † JÉSUS!
Annecy, 22 septembre 1630.
Ma très-bonne et chère fille,
Il est plus à
craindre que vous ne receviez pas toutes nos lettres, que nous toutes les
vôtres ; car je vous écris fort souvent, et n'en perds quasi point
d'occasion. J'ai bien répondu à toutes vos lettres : je crois que vous
aurez reçu le paquet que nous vous avons envoyé, il y a environ quinze jours.
Pour l'emploi de
notre Sœur [Anne-Marguerite Guérin] à Rouen, ma très-chère fille, ce qui est
nécessaire ne peut être empêché. Je ne plains en cela que vous, ma chère fille,
parce que cette chère Sœur vous pouvait grandement soulager dans la
multiplicité d'affaires que vous avez, et des commissions de nos monastères
dont je sais que vous êtes surchargée, mais quel remède ? car il faut que
cela soit ; c'est mon inclination, et je désire qu'ils aient ainsi recours
à vous, afin qu'ils connaissent votre franchise à les assister. Mais il faut
que vous dressiez deux Sœurs pour votre soulagement, qui soient employées à
poursuivre l'exécution des commissions que l'on vous donne et à faire vos
réponses ; et ceci je vous prie pour l'amour de Dieu, ma chère fille, de
le faire, car vous avez d'assez bons esprits auprès de vous qui pourront
facilement être dressés à cela. Il me semble que, puisque vous donnez la
Supérieure pour Rouen, vous devriez faire cette fondation par
ensemble, la [511] maison de la
ville et la vôtre, afin de vous décharger un peu ; car je ne croyais pas
votre nombre si grand que vous me dites ; ou au moins que vous donnassiez
une Sœur pour compagne à ma Sœur A. -Marguerite, et ainsi ce serait toujours
faire place à deux dans votre maison, puisque vous avez tant de filles qui se
présentent.
De vrai oui, ma
chère fille, que le nombre de vos Sœurs est assez grand de quarante, et vous
avez raison d'appréhender toujours un peu les grosses communautés ; car
pour bonnes que soient les filles, elles ont toujours besoin qu'on en ait du
soin. Néanmoins, je vous assure que je ne suis point surchargée de notre
communauté qui est de quarante-six, sans cinq ou six de nos Sœurs qui
reviendront peut-être bientôt ; mais c'est que, comme la vôtre, elle est
d'extrêmement facile conduite, et me semble que nos Sœurs s'avancent fort. Nous
en avons de très-bonnes pour employer en fondations, ce qui me ferait
volontiers désirer d'en faire quelqu'une pour décharger un peu cette maison, et
faire place à tout plein qui se présentent et que nous retardons il y a si
longtemps, que nous ne savons plus comment nous excuser de les recevoir, parce
qu'elles appartiennent à des personnes de grande considération, comme la nièce
de Mgr, du Père spirituel, des filles de président et votre petite nièce et
semblables ; outre tant d'autres qui demandent avec tant [512] d'instances la grâce d'être admises en cette
sainte vocation que, de vrai, si je ne regardais à Dieu parmi tout cela, je
pense que je crierais holà, sous la pesanteur de la charge ; mais j'espère
que sa bonté pourvoira à tout. — Au reste, je vous prie, ma très-chère fille,
ne soyez point en peine de ma santé ; car je me porte du tout bien, et me
semble que cette incommodité que j'ai eue m'a laissée plus saine, en sorte que
je chante l'Office comme les autres, et si ce n'était cette défluxion qui me
donne parfois un peu de sciatique, il me semblerait n'avoir que vingt-cinq ans,
tant je me sens vigoureuse, grâce à Notre-Seigneur !
J'écris encore à la
bonne madame de Nemours ; j'ai bien envie qu'elle nous fasse notre
affaire ; si vous pouviez faire qu'elle vous allât voir et que vous la
priassiez de nous accorder ce que nous désirons, qui n'est pas grand'chose
(car, pour vous dire la vérité, j'appréhende toujours un peu ces conseils de prince,
quand nous n'y avons pas quelqu'un d'affidé) : tout ce que nous lui
demandons n'est autre, sinon la soufferte [l'autorisation] pour pouvoir céder
rière leurs fiefs et arrière-fiefs jusqu'à trois cents écus ; car pour ce
qui est des droits, nous les voulons bien payer. Il me fâche bien de vous
donner cette commission ; mais pourquoi êtes-vous là et ma très-chère
grande fille ? Cette affaire nous accommodera bien, si elle peut
réussir ; il en arrivera ce qu'il plaira à Dieu, car en tout sa sainte
volonté soit faite.
J'ai été bien aise
de voir le sentiment de notre bon archevêque [de Bourges] touchant
l'établissement d'une de nos maisons à Nantua. Il ne trouve pas que ce lieu
soit convenable pour nous, et cela est bien fort selon mon goût, car
j'appréhende toujours un peu de nous voir tant faire de fondations, au moins en
ces petites villes. — Certes, ma très-chère fille, c'est un trait de la
Providence de Dieu que ce jeune prince ait reçu la santé par les intercessions
de notre Bienheureux Père ; car cela, étant à la vue de toute la cour,
fera un grand éclat. Mais ce qui me [513] console le plus, c'est à cause de la présence de Mgr le cardinal-nonce
qui est à Lyon. C'est bien la vérité que la dévotion à ce Bienheureux se répand
par toute l'Église de Dieu universellement ; et l'estime que l'on fait de
nous, nous la devons voir sortir de lui comme de sa source, afin d'en rendre
toute la gloire à Dieu, et qu'elle soit à l'honneur de notre Bienheureux Père.
Je suis bien aise que nos Sœurs de votre maison lui soient bien dévotes ;
il s'est reçu ici quelques grâces depuis peu de temps, assez signalées.
Messieurs vos frères
se portent tous bien, au moins comme je pense ; car il n'y a pas longtemps
que nous en avons eu des nouvelles assurées. Les deux qui étaient à Chambéry en
sont sortis, dès le commencement que la peste y fut découverte. Nos bonnes
Sœurs de là ont perdu leur Sœur tourière qui est morte de cette maladie, qui y
est furieuse, à ce que l'on dit ; tout se portait bien dans le monastère,
Dieu merci ; il faut grandement prier pour elles.
J'écris à madame de
Nemours ; mais je ne lui dis pas que nous désirons ces trois cents écus de
rente. Vous le lui ferez savoir, avec cette assurance que je ne crois pas
néanmoins que jamais nous ayons dans ses fiefs plus de six ou sept cents
livres ; mais c'est afin qu'ayant pouvoir de plus tenir que nous n'en
aurons de fort, l'on ne vienne point à nous inquiéter ; car vous savez, ma
fille, qu'il n'y a que trop de gens à rechercher telles pratiques, et je désire
qu'ils n'aient point prise sur nous. — J'aurais d'autres choses à vous dire,
mais je n'ai loisir. Nous allons commencer nos solitudes de chacune dix jours.
Certes, j'ai grand sujet de louer Dieu en la bonté de nos Sœurs, toutes
s'avancent, ce me semble. — Monseigneur est toujours à Sales ; nous
envoyons sa mitre à Lyon, qu'il vous a destinée. O ma fille, vous m'êtes
précieuse plus que je ne puis dire ! Dieu vous rende de plus en plus toute
selon son Cœur, et qu'il soit béni !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [514]
Espérance de recevoir bientôt la visite de Son Altesse.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 22 septembre 1630.]
Madame,
J'ai tant de
confiance en la débonnaireté de Votre Grandeur, que je ne crains point qu'elle
s'importune de mes fréquentes lettres : celle-ci n'a d'autre but que de
vous faire très-humble révérence, Madame, et vous offrir, avec tous vos sujets
et fidèles serviteurs, nos désirs et continuels souhaits de voir Votre Grandeur
en ce pays, pour notre bonheur et la conservation de ses biens et autorité.
L'on prend quelque bonne espérance de recevoir cette bénédiction sur les
occasions et nécessités présentes ; si c'est votre contentement, Madame,
nous supplions notre bon Dieu de ce vous inspirer fortement et de vous donner
toute facilité et consolation de ce voyage. Mon Dieu ! notre très-honorée
et très-chère Dame, quel honneur et quelle allégresse serait-ce à vos pauvres
petites et très-humbles filles et servantes, de se voir visitées de leur
très-digne fondatrice, protectrice et vraie mère ! Certes, cela ne se peut
exprimer, et cette grâce nous serait si précieuse, que nous voudrions nous
confondre devant Dieu en l'en remerciant. Je supplie son infinie Bonté de
conduire les desseins de Votre Grandeur, et la remplir et tout ce qu'elle
chérit de ses plus riches grâces. Je demeure en tout respect votre très-humble
et très-obéissante et très-obligée servante et fille indigne.
[P. S.] Nous regrettons tous ici le départ de M.
Deshayes, parce qu'il est très-particulièrement serviteur de Monseigneur et de
vous, Madame, et qu'il faisait tenir un très-bon ordre pour [515] empêcher que la maladie contagieuse ne fit
progrès, et détournait les... des gens de guerre, et à quoi il sera besoin que
Votre Grandeur prévoie.
Conforme à une copie de l'original gardé à Paris, Archives
nationales, fonds français n° 3397.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Maintenir la fondation de Paray et construire le
monastère. — Humble sentiment de la Sainte au sujet de ses Réponses. —Comment
recevoir les prédicateurs. — La dépensière doit distribuer largement ce qui est
de son emploi. — Avis aux Supérieures,
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 22 septembre [1630].
Je ne manquerais pas
de raisons en mon esprit, ma très-chère fille, pour soutenir que nos maisons
qui sont en des aussi petites villes que Paray sont mieux que ne peut être
celle-là à cause que si bien le lieu où elles sont est petit, elles sont
néanmoins proches des grandes villes, de qui elles sont appuyées, et dont elles
peuvent recevoir le secours pour le spirituel et pour le temporel dont elles
ont besoin. Mais laissons cela à part, car il me semble vous en avoir déjà
assez écrit mon sentiment qui est que maintenant, puisque nos Sœurs ont déjà
quelque accommodement à Paray, et qu'elles s'y trouvent bien si c'était à moi à
faire, je ne les en retirerais nullement, pourvu qu'il y ait moyen de leur y
faire un honnête bâtiment, selon la petitesse du lieu. La vérité est qu'au
commencement, avant qu'elles fussent si fort engagées en ce lieu-là, par
l'achat de tant de logement et la réception de plusieurs filles si c'eût été à
moi à faire, je les en aurais retirées, voyant que nos Sœurs ne pouvaient goûter d'y
demeurer ; mais maintenant que les choses ont changé, et qu'elles disent
qu'elles y [516] sont bien, je
ne trouve pas qu'il fût à propos de les transférer ailleurs, moyennant, comme
je vous ai dit, que l'on voie qu'elles s'y puissent accommoder
honnêtement ; et voilà, ma chère fille, ce que je vous en ai déjà écrit,
ce me semble.
Je ne suis pas hors
d'étonnement de voir que, par nos maisons, à ce que l'on m'écrit, nos Sœurs
trouvent si belles nos Réponses ; car pour moi, j'ai un si grand dégoût de
cette multiplicité de paroles et d'avis que j'y donne, que je voudrais ôter
tout cela, et me contenter de répondre simplement aux demandes que l'on me fait
pour l'éclaircissement des choses de l'Institut, et non donner tant d'avis
comme je fais ; car il me semble qu'il ne m'appartient pas de les donner,
et que ce n'est pas mon affaire ; mais, je vous prie, considérez cela et
m'en dites votre sentiment. — Et pour ce qui est des prédicateurs, faites-m'en
la demande, et j'y répondrai. À la vérité, dans les grandes villes où ils
viennent de loin, il faut bien qu'ils aient quelque lieu pour se reposer ;
mais il me semble que la chambre du confesseur peut servir à cela. Néanmoins,
c'est la coutume maintenant quasi par toute la France, de leur préparer un lieu
particulier ; mais j'ai une grande aversion à cela, comme aussi à ces
collations qu'il leur faut faire. De leur donner un peu de fruit cuit ou cru,
quand c'est la saison, bon cela, et de leur donner des marrons quand c'en est
le temps. Mais de leur donner des confitures et de les y accoutumer, c'est ce
qu'il me fâche que nous fassions. — Pour ce que j'ai dit qu'il ne faut pas
mesurer le beurre, c'est parce qu'en quelqu'une de nos maisons, il y avait des
Sœurs dépensières qui le distribuaient comme par morceaux aux Sœurs
domestiques, et leur disaient : Voilà pour le pot et cela pour les
épinards, et cela pour une telle sauce, et ainsi des autres choses. Je ne
trouvais pas que cela fût bien ; mais de le peser, c'est une autre
chose ; on le peut bien, cela.
Il est vrai, ma
très-chère fille, qu'il faut que les Supérieures soient bien faites selon
l'esprit de la Visitation, pour leur tout [517] dire, il me semble que je l'ai dit. Mais néanmoins, pour moi, je
voudrais toujours observer ma Règle, quelles qu'elles fussent, et je crois que
celles qui le feront ainsi. Dieu leur en donnera bénédiction. Non certes, ma
très-chère fille, les Supérieures ne doivent pas tant examiner leurs filles sur
ce qui est de la chasteté ; et de leur vie passée, elles ne s'en doivent
pas enquérir, il me semble que je l'ai dit assez ; mais, ma fille, notre
Bienheureux Père disait que ses paroles ne faisaient pas des miracles, et
beaucoup moins les miennes en feraient-elles. — Les Supérieures ont si grande
peur que leurs Sœurs sachent ce qu'elles doivent faire, qu'il a fallu que je leur
aie dit quelque chose en particulier.
Vous voyez bien par
cette lettre mal faite et pleine de répétitions la hâte que l'on nous
donne ; mais enfin je veux dire que, si l'on peut avoir place [à Paray]
pour bâtir le monastère comme il faut, et avoir des jardinages suffisants et
nécessaires à la récréation et santé des filles, il ne faut plus penser à les
ôter de là, et certes je l'ai déjà tant écrit qu'il devrait suffire ;
mais, croyez-moi, ma fille, ne faisons plus dorénavant d'établissements dans les
petits lieux où l'on n'ait pas ce que le Coutumier marque. Pour moi, j'en suis
si dégoûtée que j'en ai déjà diverti deux, et jamais je ne les conseillerai,
sinon qu'il y eût des fondateurs si puissants, qu'à force d'argent l'on pût
avoir ce qu'il faut.
À Dieu, à Dieu
soyons-nous ! Amen /
Je remercie aussi le
bon M. Cœursilly de tout mon cœur de ses livres ; mais je ne me soucie pas
beaucoup d'en avoir de nouveaux, car j'aime bien me tenir à l'ancienne doctrine
de notre Bienheureux Père.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
À LYON
Prière de passer à Bourg en revenant à Annecy.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 11 octobre [1630].
Ma très-chère fille,
J'ai reçu une de vos
lettres datée de septembre ; mais j'en ai reçu auparavant de plus fraîches
dates, auxquelles j'ai répondu, et vous ai priée de prendre votre passage en
venant ici par notre monastère de Bourg, afin que vous vissiez l'état de cette
maison et en quoi nous pourrons soulager et servir nos chères Sœurs de
là ; et quand vous l'aurez reconnu, que vous nous envoyassiez un homme
pour nous faire savoir tout ce que vous penserez être nécessaire que nous
sachions pour aider cette maison-là, et ce que vous jugerez que nous devons
faire pour cela. Nous vous avions aussi priée de nous mander, par ce même homme
que vous enverrez, si madame la présidente de Bourg pourra prêter sa litière ou
des montures pour vous faire conduire jusqu'à Crémieux ou à Belley, afin que si
vous ne la pouvez avoir, nous vous envoyions d'ici M. Michel [Favre] pour vous
aller prendre à Bourg ; car, d'ici là, il n'y a point de danger de la
peste, d'autant que vous ne passerez par aucun lieu infect. Grâce à Dieu, il
n'y a point de danger aussi en cette [519] ville ; car elle est nette, bien que de temps en temps il
arrive toujours quelque petit accident, comme de mois à mois ou de quinze en
quinze jours ; mais cela se prend par des personnes qui l'apportent, et
toujours depuis le passage du Roi il est ainsi arrivé des accidents, qui ne
font pas progrès, Dieu merci ; de façon que vous pouvez venir sans rien
craindre, avec l'aide de Notre-Seigneur. Je crois que le plus tôt que vous
pourrez nous envoyer ce messager, pour nous avertir de ce que vous jugerez qu'il
faudra faire,, sera le meilleur, afin de gagner du temps avant que le froid
vienne.
Voilà ce que je
désire, si le bon plaisir de Dieu s'y trouve ; mais nonobstant mon
affection de vous avoir ici promptement, si vous jugez qu'il soit expédient que
vous arrêtiez là quelques mois ou semaines, pour la gloire de Dieu, je
renoncerai à mon inclination ; mais ce n'est toutefois nullement notre
intention de vous y laisser Supérieure, en cas que la Mère [Claude-Agnès Daloz]
soit morte, ou tellement infirme que l'on soit contrainte de la décharger. En
ce cas vous choisirez ici celle qui leur serait plus propre, ou bien nous la
vous enverrions en vous faisant revenir, car nous avons de bonnes Sœurs ;
je remets tout à votre conduite et suis de tout cœur tout à fait vôtre.
Dieu soit béni !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [520]
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Sollicitude pour Sœur F. M. Favrot, malade à Lyon.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 16 octobre [1630].
Ma très-chère petite,
Nous avons su que ma
pauvre Sœur [F. -Marg. Favrot] se rendait fort traînante et malsaine ; je
vous supplie qu'avec tout le soin et discrétion qu'il vous sera possible, vous
la soulagiez et fassiez soulager. Je la prie et conjure de vous croire en
cela ; mais aussi soyez discrète, afin qu'elle le fasse plus librement et
joyeusement. Nous n'avons de loisir que pour ce mot.
J'embrasse et vous
et vos chères novices de tout mon cœur, et prie Dieu qu'il les bénisse toutes,
et vous fasse humblement cheminer en sa présence, sans regarder, ni vouloir
voir votre chemin, ains Lui seul nous suffit.
Dieu soit béni !
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
Requête au duc de Nemours. —Guérisons signalées obtenues
au monastère d'Annecy.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 20 octobre [1630].
Je ne voulais point
vous écrire, ma toute chère fille, que je n'eusse reçu de vos nouvelles ;
mais les voyant retardées [521]
extraordinairement, je ne me puis contenir en cette occasion, qui est assurée.
Or, je pense que ce qui est la cause de ce retardement, c'est le refus que le
conseil de Mgr de Nemours a fait de notre demande, et que vous ne vous rendez
pas pour ce rebut premier, ains que vous faites faire des poursuites au double
pour emporter de la piété de ce bon prince, ce que la prudence de son conseil a
fait refuser. Dans cette pensée, j'ai cru devoir écrire cette lettre à M. de
Nemours : je l'ai laissée ouverte, afin que vous jugiez ce que vous
trouverez bon d'en faire, de la lui donner ou la retenir. Pour moi, je ne puis
que bien espérer d'une si juste et si modérée requête, qui déjà a été accordée,
et qui est de si petite conséquence, que, selon ce que nous avons traité avec
des personnes séculières, ès fiefs desquels nous avons une grande partie de ce
que nous tenons, ce que nous donnera Mgr de Nemours, en la soufferte de nous
laisser jouir de ce qui est dans son fief, ne peut valoir de vingt ans en vingt
ans qu'environ quatre ou cinq cents florins. Voudrait-il bien exiger cela d'une
pauvre maison religieuse ? car cela est le plus pour lui. Mais le pire
pour nous est que cela ouvrira l'appétit à quelque affamé, qui l'ira demander
pour nous faire mille troubles et inquiétudes. Si vous ne pouvez obtenir ce que
nous désirons, au moins qu'il nous fasse jouir du don qu'il nous avait [fait]
de pouvoir posséder jusqu'à six cents livres de rente. Certes, jusqu'à ce qu'il
nous ait accordé cela, il n'aura qu'importunité de nous.
Au surplus, ma
très-chère fille, j'attends bien amplement de vos nouvelles ; les nôtres
sont bonnes, grâce à Dieu. Monseigneur se porte bien ; il est à Sales. —
Il s'est fait deux guérisons signalées en ce monastère : l'une d'un mal
d'esprit très-grand, l'autre d'un mal de corps fort extraordinaire. La santé de
l'esprit continue dès six mois, celle du corps dès cinq ou six semaines. Si
cela continue, ce sont deux très-grands miracles. Dieu réduise tout à sa gloire
et nous comble de son pur amour, [522] avec toutes nos chères Sœurs, que je salue avec vous, qui êtes ma vraie
très-chère fille, uniquement bien-aimée.
Dieu soit béni !
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Chambéry.
ÉVÊQUE DE GENÈVE
Touchant la fondation de Pontarlier.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 21 octobre [1630].
Mon très-honoré seigneur,
Ce fut bien le
Saint-Esprit qui vous conseilla d'aller en Chablais. Béni soit Dieu de ce que
vous y avez été consolé en la vertu de ces chères âmes ! Je crois qu'il
sera nécessaire que notre Sœur la Supérieure de là vienne ici, surtout si cette
fondation se fait à Pontarlier, ce qui est tout à fait désirable pour la gloire
de Dieu et le soulagement de cette maison [de Thonon]. Ma Sœur me prie
instamment de presser M. Pioton de retourner vers Mgr l'archevêque de
Besançon ; mais il me semble qu'il faudrait attendre si l'on aura quelques
lettres de Son Altesse, bien qu'il ne faille pas laisser traîner l'affaire ;
qu'en jugez-vous, mon très-cher seigneur ? Je vous prie me le dire, s'il
vous plaît ; mon Dieu, que le monde est plein d'artifices ! Je le
crois fermement, mon très-cher seigneur, que vous n'êtes nullement attiré par
toutes les grandeurs de leurs avantageuses promesses. Dieu soit votre
conseiller, et Il le sera sans doute, nous L'en supplierons incessamment, afin
qu'il nous développe de cette affaire si importante à sa gloire et à notre
repos. Comme vous dites, mon cher seigneur, si l'État était assuré au Roi,
bientôt et [523] facilement vous
vous résoudriez ; mais, dans cette incertitude qu'il retourne au
duc [mois illisibles], notre bon Dieu veuille bien conduire cette
affaire, et vous y assister s'il Lui plaît.
Le Père dom Maurice
m'écrit que Mgr de Bourges est tout résolu de venir ce Carême prochain. Je
dirai à M. Roland ma pensée touchant la venue du Père dom Juste, afin que vous
jugiez, Monseigneur, s'il sera à propos de la suivre ; car il est
bien fâcheux de demeurer dans les incertitudes, et de voir cette sainte œuvre
tant retardée. Il faut toutefois remettre tout à Dieu, qui conduira selon son
bon plaisir qui sera toujours le nôtre, moyennant sa sainte grâce. Je Le
supplie vous conserver et fortifier pour l'œuvre de sa gloire, car je n'ai
nulle inclination de la voir entreprendre par ceux qui y cherchent leur propre
intérêt. Je demeure en tout respect de toutes mes affections, mon très-honoré
seigneur,
Votre très-humble et
très-obéissante, etc.
Conforme à une
copie gardée aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À RENNES
Le Seigneur dépouille l'âme qu'il aime et lui tient lieu
de tout.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy. 1630.]
Ma plus chère fille,
Je vois l'état
admirable où la bonté de Dieu vous tient. Oh ! quand est-ce que vous avez
mérité tant de grâces et de faveurs, que de souffrir au corps de si vives
douleurs, et de si sensibles épreuves en votre âme ? Ma fille, par cette
voie Dieu vous veut tirer tout à Lui, et Il demande que, pour l'amour de Lui,
vous vous dépreniez et dépouilliez de toutes choses sans aucune [524] exception ; cela veut dire
non-seulement des soulagements corporels, ce qui est peu à votre courage ;
mais encore de toutes consolations, lumières et sentiments intérieurs, afin que
Lui seul vous soit toutes choses. Que de trésors dans cet abîme
d'afflictions ! Souvent nous pensons que tout soit perdu ; et c'est
là où nous trouvons la plus suave, la plus délicate, la plus simple et la plus
pure union de notre esprit avec le bon plaisir de Dieu, sans mélange d'aucune
science, intelligence ni satisfaction ; et c'est correspondre fidèlement
au plus haut dessein qu'il ait sur nous que de s'abandonner à sa volonté dans
cette souffrance. Je Le supplie de vous en faire la grâce, et vous conjure de
prier pour mes besoins. Votre, etc.
Conforme à une
copie gardée aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
Désir que son cœur soit abîmé dans le Cœur de Jésus.
—Maladie de Sœur F. M. Favrot. — L'amour-propre empêche la perfection de
l'amour divin. — Prévisions pour une prochaine élection.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 24 octobre [1630].
Ma toute très-chère fille,
Je n'ai point reçu
vos lettres précédentes à celles du dernier septembre, que M. de la Thuile
m'apporta devant [hier] à soir. J'espère qu'elles ne seront point perdues,
puisque vous m'y parlez de votre cœur, que le mien chérit si parfaitement.
Oh ! Sauveur démon âme ! que je souhaite, ma très-chère fille, qu'ils
soient tout abîmés, ces pauvres cœurs, dans le grand Cœur royal de ce divin Seigneur, pour ne vivre plus que de
son amour et très-aimable volonté ; car, aussi bien, tout ce qui n'est
point cela et pour cela est moins que rien. [525]
Voilà une sensible nouvelle
que l'on me donne que notre pauvre Sœur Françoise-Marguerite Favrot est à
l'extrémité à Lyon. C'est une âme si solidement vertueuse que j'en ressentirai
vivement la privation, si Dieu la retire ; mais toutefois sa très-sainte
volonté soit faite sans aucune exception.
Il ne se peut dire
combien vos sentiments sont au gré des miens ; je vous remercie de me les
avoir dits franchement ; je vous conjure, ma très-chère fille, de faire
toujours ainsi en toute occasion sans exception. Je ferai ce que je pourrai
pour revoir donc ces Réponses : mais, las ! je ne sais quand ce sera,
tant je suis accablée de diverses occupations.
Vous connaissez
parfaitement l'esprit de notre Sœur N*** : oui, c'est un cœur qui ne se
nourrit que par la confiance ; mais celles qui gouvernent ne doivent pas
agir selon cela. Elle perd et fait beaucoup perdre à ses Sœurs et à toute sa
maison de ne pas prendre langue [conseil] de vous ; car sa maison a besoin
de se conformer à la vôtre, et elle, à votre conduite. Mais c'est grand cas que
de la misère humaine et des imprudences ; elles gâtent sinon tout, au
moins empêchent-elles la pureté de la perfection en la plupart des âmes qui
toutefois y prétendent. Dieu nous en veuille délivrer et de nos propres
intérêts formés de l'amour-propre ! Ma fille, je dis ma très-grandement
très-chère fille, il nous faut, tant qu'il nous sera possible, épurer les âmes
que Dieu commettra à notre soin, de ce subtil poison qui délustre tout. — Je me
recommande aux prières de notre bon Mgr de Langres, en le saluant
très-humblement.
Je le crois prou que
les bonnes Sœurs Carmélites ne se tiendront pas sous l'autorité des Pères de
N*** ; elles en seraient trop pressées. Nous sommes bien heureuses si nous
le savions connaître et nous entr'aider (selon que sans doute nous le pourrons,
si nous le voulons), et plus utilement par la voie d'une charitable confiance
et du saint zèle que nous devons avoir pour toutes les maisons, que si nous
avions mille hommes [526] pour
gouverneurs. Mais, las ! je crains que l'imperfection des Supérieures ne
nous gâte tout par leur bizarrerie et peu d'intelligence. Je prévois cela avec
douleur ; mais il se faut accommoder aux [conditions] misérables de cette
vie et se reposer en Dieu, laissant le soin de tout à sa douce Providence, qui
donnera, dans les temps et les nécessités, les secours nécessaires.
Je ne sais comment
nous pourrions faire pour retirer notre Sœur la Supérieure de N*** au bout de
son temps, et empêcher qu'elle ne se fasse succéder à la charge par son
assistante, ce qui serait rendre les filles de là martyres, et la maison hors
de l'esprit intérieur de douceur et humilité. Il y a une Sœur nommée
Jeanne-Agnès, fort douce et de bon jugement, qui, à mon avis, me
croirait ; mais je ne sais comment l'introduire dans l'esprit des
filles ; car je pense qu'on l'en recule pour avancer l'assistante :
Dieu veuille y pourvoir ! — Il faut vous entremettre avec grande retenue,
afin que les maisons aient toujours grande confiance et recours à vous ;
c'est tout mon désir et surtout que nous soyons tout à Dieu. Qu'il soit béni et
vous comble de son saint amour, ma toute chère et grande fille et toutes nos
Sœurs. Et la chère Sœur de Vigny est donc allée à Rouen ! — 24 octobre.
Je vous dis que
notre Sœur [M. -Aimée de Blonay] ne gouverne nullement que ses novices ;
au contraire, elle a été exercée par la vivacité de la Mère, qui veut faire son
gouvernement et que personne ne s'en mêle. — Si vous me croyez, vous ne
donnerez nul assentiment à M. Brun ; je craindrais qu'il n'eût pas assez
de gravité pour Paris ; mais si vous le jugez propre, faites-lui entendre
dextrement que vous ne pouvez ni devez penser à cela que quand nos Sœurs le
désireront et vous le témoigneront.
Dieu soit béni !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [527]
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Sentiments de résignation au sujet de la maladie de Sœur
F. M. Favrot. —Comment excuser l'opposition que les Supérieurs de Lyon ont mise
au départ de la Mère de Blonay.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 24 octobre [1630].
Ma très-chère fille,
Si vous me dites
avec regret la maladie de ma très-chère Sœur Françoise-Marguerite Favrot, je
l'ai reçue avec encore plus grande et sensible douleur de cœur, quoique j'en
laisse faire à Notre-Seigneur ce qu'il Lui plaira : mais cela n'empêche
pas que je ne sois fort touchée de son mal. Je m'étais revêtue de beaucoup de
bonne espérance de recevoir un grand soulagement, consolation et édification de
sa présence ; mais s'il plaît à Dieu que je sois privée de tout cela, je
ne sais que dire sinon qu'il me fait toujours plus connaître qu'il veut que je
vive sans aucun soutien que de Lui seul, et sans consolation extérieure. En
tout, sa très-sainte volonté soit faite, même en la destruction de nos désirs,
pour bons qu'ils puissent sembler être. — Je n'ai point reçu vos lettres, que
vous dites que ma Sœur la Supérieure m'a écrites auparavant celles de M. de la
Thuile, qui arriva seulement [avant-hier] à soir, et hier je le vis.
Ma très-chère fille,
si j'ai dit que votre retenue en votre maison de Lyon serait cause de grands
maux, j'ai dit une parole trop exagérante et que je ne devais [pas] dire, mais
je vous prie, ne prenez point les choses si à l'extrême ; car, si bien
l'on vous a retenue, vous n'en n'êtes pas coupable, et j'espère que Dieu, qui
l'a ainsi permis, en tirera sa gloire et le bien des maisons de Lyon. Le
monastère qui veut imiter le vôtre en cela c'est celui de Blois ; mais je
ne sais pas comme vous pourriez faire, si vous en écrivez, car il s'en faut
bien garder de dire les [528] choses
comme elles se sont passées. Mais seulement vous pouvez dire qu'il est vrai que
votre Supérieur fit un peu difficulté de vous relâcher quand on vous eut élue à
Grenoble, parce qu'aussi vous étiez malade, et que nous, voyant cela, nous
fûmes bien aise d'y employer une autre, et que cependant Mgr de Lyon nous
envoya sa permission pour vous retirer ; mais que Mgr de Genève et nous
voyant que nous n'en avions pas une absolue nécessité, et le grand commerce que
cette maison a avec celle de Lyon, nous avons été bien aises de vous y laisser,
afin qu'il y eût une fille de cette maison [de Nessy] ; et voilà comme
nous pouvons ajuster les choses en vérité, car je l'ai écrit ainsi.
Au reste, ma
très-chère fille, si notre chère Sœur Françoise-Marguerite est encore en vie et
qu'il n'y ait pas apparence qu'elle puisse guérir, je vous prie de tirer d'elle
ce qu'elle aura à me dire de nos maisons, et de retirer tous ses papiers.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Soumission au divin bon plaisir. — Derniers adieux.
[Annecy. 1630.]
Hélas ! ma
très-chère Sœur, que ce m'a été une sensible touche de savoir votre maladie,
qu'on m'a dit être telle, que si notre chère Sœur [Marie-Aimée de Blonay] ne me
disait de vous écrire, je tiendrais le temps de le faire pour perdu. Dieu [529] fasse de vous et de nous son bon plaisir ; mais je confesse qu'il
me touche à l'endroit que je sens bien fort. Il me prive de la douceur,
consolation et utilité que j'espérais de votre présence et assistance, m'étant
bien résolue que nous vivrions et demeurerions ensemble le reste de ce peu de
jours que, selon mon âge, je dois demeurer en cette misérable vie, en laquelle,
si ce billet vous rencontre avec quelque espoir de vie, je vous conjure de vous
encourager, et faire tout ce qui vous sera possible pour reprendre vos forces,
afin de vous rendre ici au plus tôt qu'il vous sera possible. Que si vous êtes
sur votre départ, pour aller où nous devons avoir toutes nos espérances et nos
désirs, souvenez-vous de celle à qui Dieu adonné une parfaite dilection pour
vous, et laquelle, avec beaucoup de larmes et de douleurs, vous dit le dernier
adieu, attendant de recevoir de la douce miséricorde l'héritage que par son
soin Il nous a acquis. Je supplie la divine Bonté de vous recevoir entre les
bras de son amour et dans son sein paternel. Vivante ou mourante,
recommandez-moi à la douceur de sa miséricorde et à la débonnaireté de sa
très-sainte Mère et de notre Bienheureux Père afin qu'ils aient quelque
compassion de ma faiblesse, et de la longueur de mon pèlerinage. Adieu, ma
chère Sœur ; aimez éternellement celle qui éternellement désire de vous
aimer en Celui qui est le principe et le seul objet de notre amour. Qu'il soit
béni dans les siècles des siècles. Amen. [530]
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX
Soutenir ses droits avec humilité. — Si les notices
n'excellent en respect et en obéissance, leur profession doit être retardée.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1630.]
Ma très-chère fille,
J'ai trouvé le
procédé de cette dame à qui vous avez donné parole de recevoir ses deux filles,
un peu bien impérieux. Vous deviez bien tout doucement et humblement dire au
Père Capucin qui vous vint dire de sa part qu'elle ne voulait avoir qu'un mot à
dire avec vous : Mon Père, il n'est donc pas besoin que madame prenne la
peine de venir, puisqu'elle n'a qu'un mot à dire ; et lui faire entendre
qu'encore que nous ne soyons que de pauvres Religieuses, ce serait un grand
bonheur à mesdemoiselles ses filles d'être en notre compagnie ; car, ma
chère fille, à ces personnes-là qui pensent tant obliger nos maisons d'y mettre
leurs filles et parentes, il faut un peu faire connaître que la maison les
oblige bien autant qu'eux en y recevant des filles qui y portent si peu.
Au surplus, ma
très-chère fille, je m'étonne de ce que vous me dites, que dans le noviciat il
y a si peu de soumission et respect envers la maîtresse. Certes, si les filles
qui manquent ainsi à cela ont leur voile teint en noir, l'on a fait grand tort
à la Religion de les recevoir avant qu'elles sussent bien ce que c'est la
souplesse qu'il y faut avoir en toutes choses, et si elles sont encore novices,
je vous conseille de faire en sorte que leur voile ne devienne point noir
qu'elles n'aient bien appris la vraie soumission, et le respect qu'elles
doivent à celles que Dieu leur donnera pour leur conduite ; et faut que
vous leur parliez souvent là-dessus, pour bien leur faire entendre l'importance
de [531] ce défaut. — Il ne faut
point sonner à la fin de la messe les deux coups ; None servira de
signe. — Je suis fort consolée, ma très-chère fille, que nos Sœurs vous aient
rendu leur devoir avec tant d'amour et de soin. Elles y sont certes bien
obligées ; mais, je vous prie, condescendez à leurs désirs pour votre
soulagement, et ne parlez nullement de suivre la communauté. — L'état auquel
Dieu vous a mise est de paix, de repos, de simplicité, nudité, et bref, de ne
rien du tout faire. Demeurez-y ferme, sans recevoir aucune pensée contraire. Il
faut finir, on m'appelle. Assurez-vous que d'un cœur incomparable je suis
vôtre. Mille saluts à toutes, dedans et dehors.
Dieu soit béni !
L'on me presse d'achever
mes Réponses. Si vous avez quelques demandes à faire, mandez-le-nous, car nous
désirons y mettre la dernière main.
Conforme à une
copie faite sur l'original par la Mère Rosset elle-même. Archives de la
Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À AUTUN
À quel âge recevoir les Sœurs du petit habit — Conseils au
sujet des fondations proposées à Clamecy et à Charolles. — Ne demander une
Supérieure d'un autre monastère que par grande nécessité. — On peut s'adresser
au confesseur ordinaire pour les confessions annuelles.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 10 novembre [1630].
Ma très-chère fille,
Quand vous seriez un
an sans m'écrire, je ne saurais, pour cela, douter de votre bon cœur : je
le connais trop bien et lui ai une parfaite confiance, car je sais qu'il l'a en
moi tout entière. Mais c'est la vérité que ces pestes et la guerre nous font
[532] perdre plusieurs de vos lettres,
et je m'étais déjà bien aperçue de la perte d'une que je vous avais
écrite ; mais je crois néanmoins que vous aurez maintenant reçu la mienne
dernière qui était la réponse de la vôtre envoyée par le Père Capucin. Ma Sœur
la Supérieure de Dijon m'a écrit depuis peu que votre Sœur qui est auprès
d'elle se remettait et qu'elle faisait mieux ; mais il est vrai
qu'auparavant elle m'avait écrit avec des grandes conjurations pour la faire
retirer, et me priait que ce fût au plus tôt. Or, puisqu'elle fait mieux, grâce
à Dieu, je crois qu'entre vous deux vous pourrez bien faire en sorte qu'elle la
garde jusqu'à la Saint-Jean, voire plus s'il est requis.
Pour ce que vous me
dites, ma très-chère fille, touchant la réception de la petite de madame de
Tavane, l'importance n'est pas tant à son bas âge (parce que de cela, qui n'est
que du Coutumier, les Supérieurs en peuvent dispenser) comme à savoir si elle
se trouvera d'un bon naturel ; car si ce n'est pas une enfant douce et que
vous ayez l'espérance de pouvoir rendre une bonne Religieuse, il vous la faudra
renvoyer, et vous acquerrez pour ennemies toutes ces personnes à qui elle
appartient ; mais il faut remettre tout cela à la providence de Dieu. Il
est vrai que la petite Blondeau fut reçue à Dijon et la petite de Ragny à
Paris, qu'elles n'avaient qu'environ dix ans ; mais c'est parce qu'on
prenait cette dernière en qualité de bienfaitrice. Et de vrai, si une telle
fille que celle dont vous me parlez ne vous porte au moins trois ou quatre
mille écus, ce sera une honte aux parents.
Mais bien, que Dieu
le leur pardonne, ma très-chère fille, à ceux qui ont inventé qu'il y avait des
personnes qui vous faisaient des mauvais offices auprès de moi, et qui disaient
que vous vous départiez de mes sentiments et éloigniez de moi, car jamais
aucune créature ne m'a dit ni écrit rien de vous, approchant de cela, je vous en
assure ; mais Dieu a permis qu'il vous ait été dit ainsi pour toucher
votre bon cœur au lieu où il le [533] ressent, car vraiment je ne doute pas qu'il n'en ait été touché
vivement ; mais demeurez en paix de ce côté-là, ma chère fille ; car
je sais si bien ce que vous m'avez toujours été, ce que vous m'êtes, et que je
m'assure en Notre-Seigneur que vous me serez toujours, que quand toutes les
créatures du monde me diraient que vous n'êtes pas toute mienne et que
vous-même me le diriez, je ne le pourrais pourtant jamais croire. Oh !
demeurez donc en plein repos d'esprit sur cela, je vous en prie, ma chère
fille.
Mon Dieu ! que
la disposition en laquelle vous me mandez que sont nos chères Sœurs est sainte
et tout à fait à mon gré ! Je prie Notre-Seigneur leur y donner une sainte
persévérance. — Et pour ce qui est de votre établissement dans Clamecy, je vous
conjure, ma très-chère fille, que nous nous tenions toujours dans les termes du
Coutumier en cela. Si vous pensez avoir le secours pour le spirituel et pour le
temporel qu'il marque, vous ferez bien d'accepter cette fondation. Pour moi, je
ne sais quelle ville c'est ; mais nous savons par expérience combien c'est
mettre au hasard les Sœurs que l'on envoie en fondation, quand on n'y trouve
pas au moins ce qui est requis pour leur entretien ; car cela est cause
qu'il nous faudra peut-être voir défaillir des fondations ou les transporter en
d'autres lieux, avec beaucoup de dépenses pour les maisons qui les ont faites,
faute de pouvoir trouver ce qu'il leur fallait au lieu où elles sont. Je crois
donc que vous ferez bien de ne pas envoyer nos Sœurs en cette ville-là ni en
aucune autre, si vous n'y avez quelque fondement, au moins pour leur nourriture
en ce commencement.
Quant à ce que vous
me dites que vous n'avez pas de nouvelles de nos bonnes Sœurs de Paray, il ne
faut pas que vous laissiez pour cela de leur écrire et le plus cordialement que
vous pourrez ; elles ont été préoccupées de ce qu'on leur avait dit, que
vous vouliez aller fonder à Charolles et que vous ne leur en écriviez rien.
Elles craignaient que cela nuisît à leur maison ; mais je leur ai mandé
que, puisque vous ne m'en disiez [534] rien, je ne croyais pas que vous eussiez cette prétention, et que si le
lieu était trop près pour y établir une de nos maisons, qu'elles ne s'en
missent point en peine, que deux biens ne se nuisaient jamais l'un l'autre. —
Pour ce qui est de notre Sœur N***, ma Sœur la Supérieure de Dijon m'écrit tant
qu'elle est bien remise, qu'entre vous deux je vous en laisse disposer.
Et quant à votre
Sœur Marie-Philippe [de Pédigon], ma très-chère fille, si vous jugez qu'elle
ait les conditions requises pour vous succéder en la supériorité, j'en serai
bien aise ; car il est toujours mieux de prendre celles que l'on a chez
soi, quand elles sont propres, que d'en demander ailleurs, bien que nous ayons
[céans] des Sœurs très-bonnes et capables pour la charge de Supérieure ;
mais si vos Sœurs agréent celle-là, et que vous croyiez qu'elle puisse bien
gouverner votre maison, vous n'avez pas besoin de chercher autre part ce que
vous pouvez trouver chez vous, puisque la Règle le dit. Et pour moi je ne serai
nullement en peine de la savoir en charge en cette maison-là, surtout si vous
demeurez encore quelque temps après votre déposition, ce que je trouve tout à
fait nécessaire, tant pour bien établir la nouvelle Mère en son gouvernement,
que pour conduire les Sœurs et les bien acheminer sous sa conduite. Bref, plus
vous demeurerez là, tant mieux ce sera pour la maison. Mais nous avons si
souvent besoin de Supérieures que peut-être nous ne vous laisserons pas
longtemps en votre repos ; mais, si je puis, vous y serez un an. —
J'écrivis dernièrement à notre bon M. de la Curne ; mais ne laissez de le
saluer chèrement de ma part et sa chère femme. Je salue toutes nos chères Sœurs
avec vous et votre bon confesseur. Croyez invariablement que je suis
immortellement toute vôtre et du fond de mon cœur, qui est douloureusement
touché sur le trépas de notre très-chère Sœur F. -Marg. Favrot : c'était
une âme consommée en vertu. Dieu soit éternellement béni de tout. Amen.
Je m'étais oubliée
de vous dire sur le désir de nos Sœurs de [535] faire leurs confessions annuelles au confesseur ordinaire, que cela se
peut faire. Il les faut laisser en liberté, bien que quand l'on a quelque
confesseur extraordinaire fort capable pour les recevoir, il est bon de les
faire vers eux. Si vous avez encore quelques questions à faire, ou que vous
pensiez qu'il faille ajouter quelque chose dans nos Réponses, mandez-le-moi,
parce que l'on me presse de les achever.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
Impression du Directoire spirituel. — Projet de fondation
à Cambrai. — Nouvelles de la famille Favre. — Ne rien changer dans les Règles.
— L'oraison de simple présence de Dieu est l'attrait général des Filles de la
Visitation.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 10 novembre [1630].
Ma très-chère et bonne fille,
C'est presque sans
loisir que je vous fais écrire celle-ci, qui n'est qu'un supplément au billet
que je vous ai écrit, il y a un peu ; et toujours nous n'avons point reçu
la lettre de votre solitude. Nos Sœurs sont toutes fort en œuvre du petit Directoire ;
mais elles désireraient bien, s'il se pouvait, que l'on y ajoutât l'Exercice
de l'union et les trois Souhaits de notre Bienheureux Père, qui sont
au commencement du Coutumier auquel l'on a fait une omission notable et
laquelle il faut réparer, parce que c'est un point important, et duquel nous ne
nous étions point aperçues que par le moyen de notre petit Directoire. C'est
qu'en l'article sixième de la Réfection il dit sur la fin de
l'article : « Qu'elles prendront indifféremment de la main de Dieu,
tant pour les viandes que pour toutes autres choses, ce qu'elles [536] aimeront comme ce qu'elles n'aimeront
pas. » Il dit de plus au vieux Directoire : « Voire même à
l'infirmerie, où elles se rendront douces, patientes et obéissantes à
l'infirmière, et recevront ce qui leur sera donné avec action de grâces,
reconnaissant qu'elles ne méritent pas un si doux et charitable
traitement. » C'est ce dernier point qu'il faut faire ajouter au petit
Directoire, ainsi qu'il est au vieux, car il est important.
Vous ferez fort
bien, ma chère fille, de faire l'établissement de Cambrai, et de vous servir pour cela de ma Sœur
Françoise-Augustine, laquelle vous ferez bien de tirer auprès de vous dès que
la fondation sera résolue, afin qu'elle voie un peu les Sœurs que vous lui
voulez donner, et que les Sœurs la voient aussi, pour ajuster un peu leurs
esprits les uns avec les autres. Je pense que ma Sœur [Claire-Marie] Amaury
fera bien dessous elle ; mais je crains que ma Sœur N. n'ait un peu
l'esprit trop brave pour se ranger sous son obéissance. Vous y prendrez un peu
garde, car il lui faut donner tant que vous pourrez des âmes douces et souples.
Nous avons prié et
fait prier Dieu pour votre procès ; mais nous le ferons encore. — Je n'ai
rien à vous dire sur l'affaire de M. de Nemours, en ayant écrit tout ce que
j'en puis dire ; mais si tant est que vous recommenciez la batterie, M. de
Vaugelas s'offre à nous avec tant de témoignages d'affection, que si vous
jugiez à propos de l'y employer, je pense qu'il pourrait de beaucoup vous
servir et soulager en cette affaire. — Nous avons vu ici M. de Charmette qui se
porte bien : il nous a assuré que Messieurs vos autres frères se portent
bien et toute leur famille. Nos Sœurs de Chambéry se portent bien aussi. La
peste s'apaise fort à Chambéry. Elle est toujours en cette ville [d'Annecy],
mais c'est sans y faire grand progrès, parce que les accidents qui en arrivent
de temps en temps sont par le moyen de [537] quelqu'un qui l'apporte de dehors ; elle ne passe pas plus outre,
et n'empêche point que le commerce y soit aussi grand que jamais. — Vous me
faites bien plaisir de me dire toutes vos petites nouvelles ; car étant
toutes de dévotion, j'ai de la consolation à les lire.
Venant à ce que vous
dites, qu'il faudrait faire que les jeunes professes ne donnassent pas leur
voix, c'est une chose qui ne se peut pas ; mais il faut avoir un grand
soin de les bien dresser à cela dans le noviciat. En ces occasions, elles
doivent toujours prendre langue [conseil] de la Supérieure, pour apprendre à
s'y bien conduire. Si notre Bienheureux Père était en vie, on pourrait faire
des changements èsquels nous ne devons pas penser d'ouvrir la porte.
Je vois que
l'attrait des Filles de notre Congrégation pour l'oraison est à cette simple
présence de Dieu, où l'on est oisive sans pouvoir rien faire ; et celles
qui veulent faire gâtent tout et se peinent [beaucoup]. Cependant les avis des
personnes religieuses sont pour l'ordinaire fort contraires à cela, ce qui met
en grande peine les filles et quelquefois celles qui les gouvernent. Je ne sais
si j'en dois dire quelque chose dans mes Réponses : si vous le jugez, il
faut que je sois un peu appuyée de votre sentiment et expérience ; car
enfin je vois que ce simple et unique regard en Dieu, par une totale remise de
l'âme entre ses mains, est tout ce qu'elle peut faire pour toutes choses, soit
pour préparation à la sainte communion, pour action de grâces, pour dresser
l'intention et le reste, et c'est cela que ceux qui ne sont pas conduits par là
trouvent étrange. Je vous prie, que si vous le jugez à propos, nous en fassions
un entier éclaircissement et solide conclusion, mais avec avis ; et, si
vous le trouvez bon, parlez-en à Mgr de Langres [mot illisible] comme
vous voudrez, et m'écrivez fort distinctement votre sentiment, et si j'en parlerai
en mes Réponses.
Je vous écris à
tâtons sans clarté ; mais certes c'est d'un [538] cœur incomparable tout à fait. Je suis tout à
vous, et vous toute mienne.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
Témoignage de profond respect. — Entière et filiale
soumission de la communauté.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 15 novembre 1630.
Monseigneur,
Les obligations
très-grandes que nous avons à Votre Seigneurie illustrissime, pour l'affection
vraiment paternelle avec laquelle il vous plaît d'exercer tant d'effets de
charité à l'endroit de nos chères Sœurs vos filles, nous ont fait ressentir le
mécontentement que vous recevez du procédé de N. Car nous désirons,
Monseigneur, que non-seulement cette maison-là, mais toute notre petite
Congrégation vous rende, par respect et très-humble soumission, la
reconnaissance qui vous est due, ainsi qu'en mon particulier je me sens obligée
de vous en rendre mes très-humbles actions de grâces, en vous avouant,
Monseigneur, qu'il est vrai que sur les propositions que notre Sœur la
Supérieure de N. nous a faites, des difficultés qu'elle avait de pouvoir
fournir ce qui serait nécessaire à nos chères Sœurs vos filles, à cause de la
pauvreté en laquelle la guerre, la peste et la cherté les réduisent, et que, si
elles étaient toutes ensemble, elles pourraient vivre avec moins de
dépense ; là-dessus, Monseigneur, je lui dis qu'elle ferait bien d'en
communiquer avec son Supérieur et avec ses Sœurs, pour voir les accommodements
qu'on y pourrait prendre ; et je m'assure, Monseigneur, qu'ayant l'honneur
et le bonheur de vous parler, vous les trouverez toutes soumises et désireuses
de vous rendre leur [539]
très-humble obéissance en tout ce qui leur sera possible. Et pour nous, nous
nous estimerons heureuses si nous pouvons contribuer quelque chose à votre
consolation et au bien particulier de cette fondation, sur laquelle je loue et
admire la fermeté de votre esprit, à vouloir perfectionner l'œuvre que votre
piété a si saintement commencée pour la plus grande gloire de Dieu, qui sera
votre récompense éternelle, comme je L'en supplie, et de faire la grâce à nos
chères Sœurs, qui ont le bonheur de vivre sous le favorable appui de votre
protection, d'être votre joie et consolation. Je demande en toute humilité
votre sainte bénédiction, et demeure, Monseigneur, votre, etc.
À THONON
Comment triompher des difficultés qui s'opposent à la
fondation de Pontarlier.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 18 novembre 1630.
Mon bon et très-cher frère,
Je ne vois rien à
répondre à ce que vous m'écrivez touchant la fondation de Pontarlier, sinon
qu'il faudra avoir une grande patience pour cela, vu que ma Sœur la Supérieure
de Besançon nous écrit presque toutes les mêmes difficultés que vous nous
dites, mon cher frère, au moins les principales. Et je pense que le plus court
chemin pour s'y établir, c'est, comme vous dites, de tâcher de gagner le cœur
de ce bon et digne prélat, de quoi je m'assure que vous saurez très-bien
réussir, ainsi que vous l'avez toujours fait de toutes les affaires de la
Visitation que vous avez entreprises, en quoi vous nous avez toutes infiniment
obligées, mais particulièrement moi, qui aussi prierai journellement
Notre-Seigneur qu'il répande sur votre chère [540] âme l'abondance de ses grâces, comme étant
d'une affection invariable, votre, etc.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À BLOIS
Charitable avertissement. — Douleur de la Sainte à la mort
de ses filles. — Les Religieuses de la Visitation ne doivent jamais aller aux
bains.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy. 1630.]
Ma très-chère fille,
Il n'y a pas
longtemps que je vous ai écrit, mais je m'avance un peu, afin que la pauvre
désolée madame de Monthoux, votre chère et digne belle-sœur, reçoive plus tôt
la consolation qu'elle désire de vous ; ainsi qu'elle mêle témoigne, elle
a grande envie de vous revoir en ce pays ; mais je ne sais si vos maladies
et quasi continuelles infirmités nous peuvent permettre de l'espérer.
Dites-m'en votre sentiment, ma chère fille, non pour avancer les années de
votre gouvernement, car il les faut achever ; mais, après cela, je
voudrais bien que nous puissions donner ce contentement à cette chère veuve, qui
en a grandement besoin ; mais il y a encore du temps d'ici là pour en
parler.
Ma chère fille,
pourquoi laissez-vous ainsi affliger votre cœur par des peines intérieures sur
une ombre de soupçon que j'ai pensé que vous ayez manqué de simplicité vers
moi ? car, ma fille, je ne vous disais pas que vous l'eussiez fait, mais
seulement qu'étant avertie par plusieurs de nos monastères que vous étiez
retournée aux bains, je ne le voulais pas croire, que je n'en susse la vérité
de vous. Or, je sais bien que c'est l'extrême [541] amour que vous avez pour moi qui vous a causé
cette douleur-mais, ma chère fille, demeurez en paix de ce côté-là. Je sais que
vous êtes ma fille de cœur et que je vous suis Mère de même et Mère
véritablement des plus cordialement affectionnées que je pense qu'il se puisse
guère trouver ; ne doutez jamais de cela, ma chère fille, je vous en prie.
Il est vrai que toute notre Congrégation a été fortement touchée de ce second
voyage de bains mais j'espère que cela ne prendra point de suite. J'ai écrit à
presque tous nos monastères qu'il n'y avait point du tout de votre faute, et
que vous aviez été contrainte d'obéir au commandement exprès que vous en avait
fait votre prélat d'y aller, quoique ce fût avec une extrême répugnance et
violence que vous vous êtes faite pour obéir en cela ; mais n'en parlons
plus, ma chère fille.
Certes, mon cœur est
touché de vous savoir en l'état que vous me dites que vous êtes ;
hélas ! cela redouble bien ma douleur, car voilà notre chère Sœur
Françoise-Marguerite Favrot qui est décédée en s'en retournant de Marseille en
ce monastère, dans notre maison de Lyon, dont j'ai ressenti une sensible
affliction, je vous en assure. Notre Sœur Françoise-Gabrielle Bally s'en va
aussi mourant. Ma pauvre chère Sœur la Supérieure de Rennes, je ne sais si elle
n'est plus en vie ; et puis, si vous suiviez tout cela, pensez un peu que
sera mon affliction ! voilà donc comme Notre-Seigneur me va dépouillant de
mes plus chères filles. Oh ! je vous prie pourtant, tandis que vous avez
encore un peu de vie, que vous fassiez ce que vous pouvez pour la conserver,
afin de servir plus longtemps Dieu et la sainte Religion ; mais je vous en
conjure, ma très-chère fille et que pendant que vous vivrez, vous tâchiez, tant
qu'il vous sera possible, de bien établir en nos Sœurs le vrai esprit de leur
vocation, de douceur, suavité et respect les unes envers les autres, et le
cordial support et charité envers les infirmes et âgées ; et que celles
qui gouvernent sous vous le fassent avec [542] esprit d'humilité et de douceur, et non impérieusement et avec
maîtrise.
Ma très-chère fille,
je crois qu'il est expédient que vous graviez fort dans l'esprit de nos Sœurs
l'importance qu'il y a, que jamais pas une n'ait espérance de pouvoir user de
ce remède des bains, et que vous leur fassiez entendre que toute notre
Congrégation est résolue de plutôt mourir que d'y aller, puisqu'elle sait que
notre Bienheureux Père ne le voulait pas. Certes, je vous puis dire pour votre
consolation, que tous les prélats témoignent une spéciale dévotion et révérence
à notre Bienheureux Père et à toutes ses institutions et intentions, qu'ils
protestent de vouloir maintenir dans les maisons de leur obéissance sans y rien
innover, et tous nous aiment fort. Je vous conjure, ma très-chère fille, de
vous réjouir en Dieu parmi toutes nos Sœurs, car cela leur sera à grande
consolation. Je les aime avec vous de tout mon cœur, suppliant Notre-Seigneur
de les remplir toutes de son pur amour.
Je salue
très-humblement M. Riollé, que j'honore avec dilection et estime. Je salue
aussi les amis de ma connaissance et suis toute vôtre.
Conforme à une copie gardée à la Visitation du Mans.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Éloge de Sœur F. M. Favrot. — Ordre donné par la Mère de
Châtel de garder copie des Lettres de sainte Chantal. — Comment assister les
mourantes.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 2 décembre [1630].
Hé ! qu'il est
vrai, ma très-chère fille, si l'Institut avait beaucoup de semblables Sœurs que
notre pauvre très-chère défunte [F. M. Favrot], je ne serais pas tant en soin
que je suis [543]
quelquefois ! Mais je m'en repose pourtant à la divine Providence qui sait
bien faire de beaux ouvrages avec de chétifs outils, comme disait notre
Bienheureux Père.
Je veux bien que
vous voyiez les lettres que vous a laissées cette chère âme ; mais je vous
prie aussi de me les envoyer après cela, parce qu'il y a une ordonnance céans
de ma Sœur la Supérieure de Chambéry à celle qui écrit sous moi, quand j'écris
quelque chose qui vaille, d'en garder la copie. C'est pourquoi, s'il y a
quelque chose en ces lettres-là qui vaille le garder, nous le prendrons, sinon
nous en pourrons bien faire comme vous dites, les jeter au feu. Mais, pour le
linge et les habits de cette chère défunte, j'ai déjà répondu à ma Sœur votre
Supérieure ce qu'elle en ferait : et pour la montre, vous ferez bien de
nous l'envoyer ; car puisqu'elle est de céans, et qu'on la lui avait
prêtée, nous serions bien aises de la ravoir. Je crois que vous devriez écrire
au personnage que vous pensez qui lui avait donné les dix écus pour faire ce
tableau, afin de savoir son intention ; puis vous le feriez faire selon
son désir, et nous l'enverriez. Mais je suis bien marrie que vous ne m'ayez pas
écrit par votre lettre précédente (cette dernière à laquelle je répondis) ce
que vous me dites de cette pauvre chère Supérieure d'Arles ; car c'est la vérité qu'elle a un
vraiment bon cœur, et si je peux, je lui écrirai. Faites-lui tenir ma lettre
bien sûrement par le moyen de M. le prévôt.
C'est bien la
vérité, ma très-chère fille, que ces derniers [544] passages sont fort importants ; mais
pour les âmes que l'on sait être toutes reposées en Dieu, comme était cette
pauvre chère défunte, on ne doit pas beaucoup les presser de faire des actes et
de se ressouvenir de Dieu ; car il est vrai, ce qu'elle a dit : qu'il
faut peu de chose pour donner de l'inquiétude en ce temps-là. Il suffit à ces
âmes que l'on sait qui ont cette habitude de se tenir si reposées en Dieu, de
leur dire quelques paroles de temps en temps fort doucement ; mais il est
bien difficile de donner des avis sur ce sujet, ma chère fille, parce qu'il
faut procéder selon la disposition des âmes qui sont en ce passage. Voilà tout
ce que je vous veux dire pour ce coup, attendant une ample réponse à nos
dernières, et ce que je vous ai envoyé pour ajouter aux Réponses, desquelles je
me veux détrapper, quand j'aurai ajouté ce que l'on me demande. Vous
savez ce que je vous suis, et Dieu veuille que nous soyons tout à Lui, et
consommées en son divin amour ! Amen. Qu'il soit béni !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
SUPÉRIEURE À BESANÇON
Elle se réjouit de l'heureux établissement du monastère de
Besançon. — Bien choisir l'emplacement pour bâtir.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 2 décembre [1630].
Ma bonne et très-chère fille,
À la vérité, il faut
avouer que c'est par une spéciale conduite de la Providence divine que votre
établissement a si heureusement et avec tant de bénédictions réussi, parmi de
si grandes difficultés ; je L'en loue et remercie de tout mon cœur, et
tiens les contradictions et oppositions que vous y avez eues pour des
[545] marques certaines de la gloire
que Dieu prétend d'en tirer, par le moyen de tant de chères âmes qui se
voueront et consacreront à son saint service, lesquelles étant si parfaitement
bonnes comme sont celles-là, on ne peut espérer que beaucoup de bien.
Je suis consolée de
ce que vous me dites que le bon M. Chassignet veut écrire cette fondation,
parce qu'étant rédigée par écrit par une si bonne main, l'on ne pourra qu'en
tirer beaucoup de consolation et d'édification. Et puisque nous parlons de lui,
je vous supplie, ma très-chère fille, de le saluer chèrement de notre part, et l'assurer
que je conserve soigneusement les sentiments de la cordiale dilection qu'il
nous a toujours témoignée, et des grandes obligations que lui a tout notre
Institut. Je bénis Dieu avec vous, ma chère fille, des témoignages d'affection
et de bienveillance que, contre l'opinion commune, vous recevez de votre bon
Mgr l'archevêque : tâchez, je vous prie, de lier en sorte cette affection,
que la vous conservant, vous la rendiez encore utile pour l'établissement de
nos pauvres Sœurs de Thonon à Pontarlier, puisque même il a, ainsi que vous
m'écrivez, donné quelque témoignage de le vouloir faire. Je vous ai écrit, il
n'y a pas longtemps, par la voie de M. Pioton pour cette affaire, pour
l'acheminement de laquelle je m'assure que votre bonté ne vous laissera rien
oublier. —J'ai aussi une consolation particulière que vous ayez reçu pour
bienfaitrice la bonne madame de Faverolle, de laquelle votre maison recevra
beaucoup d'utilités temporelles et spirituelles encore, pour la consolation et
édification que vous recevrez de ses vertus.
Enfin, ma très-chère
fille, je ne vois que des sujets de bénédictions en votre lettre ; mais
encore tout spécialement du bon rencontre que vous avez fait, tant en père
spirituel comme en votre confesseur qui est, comme vous me dites, accompagné de
toutes les conditions requises ; c'est un bonheur tout particulier.
[546]
Je ne suis point
souvenante d'avoir ouï parler que la dot de ces quatre Sœurs eût apporté
quelque dommage, ou eût intéressé en quelque façon la maison de Dijon ;
car, ma très-chère fille, il fallait bien tenir parole, puisqu'on l'avait
donnée. Je ne doute point qu'en peu de temps, avec votre bonté, votre soin et
votre zèle accoutumés, vous ne mettiez votre maison en bon état, tant pour le
temporel que pour le spirituel. Quant à l'estime que vous dites que l'on a de
notre Institut, je crois que plus on connaîtra l'esprit des vraies Filles de la
Visitation, plus on l'affectionnera, spécialement en ce lieu-là, où je m'assure
que les souhaits et la forte inclination qu'avait notre Bienheureux Père que
nous y fussions établies ne seront point inutiles, et que vous ne vous
arrêterez pas là ; car les esprits y étant si parfaitement bons et propres
pour notre manière de vie, la Providence de Dieu qui vous a guidée et soutenue parmi
tant de difficultés en ce premier abord, vous suscitera sans doute plusieurs
autres moyens pour étendre vos branches plus avant, et exercer votre zèle à
cultiver ces bonnes et chères âmes.
Ma très-chère fille,
voici la quatrième ou cinquième [lettre] que je vous ai écrite dès votre départ
de Dijon, sans que j'en aie reçu des vôtres, que celle à laquelle je réponds
par celle-ci, et une que vous m'écrivîtes quand vous fûtes arrivée à Monclez. —
Je me suis avisée de vous dire encore tout confidemment qu'il me semble que la
maison de M. de la Tour, où vous êtes maintenant, n'est pas propre pour bâtir
votre monastère, et je n'ai su comprendre par la vôtre si vous l'avez à louage
ou comment. Je me souviens qu'étant à Besançon, l'on nous dit qu'il y avait
force belles places. C'est pourquoi, ma très-chère fille, je vous prie que pour
votre bâtiment vous fassiez choix de quelqu'une qui soit saine, aérée et
spacieuse, ce qu'il me semble que celle de M. de la Tour n'est pas, et que vous
y seriez trop resserrées. J'ai pensé que je vous devais dire tout [547] simplement ce petit mot touchant votre
logement ; car je sais que votre bon cœur désire que nous vivions avec
cette entière confiance ensemble. — Dieu fasse abonder sur vous et toute votre
chère famille les plus riches trésors de sa grâce ! Je la salue avec vous,
et n'oubliez pas le bon Père Bally et la chère Sœur Madeleine (Adelaine).
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
À THONON
Procéder avec une sage lenteur pour la fondation de
Pontarlier.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 5 décembre [1630].
Mon très-cher frère,
Nous avons reçu vos
deux dernières lettres, sur lesquelles je vous dis que je n'ai point eu la
prétention que vous fussiez le porteur de la lettre que j'écrivais à ma Sœur la
Supérieure de Besançon, mais seulement que vous la fissiez tenir par quelque
voie assurée ; car je sais bien qu'il ne faut pas presser Mgr
l'archevêque, et qu'il faut avoir un peu de patience en l'affaire que nous désirons
de lui ; mais parce que, dans cette lettre, j'ai parlé d'autre chose que
de la fondation de Pontarlier, c'est pour cela que je désirais que ma Sœur
la Supérieure la reçût au plus tôt qu'il se pourrait. Quant au messager qui
apporte nos lettres au Père dom Juste, il n'est pas encore de retour ; au
moins n'en avons-[nous] point eu de réponses.
Pour M. le docteur
Favrot, je crois que c'est le frère de feu ma pauvre très-chère Sœur [F.
-Marguerite]. Nous envoyâmes, [548] il y a quelques jours, à ma Sœur la Supérieure de Thonon, une lettre
pour lui, que cette chère âme lui écrivait un peu de temps avant sa mort, avec
une des miennes pour la prier de les faire tenir. — Je vous supplie, mon cher
frère, d'aider un peu cette chère Sœur à tirer le payement de M. de
Charmette ; car je vous assure qu'il y a je ne sais combien de semaines ou
de mois que nous ne vivons que d'emprunt, tant nous sommes nécessiteuses. Vous
nous obligerez bien de nous faire cette charité, laquelle nous attendons de
votre bonté et piété. Croyez, mon très-cher frère, que d'une affection
entièrement sincère, je suis, après vous avoir souhaité le comble des grâces
célestes, votre très-humble, etc.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy
À PARIS
Demande de papiers importants. — Témoignages de respect.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 8 décembre [1630].
Madame,
Ne serai-je pas
importune à Votre Grandeur de lui écrire si souvent ? Ce n'est pas mon
dessein, mais de conserver en sa mémoire le cher souvenir de ses plus petites,
mais très-obéissantes et très-humbles servantes, qui l'honorent avec toute la
dilection et respect qui leur est possible, et ne veulent jamais cesser de
faire à la divine Majesté leurs vœux et prières pour votre conservation,
Madame, et celle de Messeigneurs vos dignes enfants, et pour l'augmentation de
Vos Grandeurs en toutes prospérités.
La Sœur [Favre,
Supérieure du deuxième monastère] de [549] Paris nous a dit de votre part,
Madame, que la grâce que nous avions espérée de votre bonté ne nous sera point
accordée maintenant ; mais j'espère qu'elle le sera un jour, du moins la
jouissance des six cents livres de rente que Monseigneur nous avait accordé de
pouvoir posséder en ses fiefs, dont nous vous envoyâmes les patentes, Madame,
pour y obtenir la prolongation de quelques années. Je ne sais si Votre Grandeur
nous aura fait cette grâce, car nos papiers ne sont point retournés en nos
mains, bien qu'il [vous] ait plu nous mander de les nous avoir renvoyés, mais nous
ne les avons pas reçus ; et parce qu'ils nous sont très-importants,
faites-nous cette grâce, Madame, qu'ils nous soient rendus, s'il vous plaît, et
pardonnez l'importunité de celle qui n'en voudrait jamais donner à Votre
Grandeur, mais toutes sortes de contentements en la très-humble obéissance
qu'elle lui doit, s'honorant avec un amour d'incomparable respect et soumission
en qualité, Madame, de votre, etc.
Conforme à une
copie de l'original gardé à Paris, Archives nationales, fonds français, n°
3397.
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
Lettre à la duchesse de Nemours. — Nouvelles de la famille
Favre.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 8 décembre 1630.
Ma chère fille,
Je n'ai que ce mot à
vous dire ; car je vous écrivis l'autre jour seulement ; mais M.
Paget a voulu avoir une lettre de moi pour madame de Nemours, et un billet pour
vous. —Tout se porte bien ici, grâce à Notre-Seigneur. M. de Charmette y est
avec sa famille, que je vis hier en bonne santé. J'écris donc à cette [550]
bonne princesse pour ravoir au moins nos papiers, avec l'augmentation des
années pour les six cents livres de rente qu'ils nous ont données. — Je n'ai
toujours point reçu votre lettre de la solitude, et ne sais pas si toutes les miennes
vous ont été rendues, entre autres une où il y avait deux écus dedans, pour
nous faire avoir certaines laines et soies. Ma vraie fille, vous savez de quel
cœur je suis vôtre, cela est au-dessus de toute comparaison en ce monde. Oh
Dieu ! que je souhaite que nos cœurs ne vivent plus que pour l'amour du
Sauveur, ou au moins tout en son amour. Qu'il soit béni.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Chambéry.
SUPÉRIEURE À GRENOBLE
Rien ne manquera aux âmes qui cherchent premièrement le
Royaume de Dieu. — Une Supérieure doit former des Religieuses capables de lui
succéder et ne pas surcharger la maison de personnes infirmes.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 9 décembre [1630].
Vous ne sauriez
croire, ma vraiment très-bonne et très-chère fille, la consolation que m'a
apportée votre lettre, car je vous assure que j'étais tout affamée de savoir de
vos chères nouvelles. Je bénis Dieu de ce qu'il Lui a plu préserver votre
maison du mal contagieux. Ces Messieurs de Grenoble qui furent ici l'autre jour
nous en avaient déjà bien assurées ; nous vous écrivîmes par eux. Ils se
nommaient MM. Ponnet, de Somoron, Rochette et Miltollier, qui tous quatre vous
témoignaient beaucoup d'affection. Je serai bien aise que vous en témoigniez
bien de la reconnaissance à mesdames leurs femmes, quand vous les verrez, car
ils nous ont beaucoup obligées. [551] J'ai reçu une grande consolation de voir
le soin de la divine Providence sur vous, en la charité de feu la pauvre madame
de Bouqueron, je prie Dieu qu'il la lui rende. Vous voyez par là, ma très-chère
fille, qu'il ne faut, sinon bien chercher premièrement le Royaume de Dieu, car
si nous Le servons fidèlement, Il aura soin que le reste ne nous manque pas.
Nous n'avons pas été
exemptes, non plus que vous, d'avoir beaucoup de malades ; car presque
tout au long de cet été les lits de notre infirmerie ont été pleins, bien que,
grâce à Dieu, Il n'ait pas permis que nous ayons eu des maux contagieux, mais
seulement diverses maladies assez ordinaires. Et pour vous, ma chère fille, je
vous prie de vous soulager le plus que vous pourrez, et surtout de vous garder
du froid, du serein et du brouillard ; car je pense que c'est cela qui
vous cause ainsi ce catarrhe ; parlez peu, écoutez beaucoup.
Je bénis Dieu de ce
que vous me dites que nos Sœurs ont si bien fait leurs solitudes [retraites].
Ma très-chère fille, je n'estime pas moins le chemin par lequel elles marchent
que si elles avaient beaucoup de consolations et de sentiments de
dévotion ; car si elles sont fidèles en cette voie, Dieu ne les laissera
pas sans se manifester à elles et leur faire sentir la douceur de ses suavités.
— Il m'est venu en la pensée ce matin, avant d'avoir reçu votre lettre, de vous
dire que si rien ne nous presse à la fin de vos trois ans, que nous vous
laisserons encore trois autres ans en votre maison ; et partant, il faut
de bonne heure que vous jetiez les yeux sur celles auxquelles vous verrez plus
de dispositions pour vous succéder en la supériorité, afin de les mettre en
estime et en crédit envers les autres Sœurs ; et par le soin que vous
prendrez à les cultiver et dresser elles se puissent rendre capables du
gouvernement. Et premièrement, il me semble que vous devez regarder pour cela
ma Sœur assistante, car si bien elle a inclination aux charges relevées, ce
n'est pas par orgueil ni ambition, mais par la défiance qu'elle a d'elle-même,
qui se [552] nourrit et accroît quand on ne la relève pas et qu'on la tient ès
offices bas ; il lui semble alors qu'elle n'est propre à rien, et qu'on
n'a pas de bonne espérance d'elle. Vous avez aussi notre Sœur de Bourges, en
laquelle je ne vois rien à redire, sinon que je craindrais que sa grande
douceur ne laissât bien croître de la mousse dans la maison ; néanmoins
elle se pourra bien faire d'ici à ce temps-là. Il y a encore nos Sœurs de
Rofat, M. -Félicienne [Baudet], et la Sœur directrice : tout cela a, ce me
semble, des dispositions pour le gouvernement, avec le soin et la peine que
vous prendrez à les former, pourvu qu'elles aient la vertu requise à cela,
laquelle elles peuvent acquérir avec le temps, si elles sont fidèles à marcher
droitement devant Dieu. Travaillez donc autour de toutes, ma chère fille ;
que si c'est en vain pour elles, ce ne sera pas inutilement pour vous, si vous
le faites parce que votre chétive Mère vous l'a dit.
Quant à votre
novice, je n'y vois pas de dispositions pour être reçue à la profession ;
mais néanmoins je m'en rapporte à ce que Dieu en ordonnera, et à l'examen que
nos Sœurs en feront. Votre maison est déjà assez surchargée de filles infirmes
de corps sans en accroître le nombre de celle-là, qui avec cela est encore
imbécile d'esprit : je vois bien que ce serait une grande charité de la
garder ; mais vous la devez premièrement à votre maison de ne pas la
remplir de filles qui y soient inutiles, car vous en avez assez de telles. Vous
avez bien fait de ne pas écrire aux monastères l'accident de notre Sœur M. H. —
Je réponds dans notre mémoire pour les officières. Hier seulement j'ai reçu
votre lettre ; aujourd'hui, ma très-chère fille, je réponds et les renvoie
à Rumilly à ces Messieurs de Grenoble, avec celles que nous avions déjà
écrites.
Voilà votre lettre
répondue, ma très-chère fille ; il ne me reste rien, sinon à prier Dieu
qu'il vous fortifie et donne la santé requise à porter le fardeau qu'il a mis
sur vos chères épaules. J'espère que sa Bonté le fera, et de votre part je vous
[553] prie d'y apporter ce que vous pourrez, car cela est requis au bien de vos
filles, jusqu'à ce qu'elles soient un peu plus affermies. Dieu, par sa douce
miséricorde, leur fasse la grâce de cheminer en leur voie humblement et
fermement, et vous comble de son saint et pur amour, auquel je suis et de tout
mon cœur, ma très-chère fille, entièrement vôtre, je vous en assure.
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Toulouse.
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
Projet d'une fondation. — Affaires diverses.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, décembre 1330.]
Ma très-chère fille,
Voilà une lettre
qu'un Révérend Père Jésuite m'a écrite, avec la réponse ouverte, afin que vous
la voyiez, et que si l'affaire dont elle traite s'achemine par vous, vous ne la
fassiez pas donner. J'ai cru la devoir faire ainsi, et n'ai pas cru qu'il fût à
propos de vous la renvoyer, à cause du désir que vous verrez qu'a Mgr
l'archevêque d'avoir des Religieuses qui ne soient pas Françaises de
nation ; mais si l'on peut faire changer la pensée qu'il a pour ce sujet,
et qu'il veuille prendre de vos Religieuses, vous garderez ma lettre et
poursuivrez la fondation pour vous.
Je n'ai rien voulu
répondre sur la proposition que le Père me fait de notre Sœur Marie-Agnès [Le
Roy], parce que je ne crois pas que vous la vouliez donner, à cause que de
longtemps vous ne pourriez avoir dressé une Sœur comme celle-là, qui fût
capable de servir utilement votre maison. Mais de cela et [554] de la lettre
vous en ferez tout comme bon vous semblera, car je vous remets entièrement cette
affaire ; que si vous voyez qu'elle ne puisse réussir pour vous, vous la
poursuivrez, s'il vous plaît, pour cette maison. Il faut que je vous dise
encore, ma très-chère fille, que la cause pour laquelle je n'ai pas voulu dire
qu'on vous avait parlé de cette fondation, est parce que le Père m'en écrit de
la part de Mgr l'archevêque, et je me suis souvenue que le Père de l'Oratoire
ne vous l'ayant proposée que comme de lui-même et non de la part de
Monseigneur, ne serait peut-être pas aise que l'on sût qu'il vous en eût parlé
sans en avoir la charge de mon dit seigneur ; mais si vous voyez que ma
lettre doive être autrement, je vous supplie de la refaire.
Après avoir écrit
jusqu'ici, nous avons reçu les laines et soies qu'il a plu à votre charité nous
envoyer, et vos lettres du 29 octobre tout ensemble, dont nous vous remercions
mille fois. Mon Dieu ! ma chère fille, votre bon cœur nous fait tous les
jours mieux voir ce qu'il est pour nous, ce qui me donne de grands sentiments
de dilection envers lui. Mais ce n'est pas cela que je voulais dire :
c'est que il est vrai que M. Vincent [de Paul] et ma Sœur la Supérieure de la
ville nous ont écrit pour nous faire prendre ma Sœur M. -Marguerite ; mais
le chemin d'ici à Paris est bien long pour la faire venir, surtout en cette
saison. C'est pourquoi je crois que vous ferez grande charité de la prendre,
car je vous le dis franchement, ma chère fille, j'appréhende de mettre cet
esprit dans une si grande communauté, ayant si peu de loisir de vaquer à le
cultiver. Il sera donc bien plus à propos que vous la preniez, parce qu'aussi
bien, si elle venait ici et qu'elle fît du mal à notre communauté, je la
renverrais ; comme de même si elle en fait à la vôtre, vous devez
faire ; puis on cherchera quelque expédient pour remédier à cet esprit. Il
est de vrai à craindre qu'elle ne se lie avec ma Sœur Madeleine, si elle
demeure au faubourg, c'est pourquoi il la faudrait renvoyer au grand couvent ou
à [555] la M. — Ma chère fille, c'est sans loisir que je fais ce billet, et ne
puis écrire à la très-chère Sœur de la ville, mais je la salue ; ce sera
pour la première occasion. Le doux Sauveur naissant nous rende dignes de son
amour et imitation. Amen.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Chambéry.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
La Sainte achève ses Réponses ; sa répugnance à les
voir imprimer ; défense de les laisser sortir des monastères. — Usage des
cartes pour le bon ordre de la maison. — Souhaits ardents de vivre dans une
parfaite dépendance. — Abandon à la volonté divine.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 24 décembre [1630].
Ma très-chère fille,
Votre lettre à ma
Sœur la Supérieure de Blois est fort bien. Nous sommes après considérer s'il ne
sera point mieux de tout laisser à la divine Providence, que de la vouloir
rappeler, prévoyant, sur des bonnes conjectures, que peut-être aurions-nous
bien peine d'en venir à bout, et que cela ferait un nouveau préjudice à
l'Institut ; mais j'espère que Dieu aura soin de tout, et que peut-être
nous donnera-t-il le moyen de faire quelque chose de notre côté, pour empêcher
le mal qui pourrait arriver, ce que nous tâcherons toujours de faire le plus
fidèlement qu'il nous sera possible.
Je n'ai pas encore
vu les dernières demandes de ma Sœur l'assistante, n'en ayant pas eu le
loisir ; mais, voyez-vous, ma très-chère fille, je désire grandement que
désormais nous n'ayons à faire tant de demandes, et que nous nous occupions
bien à faire [ce que nous savons] ; car si notre Bienheureux Père disait
que ses paroles ne faisaient pas des miracles, beaucoup moins les miennes
auront-elles effet, si ce n'est [556] envers quelques-unes qui auront bonne
volonté ; mais celles-là feront toujours prou d'elles-mêmes. Je veux
pourtant achever ces Réponses, puisque vous autres premières l'agréez et
désirez tant ; et, pour cela, j'attendrai encore un peu ce que nos maisons
me voudront faire savoir pour y mettre ; mais il me semble qu'il n'y a pas
plus grand'chose qui soit important à éclaircir, et je vous assure que j'ai
envie d'en être défaite. La cause pour laquelle notre Sœur la Supérieure du
faubourg les veut faire imprimer, c'est qu'il y a une grande difficulté d'en
faire écrire tant de copies qu'il en faut pour donner à nos maisons, et afin
qu'en les écrivant l'on n'y change rien ; car, si ce n'était cela, jamais
je ne pourrais me résoudre à laisser imprimer ces choses-là, parce que j'ai une
si grande aversion à entendre seulement ce mot, de les faire imprimer, que
j'ai peine à le supporter ; mais elle en veut seulement faire faire cent
ou six-vingts copies, afin de les distribuer à nos maisons. Que s'il faut que
j'y ajoute après cela encore quelque chose, on le pourra faire remettre, si
l'on en fait d'autres copies ; et je m'attends que l'on ne me donnera pas
la mortification que jamais il en sorte rien de nos monastères, ce qui me fait
condescendre au désir de ma Sœur la Supérieure, qui me l'a ainsi assuré.
Pour ce qui est de
faire demeurer les Supérieures déposées aux maisons où elles ont gouverné, il
me semble que nous en sommes bien dans la pratique. N'y a-t-il pas celles de
Rennes, de Bourges, Montferrand, Riom, vous, et encore quelques autres ?
mais après qu'elles ont demeuré quelque temps déposées, si les Supérieurs pour
quelque nécessité les veulent employer ailleurs, il est bien force qu'elles
obéissent, et il m'est avis que je les exhorte bien à demeurer le plus qu'elles
pourront aux monastères qu'elles ont gouvernés ; car c'est bien la vérité
que nul ne sait ce que c'est que la vraie soumission s'il ne la pratique après
avoir longtemps gouverné. Je fais tant d'état de celles qui s'y comportent
comme il faut, que j'estime [557] que c'est une des meilleures preuves qu'elles
puissent rendre de leur vraie vertu.
Je suis bien marrie
de l'accident arrivé à Mgr votre cardinal : je prie Dieu qu'il vous le
conserve, car c'est un digne prélat ; vous perdriez beaucoup s'il mourait.
Au surplus, ma très-chère fille, je bénis Dieu de tout mon cœur des
bénédictions qu'il répand sur votre famille, et Le supplie de Les y continuer
et accroître toujours plus. Je ne vous saurais rendre, ce me semble, un plus
grand témoignage de l'estime que j'en ai que celui-ci : je suis bien aise,
quand vous faites des fondations, car je ne suis pas ainsi satisfaite de toutes ;
plusieurs en font ou veulent faire que je voudrais bien qui s'en abstinssent. Je ne doute point que la maison où vous
serez ne soit toujours fort unie avec celle-ci ; car je sais bien que tout
votre cœur y est, ma très-chère fille.
C'est une vérité
toute sincère que notre chère défunte [F. -Marg. Favrot] avait une vertu
solide ; vous avez su quasi tout ce qui était de son intérieur, car il est
vrai qu'elle était sujette à ces ennuis d'esprit dans la vue de sa bassesse et
de son néant ; mais cela avec une simple et quasi continuelle union de
[558] son âme avec Dieu. — Vous verrez bien par celle-ci que nous avons reçu
votre paquet remis à l'écolier ; et depuis cette lettre commencée, les
vôtres dernières.
Pour ce qui est de
ces cartes, ma chère fille, cela vient de notre Bienheureux Père, lequel ayant
été à Port-Royal y en vit grande quantité, en sorte que l'on ne parlait en
cette maison-là quasi que par ces cartes, et ce Bienheureux Père m'en fit grand
état pour l'aide que cela donne à conserver le silence. Or, comme je passais,
en revenant de Paris, à Port-Royal, je les vis, mais je ne les goûtai pas,
parce que je ne les pouvais comprendre, si bien que je n'en pris que les plus
aisées que j'apportai, et les autres demeurèrent à faire. Ce n'est donc pas une
nouveauté de les avoir faites, ma chère fille, mais une tardiveté en mon
obéissance, non de volonté, mais de ce que je ne les comprenais pas. Mais
maintenant que nous en avons l'intelligence, nous les trouvons d'une utilité
nonpareille, surtout celles des cellules et balayages, parce que cela décharge
grandement la Supérieure de plusieurs demandes superflues. Je vois clairement
que le silence et la tranquillité s'en gardent mieux, et que le bon ordre de la
maison est mieux observé, et cela sans peine ni de la Supérieure ni des Sœurs,
qui généralement les trouvent d'un grand soulagement. — Vous auriez grand tort
si vous ne me disiez pas toujours entièrement et sans réserve ce qui se passe
en votre esprit ; car je vais avec vous avec une telle confiance qu'il ne
s'y peut rien ajouter, et ne fais point tant de considérations si je le dois,
comme vous en faites : ôtez-moi ces doutes-là, je vous en prie, car notre
Bienheureux Père disait que l'on me pouvait tout dire.
Cette chère âme, ainsi que je le remarque dans ce que vous
m'avez écrit d'elle, a dit cinq ou six choses que je voudrais qu'elle n'eût pas
dites. Je ne dirai que celle-ci : qui fut qu'en sept ans elle n'avait
mangé que je ne sais combien de livres de viande ; cela était conforme à
son inclination austère et non à la
[559] Règle. Vous aurez bien vu dans mes lettres que je n'approuvais pas
qu'elle nourrît si mal ses filles, que l'on a pensé plusieurs être mortes faute
d'avoir été bien nourries ; cela se dit dans votre communauté tout haut.
Quelque esprit austère en pourrait tirer quelque imitation préjudiciable ;
réparez cela sans intéresser la défunte.
Le surplus, je le
laisse à la Providence, devant laquelle ces choses sont ce qu'elles sont en
vérité. Je n'en diminue pour cela rien de l'estime que j'ai de cette très-chère
âme, que je connaissais jusqu'au fond pour être en effet toute bonne ;
mais, comme disait notre Bienheureux Père, il n'y a eu que le Sauveur et sa
Sainte Mère qui aient donné au milieu du blanc, les Saints en ont approché,
mais ils n'y ont pas atteint ; les inclinations font toujours quelque
petite ombre, mais cela n'est rien. Oh ! plût à Dieu que nous eussions
plusieurs telles âmes ! Je ressens toujours ce que j'ai perdu en elle,
tant je suis immortifiée ; car j'en attendais beaucoup d'utilité en toutes
façons ; Dieu ne m'en a pas jugée digne, qu'il soit béni de tout.
Vous m'avez obligée
de me donner l'avis de cette communication, cela est important : j'en
écris pour la faire cesser nettement ; on le fera, je m'en assure. Notre
Bienheureux Père la tenait [Sœur N.] bien capable d'autres choses que de la
grille, et il me dit même, en ses derniers jours, qu'elle ferait bien partout,
et en avait grande estime, je le sais ; mais il disait qu'il y avait
pourtant quelque défaut, comme il est vrai. Je crois de savoir les trois
[Sœurs] et qu'elles sont céans, et m'y font fort peu de peine, bien qu'elles en
firent beaucoup à la chère défunte. J'eusse désiré, pour sa consolation,
qu'elle les eût vues maintenant ; et cette famille, elle y eût bien trouvé
de quoi louer Dieu. — Je crains que votre assistante n'exagère, mais cela fut
mal ; j'espère que tout se redressera. Je ne puis écrire ce que je vous
dirais sur ce sujet, j'ai confiance que vos avis porteront profit, que Dieu me
donnera l'adresse de les utilement employer à [560] cette chère âme, en
laquelle je sais qu'il y a de notables changements en mieux. — Quant à celle de
Dijon, je sais de bonne part qu'elle fait bien, et vit assez retirée et suit
toutes les communautés ; elle est fort infirme, et une Sœur me l'écrivant,
ce me semble, j'ai recommandé que l'on en eût du soin ; mais non en tels
termes que l'on vous dit. — Non, les sorties non nécessaires ne sont pas selon
mon goût ; je toucherai cette corde un jour que Dieu me donnera, afin
qu'elle sonne agréablement et utilement.
J'aime d'inclination
le cœur de votre chère Supérieure : il est bon, et j'espère qu'un jour
elle sera une digne Supérieure et zélée à garder les lois de l'Institut ;
elle a une grande franchise qui me plaît, et sera utile avec le temps. C'est
par une spéciale providence de Dieu sur nous qu'elle n'y a pas égard. Oh
Dieu ! mériterai-je cette grâce, qu'avant que je meure, je sois en
soumission et en fasse le profit qui s'y peut faire ? Hélas ! ce ne
sera jamais qu'avec certaines réserves qui gâtent tout ; mais notre bon
Dieu fasse de nous ce qu'il Lui plaira, soit pour nous purifier ou nous laisser
dans notre rouille et chétiveté ! Cette sainte enfance nous prêche
merveille. Sa Bonté nous rende participantes de ses mérites, par une vraie imitation.
C'est trop, adieu, vôtre, vôtre sans réserve.
[P. S.] Ma très-chère fille, j'avais encore oublié de
vous dire, pour ces cartes, que nous ne les envoyons pas à toutes nos maisons,
mais seulement à celles qui les demandent, le Coutumier disant qu'elles seront
maintenues selon l'ordonnance de la Supérieure, qui non-seulement peut, mais
doit faire ce qu'elle juge à propos pour le bon ordre de la maison, et nous
trouvons que cela y aide. — Ce jeune écolier n'est pas venu nous apporter le
paquet, mais l'a remis à un ecclésiastique qui fut volé par les chemins, et on
lui jeta les lettres, après qu'ils eurent défait le paquet, dans lequel nous
n'avons trouvé que votre [561] lettre, et une de ma Sœur [la Supérieure] du
second couvent, avec vos demandes, et une lettre d'Orléans pour nous, et
quelqu'une pour notre Sœur Marie-Élisabeth ; je ne sais s'il y en avait
plus que cela.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À MONTFERRAND
Notre souverain bien est en l'accomplissement de la
volonté divine. — La Mère de Préchonnet peut s'occuper des affaires de ses
enfants sans nuire au gouvernement de sa communauté. — Conduire les âmes avec
douceur.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1630.]
Ma très-chère fille,
Incontinent que je
sus le trépas de cette bonne mère, j'allai communier pour le repos de son âme,
que Dieu a reçue, je m'assure, dans le sein de sa Bonté. Hélas ! ma
très-chère Sœur, je ne m'étonne nullement des grands sentiments que cette
séparation vous a apportés ; il est impossible de les empêcher à la
nature ; mais loué soit Dieu que votre très-amère amertume s'est faite en
paix, que votre esprit est sans trouble, et qu'il adore amoureusement la
volonté suprême qui fait toutes choses pour notre mieux. [562]
Vous me dépeignez
votre cœur dans un grand abandonneront des consolations ; néanmoins je
vois que vous recevez encore des lumières et des sentiments en la sainte
oraison ; qui a cela n'est pas tant à plaindre. Mais Dieu ! quel bonheur
à une âme de n'avoir, au milieu de ses désolations et afflictions, autre
soutien que celui de son Dieu, par la foi nue et simple ! Enfin, ma
très-chère Sœur, notre souverain bien est en sa volonté toute sainte :
qu'il nous mène donc par les voies de crainte ou assurance, selon qu'il Lui
plaira, il nous sera tout un ; car, en l'un et en l'autre, nous ne voulons
chercher que son bon plaisir. Ne vous amusez donc point à regarder le chemin
par où Il vous conduit : voilà ce que je vous dis sur le deuxième point de
votre lettre, m'étant venu ainsi.
Quant au premier, il
n'y a nul doute qu'il ne faille que vous serviez d'aide et de conseil, en tout
ce qui sera possible, pour la conduite des personnes et des affaires qui vous
ont été laissées par le trépas de cette chère mère. Vous y aurez un peu
d'occupation en ce commencement ; mais, à la suite, vous y serez toute
soulagée, et vous verrez que Dieu vous donnera du temps pour tout porter de
l'une et de l'autre charge, et sans que vous en soyez oppressée ; car je ne
suis nullement d'avis que vous quittiez la conduite de notre maison de
[Montferrand] que la divine Providence vous a commise. Il faudra donc que vous
vous déterminiez à suivre votre train, sans rien laisser ni de l'un ni de
l'autre devoir, et cela gaiement ; mais j'approuve bien que vous vous
déchargiez du soin du ménage et affaires ordinaires du monastère, sinon que
quelque Sœur prenne l'ordre de vous tous les soirs pour les occasions où elle
aura besoin de votre autorité et conseil.
Je suis vieille de soixante
ans, cette famille est composée de quarante-six Religieuses ; de plus, le
dehors et quantité d'affaires plus qu'en aucune de nos autres maisons, pour le
temporel ; et, avec cela, les affaires des autres monastères me donnent
[563] incomparablement plus d'occupations que ne sauraient avoir celles de la
maison de M. votre père et de MM. vos enfants, et cependant Dieu me fournit du
temps pour tout. Je suis entièrement la communauté, excepté quelquefois que je
n'assiste pas aux Offices, mais rarement ; et avec cela je fais encore
quelque autre petite besogne. C'est pour vous dire que vous ne devez rien
craindre aux charges que Dieu vous impose.
Ne vous départez
point, pour aucune chose que l'on vous puisse dire, de votre manière de
conduite par la voie de douceur. Tous les jours j'expérimente que c'est la plus
utile, et que rien ne se fait bien que par cette voie-là. Je ne dis pas qu'en
certaines occasions il ne faille parler fortement, mais toujours suavement, et
qu'on connaisse que la cordiale dilection règne dans le cœur. — C'est la vérité
que quand nous prétendons obtenir quelque grâce par la voie d'oraison, qu'il la
faut accompagner d'une profonde humilité et entière résignation, en ne
demandant sinon que la volonté de Dieu soit accomplie. C'est ce que nous
requérons pour votre chère fille, et faisons faire des prières particulières,
afin que si notre bon Dieu a le dessein sur elle de la rendre toute sienne, Il
le fasse ; sinon soit fait ce qu'il a destiné en son éternel conseil.
Votre, etc. [564]
ANNÉE 1631
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
Dans tous les états de la vie spirituelle, l'âme ne doit
chercher d'appui qu'en Dieu. Estime pour la Mère Clément. — Divers détails.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 7 janvier [1631].
Nos Sœurs de la
ville [de Paris] nous font envoyer des hommes exprès de Lyon, bien souvent pour
peu de chose et qui ne presse pas ; cela m'empresse, moi, ma très-chère
grande fille, et me surcharge. Enfin les lettres se multiplient si fort de
toutes parts, que j'ai peine à fournir, bien que j'emploie d'ordinaire deux
jours à y répondre. — Je dirai donc nettement et brièvement qu'il faut laisser
aller ces filles par cette voie de simplicité, bien qu'il me semble que, pour
la consolation de celles qui y marchent, il faudrait ajouter quelque chose pour
quand elles sont privées des sentiments ou de la vue de cette douce attention à
Dieu, laquelle leur sert de soutien ; et quand elles en sont sevrées,
l'âme se met en peine et cherche quelque chose pour s'appuyer, ce qu'elle ne
doit pas faire. Quand Dieu me donnera du temps, je n'oublierai rien de tout ce
que vous me marquez.
Pour les Réponses,
dites-moi bien tout ce que vous penserez : je vois que des maisons en
profitent et se les rendent fort familières ; d'autres aussi les tiennent
cachées aux filles, chacun abonde en son sens ; il me suffit d'obéir à vos
désirs et des [565] autres qui le souhaitent. — Notre Sœur de Montargis est
tirée de Dieu dès son enfance ; mais on la dévoya de son chemin à Orléans.
Je n'y saurais rien craindre ; mais ce m'est consolation que Mgr de
Langres la prenne [sous sa direction]. Il faut que vous fassiez vers lui qu'il
tempère l'ardeur de celui qui la conduit ; je n'ai rien su voir encore de
tous ses écrits. — Je ne crois pas qu'il faille presser notre Sœur N. de venir
vers nous : aussi bien ne pensé-je pas qu'elle se puisse guérir que par
une longue pratique ; c'est pourquoi je pense qu'il serait tout à fait
nécessaire qu'elle demeurât au moins un an avec vous. — Sœur N. est un bon cœur
qui peut bien servir l'Institut ; mais il lui faut ôter cet esprit
soupçonneux et de prudence humaine et cette grande communication au dehors, et
lui apprendre la simplicité et confiance honteuse avec ses filles, et à
se nourrir du pain que Dieu a donné à l'Institut. Je n'ai loisir de lire ce que
je vous écris. — On désire bien fort de nous donner notre Sœur M. M. ; ils
ont écrit pour que nous l'acceptions, mais je crois qu'elle refusera, notre
Sœur la Supérieure le désirant ainsi ; mais je lui dis toujours qu'il faut
la faire passer au faubourg. Enfin, ma très-chère grande fille, faites si
adroitement avec M. Vincent que, sans éconduire ses désirs, cette fille ne
vienne point ici : ce n'est pas qu'elle ne soit de bon cœur ; mais je
n'ai loisir d'examiner son esprit comme il serait requis. — Hélas ! ma
fille, je le sens au milieu de mon cœur que vous êtes ma vraie très-chère
fille ; aussi suis-je vôtre d'une façon inexplicable. Je salue notre chère
Sœur de Vigny ; il m'est impossible d'écrire davantage.
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Chambéry. [566]
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Comment pacifier un léger différend. — La diversité de
manières de voir n'empêche pas la perfection. — Il ne faut parler des défauts
du prochain qu'à ceux qui peuvent y remédier.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 7 janvier [1631].
Ma très-chère fille,
Ma Sœur la
Supérieure de Chambéry nous a envoyé la lettre que ma Sœur la Supérieure
d'Arles lui a écrite, et la réponse qu'elle lui fait, ouverte. J'ai admiré
l'une et l'autre : en celle d'Arles, la liberté avec laquelle elle fait
voir les vifs ressentiments qu'elle eut contre une Mère de telle bonté et vertu
que celle de Chambéry, l'humilité et charité de laquelle j'ai admiré en sa
réponse. Tout cela, ma chère fille, nous fait connaître qu'il y a de
l'altération en la Mère d'Arles contre l'assistante d'Aix, à quoi nous
désirerions fort de pouvoir remédier et les faire remettre en leur première
union et bonne intelligence ensemble ; et pour cela j'avais pensé qu'il
serait à propos que la Mère d'Arles retournât pour quelque temps à Aix achever
son triennal, me semblant que toutes choses s'en accommoderaient mieux et se
passeraient plus doucement ; mais comme je vois maintenant la vivacité de
son esprit, je crains qu'elle n'y fasse quelque éclat contre la Sœur
assistante, laquelle pourtant est fort retenue et se maintient dans une grande
modération. Vous savez que feu notre pauvre chère Sœur [F. M. Favrot] disait
que cette affaire me donnerait de la peine, et il est vrai, car je ne sais ce
que je dois faire ; je ne connais que fort peu l'une et l'autre de vue, et
ce que j'en sais n'est que par leurs lettres. L'on vient au conseil vers moi, certes
je suis bien empêchée là-dessus : c'est pourquoi j'ai pensé que Mgr votre
bon [567] cardinal et M. Marcher ayant une grande connaissance d'elles
et de toutes les affaires ici, il serait bon qu'un jour, vous ou ma Sœur la
Supérieure, ou toutes deux ensemble, leur en parlassiez, pour savoir qu'est-ce
qu'ils jugeraient plus à propos qu'on fit pour le bien de ces deux maisons et
pour accommoder et pacifier toutes choses, et que vous m'en mandassiez bien
leurs sentiments, afin que je puisse donner solide résolution à ces chères
Sœurs sur ce qu'elles me demandent ; cependant je vous prie de faire tenir
bien sûrement ce paquet à Arles.
Au reste, ma chère fille, je me
porte assez bien, grâce à Notre-Seigneur. Il y a bien toujours quelque petite
chose [à souffrir], mais cela n'est rien, car je sens qu'il y a encore bien de
l'huile dans la lampe pour durer prou, de quoi j'ai plus d'inclination d'être
marrie que de m'en réjouir ; mais la sainte volonté de Dieu soit
faite ! Vous dites que vous avez toujours quelque espérance de me voir, et
moi, je n'y pense plus, quoique je sente bien que si cela arrivait, ce me
serait une douce consolation, et peut-être des plus grandes que je puisse
recevoir. Voyez-vous,, ma très-chère fille, vous avez toujours été tellement partiale
pour moi que cela vous fait dire des choses qui donnent des impressions de moi
qui ne sont pas véritables. Hélas ! si Mgr votre non cardinal me voyait,
il trouverait qu'il y a bien de la différence avec ce que l'on lui fait
entendre. — Mais, qui vous a faite si hardie que de faire voir dehors ma Déposition
de notre Bienheureux Père ? J'ai toujours envie que mes affaires
demeurent cachées, et l'on ne fait que les montrer ; de vrai, je n'en suis
point aise, mais toutefois prou indifférente. — J'ai encore sur le cœur de
n'avoir rien dit, en faveur de la vérité et charité due au prochain, que c'est
à tort que l'on a dit n'être pas bien édifié de la visite des deux
Supérieures ; j'ai su tout ce qui se passa. Oh Dieu ! jamais celle
qui présidait ne fit ni ne dit rien que conformément à l'esprit de charité de
sa vocation ; mais cela procède de la diversité des esprits : l'un
porte à l'austérité et [568]
sécheresse, l'autre à la douceur et support du prochain, car il était lors
question de cette pauvre Sœur N. Oh ! tout cela n'empêche point la
perfection, selon que nous, chétives créatures, la pouvons avoir ; tant de
grands Saints ont été de divers sentiments.
Mais voici un petit
avis que je désire qui ne parte jamais de votre cœur : jamais,
éternellement, ne parlez dans le commerce de confiance, pour entière qu'elle
soit, des défauts d'autrui, sinon pour y mettre du remède et qu'il fut en votre
pouvoir de le faire : cela était une des maximes de notre Bienheureux
Père. Je me suis souvenue de quelques Sœurs qui lui faisaient de la peine en
chose importante, dont l'une n'est ni n'était en ce monastère ; l'autre en
est, mais dehors ; l'autre, je crois, est céans, qui est notre Sœur J. F.
de Sales. Ce Bienheureux en était fort importuné alors, et cela lui fit lâcher
cette parole ; mais, grâce à Dieu, tout va mieux partout. Ce qui découlpe
le prochain, j'ai peine à le retenir. Ma fille, croyez que vous êtes bien
uniquement ma très-chère fille. Oui, vivez dans un grand anéantissement de tout
soin des choses qui ne vous sont commises ; mais si, sans le chercher,
vous rencontrez quelque chose à réparer, faites-le en esprit d'humilité et
franche cordialité vers qui que ce soit. À Dieu soyons-nous éternellement en la
façon qu'il Lui plaira. Amen.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [569]
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX
Souhaits de bonne année. — Une Supérieure ne doit tolérer
aucune faute contre l’obéissance, tout en se montrant condescendante envers ses
Sœurs.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, janvier 1631.]
Ma très-chère fille,
Nous vous souhaitons
bien aussi la bonne et sainte année, et toutes sortes de saintes prospérités en
icelle, sur vous et sur toute votre chère communauté, que nous saluons
très-cordialement de la part de la nôtre, qui la remercie et vous aussi du
souvenir que vous avez d'elle. Je ne sais que vous dire, ma très-chère fille,
sur les reconnaissances que vous nous témoignez du peu d'assistance que nous
faisons à votre maison, sinon que si nos moyens égalaient nos affections, vous
en ressentiriez des effets plus utiles que vous ne faites pas ; mais au
moins ferons-nous ce que nous avons promis et ce que nous pourrons, vous vous
en devez assurer, ma très-chère fille, et cela de bon cœur avec l'aide de Notre-Seigneur,
lequel, à ce que je vois, vous a favorisée, vous faisant trouver les matériaux
pour votre bâtiment sur le lieu, ce qui est un grand avantage.
De vrai, je suis
bien marrie de voir que l'obéissance ne règne pas comme il faut dans votre
maison. Je vous prie, ma très-chère fille, travaillez soigneusement à l'y bien
établir, faisant connaître à vos Sœurs l'importance de cette sainte vertu et
des fautes qu'elles y commettent ; parlez-leur souvent là-dessus et [570]
leur faites lire ce que notre Bienheureux Père en dit. J'écris une bonne lettre
sur ce sujet à ma Sœur N., par où je lui mande nettement qu'il faut qu'elle
s'affranchisse de ce manquement et qu'elle reçoive et accomplisse toutes les
obéissances que vous lui donnerez, avec simplicité et humilité ; mais
quand elle fait ces fautes, vous lui en devez donner une bonne mortification
devant les autres, si c'est en leur présence qu'elle vous fait ces répliques.
Et de même pour ma Sœur N. quand elle parle ainsi légèrement à la récréation.
Il ne faut laisser tels manquements sans leur en donner quelque
pénitence ; mais aussi, après qu'elles auront reçu les obéissances, il
faut que vous leur donniez la confiance de vous dire leurs petites difficultés
en particulier, quand elles auront quelque légitime empêchement de les pouvoir
accomplir, et que, s'il est juste, vous leur condescendiez, afin de les rendre
plus affectionnées à l'obéissance, voyant que, quand elles ne le peuvent faire,
l'on reçoit avec douceur d'esprit leurs raisons et qu'on leur condescend. Et au
reste, je vous prie, ma très-chère fille, de croire que je vous dis toujours
sincèrement, et selon qu'il me semble, ce que Dieu me donne pour l'utilité de
celle à qui je parle. C'est pourquoi prenez toujours tout ce que je vous dirai,
et ne laissez entrer aucun ombrage dans votre esprit, qui vous empêche de me
dire tout ce que vous jugerez être utile tant à vous qu'à nos Sœurs. Et je vous
supplie aussi que pour ce qui regarde vos infirmités, vous preniez tous les
soulagements nécessaires et raisonnables, selon que votre conscience vous
dictera être de mes intentions, et que si j'étais auprès de vous je vous ferais
prendre. Mais surtout ne vous laissez plus saigner, sinon pour quelque violente
fièvre continue, car je sais qu'ici les médecins ne le voulaient pas à cause de
l'hydropisie dont vous êtes menacée. Il vous faut bien nourrir et prendre du
repos après cet accident qui vous a ainsi affaiblie.
Conforme à une copie faite sur l'original par la Mère
Rosset elle-même. Archives de la Visitation d'Annecy. [571]
Éloge de la Mère CI. -A. Joly de la Roche ; regrets
de sa perte. — Conseils à la communauté.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy. 1631.]
Ma très-chère fille,
Enfin, Dieu a voulu
retirer à soi votre très-bonne Mère Claude-Agnès Joly de la Roche, pour la faire jouir, comme nous l'espérons,
du repos et de la félicité que le Sauveur nous a acquis par son sang et qu'elle
a mérités par son humilité, ardent amour de Dieu et grande patience. De vous
dire combien mon cœur a ressenti cette perte, cela ne ferait que vous attendrir
davantage. Je crois que vous serez toutes demeurées en cette occasion dans
l'amoureuse soumission aux divines ordonnances, que nous devons généreusement
aimer dans les rencontres douloureuses et amères. Embrassez donc cette divine
[572] volonté, mes filles, et demeurez toutes dans la parfaite union et bonne
intelligence que cette sainte âme vous a tant recommandées. Puisqu'elle vous a
dit d'attendre à l'Ascension prochaine de faire votre élection, il faut lui
obéir, vu même qu'il y a peu de temps à s'écouler d'ici là, et alors vous
élirez celle que Dieu vous inspirera. Mais, je vous prie, ne regardez que Lui
et confiez-vous absolument à sa Providence, et vous sentirez des effets de sa
bonté. Je vous dis cela à toutes en général, mes très-chères filles, avec la
tendre et cordiale dilection que Dieu m'a donnée pour vos âmes.
Et à vous, ma
très-chère Sœur l'assistante, je vous dis que vous gouverniez cette bénite
troupe, attendant l'élection, avec une profonde humilité ; et faites en
cela selon l'exemple que la bénite défunte vous a donné. Comportez-vous au
dedans avec une grande douceur et observance, et au dehors avec une sainte
modestie et dévote conversation ; que vous conserviez envers tous la bonne
odeur que la chère Mère avait répandue d'une parfaite vertu. Oh ! non
vraiment, ma fille, je ne serai point en peine de votre maison, car j'espère
que Dieu en sera le maître et le pilote. Assurez toutes les Sœurs que je les tiens
dans mon cœur, mais particulièrement vous, de qui je suis, etc.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Voyage de M. Marcher à Aix. — Mort de la Supérieure de
Rennes.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 27 janvier [1631].
Ma très-chère fille,
Vous verrez ce que
j'écris au bon M. Marcher. Je ne sais si je me serai bien expliquée, car c'est
toujours dans mon [573] empressesèment ordinaire, par la multitude de lettres
qu'il me faut faire.
Je continue à être
de sentiment qu'il faut que ma Sœur la Supérieure d'Arles retourne à Aix ;
mais, comme je ne puis pas savoir toutes choses si bien que ceux qui sont sur
les lieux, ce nous est un grand bien que M. Marcher aille là, parce qu'il
pourra voir ce qui sera pour le mieux en toute façon, et je ne désire nullement
qu'il fasse aucun fondement sur tout ce que je dis ; mais qu'il fasse
selon Dieu ce qu'il jugera se devoir faire pour le bien de ces deux chères âmes
que je chéris également, selon pourtant les dispositions que je sais que Dieu a
mises en elles. Je ne désire que leur bien et celui de leur maison sans aucune
autre prétention. Je vois bien que ma Sœur l'assistante a cette impression dans
son esprit, que si ma Sœur la Supérieure retourne à Aix, elle y apportera du
préjudice ; mais je crois que non, moi, si M. Marcher peut la réduire dans
le degré d'humilité qu'il est requis pour la faire tenir dans la modération. Au
contraire, j'estime que ma Sœur l'assistante a besoin de cette occasion pour se
remettre tout à fait bien avec elle, qui a le cœur du tout bon ; et pourvu
qu'on lui laisse la liberté de parler en confiance à M. Marcher, et de
m'écrire, et moi, à elle, comme je crois que la Mère fera, j'espère que tout
ira bien. Je ne leur écris point maintenant, parce que je crois qu'il ne
partira pas si tôt, me disant que ce ne sera qu'en carême-prenant. Je vous prie
cependant de m'en dire des nouvelles au plus tôt, parce que si je peux, je
serai bien aise d'écrire par lui. Croyez-moi, ma très-chère fille, qu'il est
peu d'âmes dans ce degré de sincérité et simplicité où était notre chère
défunte ; c'est pourquoi il est bon de tenir ferme dans le document de ne
jamais parler des imperfections du prochain à qui que ce soit, quand on n'y
peut pas remédier.
Hélas ! voilà
la pauvre chère Supérieure de Rennes partie [décédée], et moi qui cependant
demeure dans la sensible douleur de me voir privée du secours et consolation
que [574] j'attendais de ces chères âmes-là ! Je ressens toujours plus le
grand dépouillement que Notre-Seigneur m'a fait de la présence de notre chère
Sœur F. -Marguerite Favrot ; car je me vois par ce moyen quasi hors
d'espérance de pouvoir être dans la liberté que j'attendais, me déchargeant des
affaires de cette maison sur elle, ce que je vous dis sur la proposition que
vous me faites qu'il faut que j'aille en Provence, à quoi je ne vois pas grande
apparence. Je ne sais pas ce qu'il plaira à la divine Providence d'en ordonner,
mais je sais bien que j'obéirai toujours de bon cœur en tout. Et si Dieu me
donne la consolation de vous revoir, son saint Nom en soit béni ! S'il ne
Lui plaît pas, son saint Nom soit aussi béni ! Je vous dis ceci, parce que
voici ma petite secrétaire qui dit que vous parlez pour les autres,
mais que vous prêchez pour vous.
Je suis marrie de ce
que votre ancienne assistante croit que je ne l'estime plus, car je l'aime
bien ; mais non pas toutes ses inclinations, parce qu'elle se recherche
trop. Je vous prie pourtant de me conserver un peu dans ses bonnes grâces et de
la saluer chèrement de ma part. Je prendrai le loisir entre ci et un mois de
répondre à ses demandes, car je ne l'ai encore su faire et je ne puis pas tant
écrire de lettres inutiles, parce que je suis accablée des nécessaires. — Notre
Sœur la Supérieure de Dijon m'écrit qu'elle est en peine que je n'aie pas reçu
certaines lettres auxquelles j'ai répondu, et vous avons envoyé le paquet. Je
vous prie d'avoir soin de faire donner bonne adresse à nos lettres.
[P. S.] Je n'en puis plus. Priez pour moi, que Dieu
reçoive tous mes moments, mes actions et mes pensées ; car si ce n'était
cette espérance, il se faudrait rendre et tout quitter.
Dieu soit béni !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [575]
Prévision pour une prochaine élection de Supérieure. —
Affaire des monastères de Provence.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 6 février [1631].
Ma vraiment bonne très-chère
fille,
Il faut dire la
vérité, mais il m'a fait grand bien, nonobstant tout mon embarras, de recevoir
de vos nouvelles et de voir des lettres écrites de la main de ma vraiment toute
bonne et chère fille ; car il me semble que je l'aime bien. Mais ce n'est
pas cela que je veux dire.
Nous verrons entre
ci et l'Ascension ce que nous pourrons faire pour l'élection de nos Sœurs de
Valence. Je crois bien, pour vous parler simplement, qu'il leur serait fort
utile si elles pouvaient avoir une Supérieure de céans, et si nous ne faisons
plus de deux ou trois fondations, nous leur en pourrons bien donner une qui
sera telle qu'il la faut et que vous dites ; mais je pense qu'elles
rééliront celle qui est maintenant ; néanmoins il faut tout laisser
conduire à Notre-Seigneur. Je ne crois pas que vous deviez penser à remettre en
charge votre jadis assistante, si ce n'est par le moyen de quelque fondation qui
se puisse faire proche de vous, comme à Villefranche où l'on parlait de vous
établir ; mais il lui faudrait donner une bonne assistante fort sage et
vertueuse, et des Sœurs bien douces, souples et de bonne observance. Il lui
faut faire entendre que l'on a ce dessein-là, pourvu qu'elle s'y dispose par
une humble soumission, exacte observance, et qu'elle tâche d'affranchir son
esprit de tant de réflexions et de ne se plus tant rechercher elle-même ;
car je crois bien comme vous, ma très-chère fille, que c'est le seul moyen de
la remettre que cela. Et pour vous dire ce [576] mot de cœur, nous en avons
aussi une ici que vous savez que nous avons rappelée pour tel sujet, qui en est
quasi de même, quoique non pas si inquiète que la vôtre, mais qui a un peu de
ces impressions-là ; mais j'espère pourtant que quand elle aura accoisé
son esprit, elle pourra encore dans quelque temps être employée et rendre de
bons services à Dieu.
Je suis fort
consolée de ce que Mgr votre cardinal a reçu tant de satisfaction de nos bonnes
Sœurs de Bourg. Je n'en attendais pas autre chose que cela ; j'écrirai
encore, si je puis, à M. le prévôt et à nos Sœurs de Provence. Voilà cependant
la lettre pour notre Sœur la Supérieure de Bourg, que vous avez mandé que
j'écrivisse.
Croyez, ma très-chère
fille, que c'est bien empressement que j'écris ces lettres pour la Provence et
au bon M. Marcher. Le plus important, c'est de bien mettre l'observance ès deux
maisons d'Aix et d'Arles, et je ne sais si l'on pourra donner ce moyen. Je le
vois bien, ma très-chère fille, que si j'étais telle que je devrais être, une
petite visite leur ferait grand bien ; mais je laisse tout cela à la
Providence divine, voyant difficulté d'être tirée des mains de Mgr de Genève et
de cette maison, si quelqu'un de puissant n'en montrait la nécessité ou grande
utilité : j'ai toujours vu que Mgr se rend à cela. De ma part, nonobstant
les répugnances qu'a la nature d'aller et tracasser, je me sens, par la divine
grâce, sans difficulté ni résistance à suivre en tout ce que Dieu voudra, dont
Il soit éternellement béni ! Amen.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [577]
SUPÉRIEURE À BELLEY
User de modération en traitant avec une fondatrice. — On
propose d'établir des monastères à Ornans et au Pont-de-Beauvoisin.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 8 février 1631.
Ma très-chère fille,
Je vous remercie de
tout mon cœur du soin que vous avez eu de faire tenir notre lettre à
mademoiselle de la Tuilière. M. des Échelles nous a promis de lui faire tenir
celle que nous lui écrivons encore ; vous prendrez seulement celui de nous
en faire tenir la réponse, si mondit sieur des Échelles vous la remet.
Quant à votre petite
Sœur qui a ce grand désir d'être votre fondatrice, je vous ai dit, ce me
semble, tout ce que je vous peux dire sur ce sujet ; il faut laisser agir
en cela le Saint-Esprit, sans vous en mêler beaucoup, ni pour l'y pousser, ni
pour l'en divertir, sinon ès occasion. Puisqu'elle a parlé à ses parents, tâchez
de, modérer l'affaire tant qu'il vous sera possible, et je vous supplie, ma
très-chère fille, puisque le père même vous en a parlé, de faire paraître en ce
sujet quel est l'esprit de la Visitation, par une suave modération en cet
accommodement. — Quant à ce qui est de la fondation d'Ornans, je ne pense pas
que M. Clément soit près d'obtenir la permission de Mgr l'archevêque. — M. des
Échelles m'a parlé du Pont-de-Beauvoisin ; si vous pouviez vous établir
là, je pense que ce serait un grand bien. Et en ce cas, ma très-chère fille, il
ne faudrait pas parler de l'autre, car je sais par expérience que quand l'on
tire d'une maison des filles pour une fondation, c'est bien assez pour une
fois, car il faut toujours qu'il y en demeure de bonnes pour servir la maison et
donner bon exemple et édification à celles que l'on y reçoit nouvellement. Si
pourtant la [578] fondation d'Ornans était prête, vous y pourriez mener les
Religieuses ; mais souvenez-vous, ma très-chère fille, qu'en faisant de
nouvelles maisons, il faut avoir un grand soin de conserver celles qui sont
faites.
Je salue de tout mon
cœur votre chère âme, ma toute chère fille, sans oublier nos chères Sœurs,
auxquelles [je souhaite] le comble des perfections de notre saint Institut, par
une exacte observance ; mais avant tout particulièrement l'abondance du
saint amour, auquel et par lequel je suis d'une affection incomparable, ma
très-chère fille, votre très-humble et indigne sœur et servante, toute vôtre et
de cœur vraiment sincère, mais toujours accablée d'écritures.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Oppositions qu'apporte Mgr de Genève au départ de la
Sainte. — La direction des âmes est le premier devoir d'une Supérieure. —
Nécessité de détruire tous les exemplaires des faux Entretiens.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 23 février 1631.
Ma bonne très-chère fille,
J'admire votre bon
cœur de prendre une joie si grande en l'espérance de voir mon inutilité ;
car, en vérité, je me peux nommer de la sorte. C'est la vérité que le bon M.
Gautery trouva à son arrivée quelque entrée dans l'esprit de Mgr de
Genève ; mais, du depuis, il a tout à fait résolu de ne m'y laisser pas aller.
Je crois que si Dieu ne dispose son esprit autrement, il ne me permettra pas de
bouger d'ici ; et je ne pense pas d'être si nécessaire et utile à nos
Sœurs, que Dieu veuille pour cela plier le cœur de mon Supérieur pour permettre
que j'y aille. Je [579] remets le tout aux soins de la divine Providence, me
suffisant de me tenir prête pour obéir à tout ce qu'il Lui plaira me commander.
Pour les cinquante
francs de notre pauvre Sœur Favrot, il me semble que ma Sœur la Supérieure de
Marseille nous a écrit qu'elle avait donné à ma Sœur Françoise-Marguerite
cinquante francs, pour acheter des clinquants à mettre au dais de damas vert
qu'elles ont envoyé à notre Bienheureux Père ; mais n'y bougez encore rien
que nous n'en sachions plus particulièrement la vérité d'elle. — Je suis
consolée de ce que vous dites que notre chère Sœur la Supérieure du Puy
s'occupe tout autour de ses abeilles ; certes, ma très-chère fille, c'est
la plus sérieuse occupation que puissent et doivent avoir les Supérieures. Ç'a
toujours été une fille d'espérance que celle-là ; je prie Dieu qu'il la
rende de plus en plus selon son Cœur, et
toutes ses chères filles.
Au reste, ma
très-chère fille, nous avons fait lire à table le livre des faux Entretiens pour
voir [ce] que c'était ; mais nous en avons été toutes scandalisées, voyant
la hardiesse de renverser tout à fait l'esprit de notre saint Fondateur et les
demandes qu'on lui a faites, de sorte que je vous prie de les brûler tous, ou
bien de vous en servir à plier des paquets ou coller les châssis, car c'est un
livre qui ne mérite pas et qui ne doit jamais être lu.
Nos Sœurs de Rumilly
se plaignent de quoi elles n'ont pas reçu les deux ou trois exemplaires des vrais
Entretiens que M. Cœursilly devait à tous les monastères ; vous ferez
bien [la] charité de les leur faire tenir. Je salue de tout mon cœur votre
chère âme, et supplie Notre-Seigneur de verser en elle l'abondance des grâces
de son saint et pur amour, comme aussi sur toutes nos Sœurs, que je salue
très-chèrement. Croyez que je suis et serai d'une affection invariable et de
tout mon cœur, ma très-chère fille, votre très-humble et indigne sœur et [580]
servante, qui est tout à sa très-chère fille, qu'elle aime de cœur entier.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
SUPÉRIEURE SU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
Comment s'insinuer dans les cœurs pour les porter à Dieu.
— Craindre que de trop fréquents rapports avec le monde nuisent à l'esprit de
simplicité.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1631.]
J'écris donc pour la
Sœur M. M. dans la ci-jointe ; je crains fort que cette petite Mère ne
soit de difficile guérison de cet esprit méfiant qui fait tant de mal.
Oh ! c'est la vérité que celui de notre Sœur N. est tout à fait
humain ; c'est pourquoi je ne la veux nullement ici, car je n'ai pas assez
de loisir pour la servir selon son besoin. Elle a pourtant le cœur bon, de
bonnes lumières, mais lâche à se vider du monde et d'elle-même : je crois
que dans le détroit où elle est, vous lui profiterez grandement ; mais il
lui faut de la confiance, sans la flatter pourtant. Vous lui trouverez bien
quelque chose de bon, mais qui est fort embarrassé. Il est vrai que M. Vincent
est un digne serviteur de Dieu, et je suis consolée de quoi vous le
reconnaissez.
[Le reste est
coupé ; au dos de la lettre est écrit ce qui suit :] Je n'ai le
loisir d'écrire à notre Sœur de la ville ; elle me mande que toujours l'on
veut nôtre Sœur [la Supérieure] de Bourges : cela est fâcheux ; car,
outre le préjudice qu'en recevra sa maison de Bourges, ce frère attirera des
courtisans, ses bons amis, en votre parloir, et rendra votre maison une cour
mondaine. Mon Dieu ! que cela m'est à charge ! car enfin il est à
craindre que parmi ce commerce de tant de monde nous ne perdions notre [581]
simplicité et union avec Dieu ; sa Bonté nous prémunisse de ce mal !
Notre Sœur la Supérieure me dit que cette chère Sœur de Bourges lui succédera
en sa charge, n'en voyant point chez elle ; je ne trouve pas cela hors de
propos, pourvu qu'elle soit quelques mois avec vous pour prendre le vrai
esprit.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Chambéry.
SUPÉRIEURE À MONTARGIS
Quand Dieu se communique à une âme, elle n'a qu'à
s'anéantir et à le laisser faire. — Demande de prières.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1631.]
Je suis fort
satisfaite, ma très-chère fille, du bon jugement que votre digne prélat fait de
la conduite de Dieu sur vous. Bénie soit éternellement une si grande Bonté, qui
daigne se communiquer si abondamment à ses pauvres et indignes créatures. Ma
fille, je n'ai rien à vous dire là-dessus ; suivez fidèlement ce que votre
digne prélat vous a dit. Vous n'avez qu'à regarder Dieu et Le laisser faire,
vous anéantissant tout en Lui. Puisque son amour vous permet de Lui parler si
amoureusement et si familièrement, je vous prie, ma très-chère fille, de lui
présenter quelquefois mon chétif cœur, Le suppliant en toute humilité de le
rendre tout sien et d'en disposer à son gré, lui faisant la grâce qu'il fasse
et souffre tout selon le même très-saint bon plaisir. Recommandez-Lui fort
notre pauvre petite Congrégation ; qu'il y fasse régner son esprit.
Aimez-moi toujours chèrement en son saint amour, et m'y recommandez souvent, et
avec tant d'affection que j'en ressente les effets selon la mesure de son
adorable volonté.
J'ai lu moi-même les
deux pages de votre lettre touchant [582] votre intérieur, ma très-chère fille,
sur quoi je n'ai rien à vous dire, mais seulement à louer Dieu des grâces et
des lumières qu'il répand dans votre chère âme, à laquelle les paroles des
créatures sont inutiles et insipides, puisque le Créateur lui daigne Lui-même
parler.
Extraite de la Vie manuscrite de la Mère A. -Marg.
Clément.
À THONON
Affaires.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 13 mars 1631.
Mon bon et très-cher frère,
Nous avons envoyé
vos lettres aux Barnabites. Nous verrons quelle sera la bonne volonté de M. le
chevalier. Notre nécessité présente nous ferait bien désirer qu'elle nous fût
favorable : néanmoins, mon très-cher frère, nous ferons toujours tout
notre petit pouvoir pour satisfaire à tout ce que nous devrons. Monseigneur et
moi écrivons à ma Sœur la Supérieure [de Thonon] ; nous sommes extrêmement
en peine de la savoir dans l'indisposition où nos Sœurs nous disent qu'elle
est. Nous lui écrivons d'user de toutes les viandes et remèdes qui lui seront
jugés nécessaires par le médecin et son confesseur ; il faut qu'elle
obéisse.
Nous serons fort
aises que vous tiriez ce que vous pourrez de M. de Vallon ; mais pour M.
de Félicia, certes, nous désirerions bien qu'il nous payât. Mon très-cher
frère, les rivières sont tellement basses céans qu'il n'y a pas une goutte
d'eau, [583] de sorte que nous employons volontiers l'aide de nos amis, pour
qu'ils contribuent de leurs peines à nous faire tirer quelque chose de ceux qui
nous doivent ; car, pour nous, nous n'y pouvons réussir ; aussi
sommes-nous dans une disette si grande d'argent que je n'ai jamais vu cette
maison dans l'état où elle est, pour durer si longtemps. Dieu soit loué de
tout, mon très-cher frère, et vous rende un grand saint ! C'est de tout
mon cœur que je L'en supplie, et que je me dis votre très-humble, etc.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
À RIOM
La paix de l'âme s'acquiert par la soumission au bon
plaisir de Dieu.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1631.]
Ma très-chère fille,
Depuis que vous
m'eûtes écrit les difficultés que vous aviez en notre maison de Riom, je pensai
que, si cela continuait, il fallait que nous vous trouvassions quelque remède
et soulagement, ce qui ne se peut que par le changement de lieu ; c'est
pourquoi, sachant ce qui se passe, je pense que votre esprit retirerait une
grande utilité de l'assistance et conduite de notre très-chère Sœur la
Supérieure du faubourg de Paris, et pour cela je l'ai priée de vous prendre.
Mais, ma très-chère fille, je vous prie et conjure de porter à cette bonne Mère
un cœur déterminé à se laisser manier et plier selon le bon plaisir de Dieu.
Soyez sûre, ma très-chère fille, que si vous y allez avec cette disposition,
vous y trouverez les vrais moyens de paix et de perfection dans votre vocation,
et cela avec tant de douceur que vous sentirez et expérimenterez combien Dieu
vous fait de [584] miséricorde de vous conduire là. Mais je vous conjure de
nouveau d'y aller avec une ferme résolution de vous quitter vous-même, et de
vous perfectionner dans une entière soumission de votre propre jugement et de
votre volonté. Tenez-vous-y si humble et si basse que tout le monde en soit
édifié. Bienheureuse sera l'âme en qui reluira cette excellente vertu
d'humilité et d'amour de l'abjection. C'est cette vertu que je vous désire
par-dessus toutes, comme je la souhaite pour moi-même et pour toutes les filles
de l'Institut dont elle est l'étendard. Que Dieu nous accorde cette grâce, s'il
Lui plaît.
Conforme à une
copie gardée aux Archives de la Visitation d'Annecy.
À RIOM
Compassion pour la Mère de Bréchard et sa communauté. —
Prière d'achever l'histoire de la fondation d'Annecy.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 16 mars [1631].
Ma très-chère fille,
Il était bien
raisonnable que j'attendisse comme se comporterait ma Sœur M. -Séraphine auprès
de la [nouvelle] Supérieure, et de savoir si celle-ci [la Mère Charriel] la
pourrait supporter, avant que de parler de faire ces changements qui sont de si
grande conséquence. Ma Sœur la Supérieure du faubourg de Paris, de qui la
charité est notre recours universel en tous nos besoins, s'en chargera. Elle
doit aller ce Carême à Troyes, mener des filles en une maison de Religieuses
qui désirent des nôtres, parce qu'il est nécessaire pour la gloire de Dieu
qu'elle voie un peu elle-même la condition de ces esprits-là. Vous lui pourrez
écrire, afin qu'elle vous marque le temps auquel vous la lui enverrez ;
après quoi vous la lui ferez conduire le plus convenablement qu'il se pourra,
avec quelque honnête fille, [585] selon que vous jugerez le mieux. J'ai
confiance en Dieu que tout se passera doucement, et qu'étant sous cette bonne
Mère, elle se remettra à son devoir.
Vous n'êtes pas
exempte, à ce que je vois, de pauvreté et misère, non plus que nous. Croyez, ma
chère fille, que chacun en a sa bonne part. Je suis extrêmement marrie de vos
continuelles maladies ; je m'assure que l'on ne manque pas de vous donner
tous les soulagements qui vous sont nécessaires. — J'ai pensé que je devais
écrire à ma Sœur Séraphine de l'air que je fais, afin de lui faire faire ce
passage plus doucement ; et puis ce n'est [pas] mon air de ravaler les
esprits pour les gagner à Dieu. Voilà, ma très-chère fille, ce que je vous dis
brièvement pour envoyer votre homme promptement, qui arriva [hier] à soir à la
nuit, et nous lui faisons son dépêche ce matin.
Quand sera achevée
[l'histoire de] la fondation de cette maison ? car cela retient que l'on
ne peut écrire les autres qui se multiplient. Ma pauvre vieille très-chère
fille, que j'ai bien envie que vous en fassiez une pour soulager votre
maison ; mais il faut attendre le secours de Dieu, qui l'enverra quand
moins l'on y pensera ; et cependant se reposer en son soin et préparer de
bonnes filles pour cela, car certes il n'y faut plus mener d'esprits mal faits.
Vous voyez comme vous vous trouvez de notre bonne Sœur F. -Catherine [de
Gerbès]. — Oh ! bonjour mille fois, ma très-chère fille. Dieu vous comble
de son saint amour, auquel je suis et de cœur incomparable, tout à fait vôtre,
vous le savez dès longtemps.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [586]
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE TARIS
Nécessité de voir par elle-même l'état du couvent de
Troyes qu'on désire incorporer à la Visitation. — La Sainte trouve beaucoup de
rapports entre son attrait intérieur et celui de la Mère Favre. —
Mécontentement de madame du Halliers, à qui on a refusé l'entrée du monastère
d'Annecy.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 16 mars [1631].
Ma très-chère et très-aimée
fille,
Il sera tout à fait
utile, voire nécessaire, que vous preniez connaissance des esprits de ces
bonnes filles de Troyes, et qu'elles vous voient et prennent confiance en vous,
afin de les pouvoir mieux aider, soit par vous-même, leur écrivant, soit par
les conseils que vous donnerez à la Mère, et peut-être pour en amener
quelqu'une. Vous ferez donc très-bien d'aller là quinze jours ou trois
semaines, tout en ira à jamais beaucoup mieux. Il sera bon aussi d'y envoyer
notre Sœur [Claire-Marie Amaury], bien que vous ne prissiez pas notre Sœur N.
J'avais déjà pensé de vous l'écrire, et j'admire comme nous nous rencontrons.
Elle y fera fort bien. Je ne suis pas d'avis que vous tiriez notre Sœur N. que
pour quelque autre fondation ; et quand vous en aurez, la faire aller à
vous à l'avantage, pour la dresser un peu.
Il faut retirer
notre Sœur [M. S.]. J'espère que sous votre main elle se pourra ramener :
si son esprit se pouvait changer, quittant l'humanité dont elle est toute
pleine, et prendre l'esprit de Religion, ce serait une brave fille. Elle a de
vrai de la finesse et couverte ; bien qu'elle m'ait toujours témoigné
grande confiance, j'ai reconnu cela. Elle veut être tenue haute dans le cœur de
sa Supérieure ; je pense toutefois que ce qui s'est passé la doit avoir
matée. Rien ne gâte ni ne désoblige tant un esprit que la méfiance, je voudrais
pouvoir arracher cela de l'esprit de cette petite Mère, et cette jalousie de
[587] l'honneur, avec ces prudences humaines. Mon Dieu l'en veuille
affranchir ! car hors cela elle ferait merveille, c'est un bon cœur. Vous
devinez parfaitement la cause de sa répugnance à vous donner notre Sœur [M.
S.] ; mais il la faut tirer de là. Je lui écris la disposition qu'elle
doit porter vers vous, et le bonheur incomparable que ce lui sera d'être
conduite par vous. Je la prie fort d'en faire son profit. Voilà votre dernière
lettre répondue, ce me semble ; je la reçus, [hier] à soir, bien tard, et
j'y réponds ce matin, par le messager qui est venu de Riom pour cette fille, et
mande à Lyon qu'on vous l'envoie promptement.
Je viens à votre
lettre précédente. Vous parlâtes dignement à Mgr de Chartres. Vrai !
jamais les prélats ne nous détraqueront. — Votre état est tout à fait à mon
gré ; je l'appelle état, à cause de la stabilité que Dieu vous y a donnée.
Bénie soit la Bonté divine d'avoir mis votre esprit en cette sainte et pleine
liberté ! Mon Dieu ! que votre voie est bonne, douce, sainte, et
votre conduite tout aimable, et selon le vrai esprit de notre vocation !
Je vous dirai avec simplicité que j'ai votre même attrait, mais non la fidélité
et facilité de retourner si fréquemment à l'union de mon esprit à Dieu dans les
occupations, bien qu'incessamment je le désire, et trouve ce divin Sauveur
assez facilement ; mais de moment en moment, comme vous, je n'en ai pas la
grâce. Mon Dieu ! que si j'avais le loisir de m'entretenir un peu sur ce
sujet avec vous, ce me serait consolation ; mais il faut finir. Croyez
qu'il est bien vrai que vous avez mes yeux et mes oreilles, et certainement
encore plus mon propre cœur ; car il me semble que Dieu n'en a fait qu'un
seul très-unique des deux nôtres, dont Il soit béni. — 16 mars.
Je ne puis écrire au
cher frère, je le salue chèrement. Je voudrais bien savoir qu'est-ce que fait
le Père dom Maurice, s'il est mort ou malade ; envoyez-m'en un peu des
nouvelles. Je m'informerai du Père Dufour, et puis [vous] en écrirai. Je vous
prie de m'envoyer un peu des nouvelles de notre bon Mgr [588] l'archevêque [de
Bourges] ; il n'y a pas longtemps que, comme à vous, je lui écrivis par un
commissaire des guerres qui s'en allait à Paris. — Je salue ma Sœur Marie-Agnès
[Le Boy] ; je n'ai pas connu sa lettre jusqu'à ce que le paquet a presque
été fait ; je lui écrirai, car c'est une de mes chères filles, que j'aime
bien. — Nous avons ici M. des Essaix, et, dès quatre mois environ, madame du
Halliers, par conséquent la gouvernante de ce pays ; elle demanda avec beaucoup de
courtoisie l'entrée de ce monastère au commencement qu'elle arriva en cette
ville, se disant princesse et tenant la place de reine, que c'était la coutume
en France que telles personnes entrassent en tous les monastères, ce que je
n'ai pas vu pratiquer ; c'est pourquoi, pour bonne considération, nous ne
l'avons pas laissée entrer, dont elle jette feu et flamme contre moi. Elle ne
cesse de faire connaître mes défauts et les dire à chacun avec grand mépris de
ma race, dont je ne me soucie guère ; mais dites-moi, s'il est vrai qu'en
France les gouvernantes du pays entrent dans tous les monastères ?
L'original de cette lettre a été partagé : la
première feuille se garde à la Visitation de Chambéry, et la seconde à celle
d'Annecy.
À CHAMBÉRY
Elle se réjouit de l'heureuse issue d'un procès.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 18 mars [1631].
Mon bon et très-cher frère,
Loué soit Dieu de la
bonne inspiration qu'il a donnée à Messieurs du Sénat de nous faire si bonne et
droite justice ! J'écris [589] les lettres de remercîment aux trois que
vous marquez, ainsi que vous l'avez désiré ; mais je ne l'ai encore pu
faire au bon M. le commandeur Balbian ; je le ferai pourtant au plus tôt,
puisqu'il ne part pas devant Pâques. Je laisse à ma Sœur la Supérieure et à
vous, mon cher frère, le soin de faire toutes les reconnaissances qui se
doivent à l'endroit de tous ces Messieurs en telle affaire, et puis nous
satisferons à tout. Je m'assure que vous aurez vu clairement que votre présence
était nécessaire à l'issue d'une affaire si importante. Vous nous apporterez tout
ce qui sera nécessaire pour l'exécution de notre arrêt, afin que nous tirions
un peu de raison de ces Messieurs qui la nous voulaient faire si mauvaise. —
Nous espérons, mon très-cher frère, de vous voir bientôt, et ce nous sera
grande consolation, quoique ce sera un peu courtement ; car je pense qu'il
faudra que vous conduisiez nos Sœurs [à Aoste], lesquelles il faut faire partir
le mardi de Pâques, au plus tard ; dites-le à ma Sœur [de Châtel]. Je
remercie tout le monde, sinon celui qui a pris le plus de peine qui est vous,
mon très-cher frère ; mais nous sommes si accoutumées à recevoir des biens
de vous que nous les recevons comme de nous-mêmes. Mais la divine Bonté, qui
sait la cordiale dilection que nous avons pour vous, vous en récompensera
largement par l'abondance de ses grâces, ainsi que de toute mon
affection : je L'en supplie, étant, mon très-cher frère, votre, etc.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
SUPÉRIEURE À AUTUN
Elle la remercie d'avoir fait faire une retraite à madame
de Toulonjon. — À quelles conditions on peut s'établir dans les petites villes.
— Les jeunes professes doivent tirer leur rang d'année et donner leur voix au
Chapitre. — Legs de madame de la Curne.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 19 mars [1631].
Ma très-chère fille,
Vous avez fait une
bonne et ample charité à ma pauvre fille de Toulonjon ; elle m'en écrit et
s'en loue grandement, et surtout de ce que vous l'avez assistée si dignement,
dont je m'en sens fort votre obligée. Si elle pouvait tous les ans faire ainsi un
peu de retraite et revue de sa conscience, cela lui aiderait fort à se tenir
ferme en ses bonnes résolutions ; je le lui mande. Mais, parce que je vois
qu'elle a en vous une très-entière confiance, je crois que votre persuasion lui
profitera beaucoup en cela ; c'est pourquoi je vous prie, ma très-chère
fille, de l'y encourager le plus que vous pourrez. Je serai bien aise que vous
lui fassiez encore la charité de garder sa petite [Gabrielle] pendant son
voyage, et le serai encore plus si vous lui pouvez jeter de si bons fondements
de la piété, tandis qu'elle sera là, qu'elle prenne tout de bon résolution de
retourner à vous, pour [591] vivre et mourir en notre sainte société ;
mais il arrivera tout ce qu'il plaira à Dieu.
Pardonnez-moi, ma
très-chère fille, je n'ai point du tout d'aversion de nous voir établies aux
petites villes, pourvu qu'elles soient assurées ; je veux dire qu'en temps
de guerre l'on y puisse éviter le choc, et que l'on y ait du secours spirituel
suffisant, et quelque aide pour le temporel. Il n'y a donc rien de ce qui n'est
pas fait, qui ne se puisse faire avec le temps pour Charolles. Quand nos Sœurs
de Paray auront un peu accru leur nombre de filles de ce lieu-là, s'il s'en
présente de bonnes, et si le lieu de Charolles est trouvé convenable pour y
établir une de nos maisons, vous vous pourrez bien prévaloir de l'affection de
ceux qui vous y désirent tant. — Je crois, ma très-chère fille, que vous
n'aurez pas grand'peine à gagner M. de la Curne, afin qu'il vous fasse valoir
la bonne volonté de feu madame sa femme, car il m'a écrit qu'il vous était si
ami et lié d'affection que je pense qu'il se laissera facilement porter à vous
faire du bien. Mais il faut un peu solliciter et tout doucement, afin que,
avant qu'il effectue son dessein, il vous fasse jouir de l'effet du testament
de la bonne défunte ; car, de vrai, cela fera grand bien maintenant à
votre maison. — J'ai su tout ce qui s'est passé en ce qui regarde notre Sœur M.
-Aimée de Morville. À la vérité, voilà bien une fâcheuse affaire en la maison
de Moulins et pour tout l'Ordre. Et la pauvre créature, après avoir beaucoup
donné de peine, en aura à la fin sa bonne part ; mais je ne pense pas
qu'en aucun de nos monastères on la veuille recevoir, ni que les Supérieurs
puissent forcer à la prendre, si ce n'est pour la tenir dans une cellule, et le
monastère de Moulins est aussi bon pour cela que les autres. Au moins pour
nous, nous ne la recevrons pas, je vous en assure, ma chère fille ; je
l'ai dit de bonne heure.
Quant à faire tenir
aux novices professes un autre rang que celui du sort, et les faire aller les
dernières, je n'en oserais [592] dire un mot, parce que la Règle y est
expresse, et que notre Bienheureux Père disait même qu'il était bien aise de
voir quelquefois que les dernières étaient en tête de toute la troupe. Mais une
Supérieure peut faire cela à quelque Sœur, comme par manière d'humiliation. Et
de même pour ce qui regarde de les empêcher de donner leur voix, notre
Bienheureux Père ne voulait point qu'on le fît, bien que, comme je l'ai dit en
mes Réponses, elles doivent être fort retenues à parler en cette occasion, et
se bien instruire vers leur Supérieure ou directrice sur ce qu'elles auront à
dire. — Je viens encore de lire la lettre du bon M. de la Curne, et voici ses
propres paroles, parlant de sa femme : « Elle a légué à votre maison
d'Autun mille écus, et environ cinq cents écus et quelque linge, tapisserie et
toutes ses bagues et joyaux, tant en honneur de la mémoire de votre Bienheureux
Père qu'en reconnaissance de la charité de vos bonnes filles de cette maison,
et encore pour la dot d'une sienne nièce, qui est à mon service, âgée de
dix-huit ans, et qui doit demeurer en ma maison jusqu'à vingt-quatre ans
complets. Elle est fort bonne fille et propre à votre Institut. » De
façon, ma chère fille, que je pense que si vous voulez lui parler, ce legs ne
vous sera pas inutile, car ce bon et très-vertueux M. de la Curne est si
cordialement affectionné à votre maison que je crois qu'il fera ce qu'il pourra
pour vous le rendre utile.
Ma toute très-chère
fille, mon âme, qui chérit la vôtre de sa plus tendre affection, vous souhaite
pour toute bénédiction le très-saint et pur amour de notre divin Sauveur, et à
toutes nos Sœurs, que je salue avec vous très-cordialement.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [593]
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX
Une Supérieure ne doit pas tolérer des paroles de désapprobation,
tout en traitant avec ses Sœurs franchement et cordialement.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1631.]
Ma très-chère fille,
Nous n'avons point
vu le Père Supérieur des Augustins, mais oui bien M. de Quinson, votre bon
confesseur, lequel nous avons tâché de caresser le mieux que nous avons
pu ; il est tout affectionné à votre maison.
Vous faites bien de
faire faire un peu d'exercice à nos Sœurs, pourvu qu'elles ne se chargent pas
trop ; mais je crois que vous ne les laisserez pas travailler au soleil de
mars, parce qu'il est malsain. Je voudrais que vous m'eussiez nommé celles qui
ont dit ces paroles de désapprouvement de cette obéissance. Il ne leur faut pas
permettre cela ; et je vous prie que, pour tout ce qu'elles pourraient
dire, vous ne vous lassiez point en ce travail, et n'y allez que lorsque la
communauté y ira, pourtant encore fort peu. Ma très-chère fille, tâchez tant
qu'il vous sera possible, je vous en prie, de tenir le cœur de toutes vos Sœurs
dans le vôtre et entre vos mains ; car par ce moyen vous en ferez ce que
vous voudrez ; il n'y faut autre artifice pour cela que de traiter avec
elles suavement, franchement, cordialement et confidemment. — Vous trouverez
dans nos [lettres] précédentes la réponse aux vôtres grandes. Vivez toute
joyeuse, ma toute chère fille, avec grand soin de votre santé, et de vous
donner de la force suffisante pour faire les fonctions de votre charge. Ne
jeûnez point et mangez des œufs le carême ; conduisez votre petite troupe
avec grand amour et sainte liberté d'esprit à l'exacte observance, dans cette
sainte liberté d'esprit qui est la marque [594] des vrais enfants de Dieu.
Bonsoir, ma toute chère fille ; priez bien Dieu pour celle qui vous
souhaite le comble de toute sainte perfection, et qui est de cœur toute vôtre.
Conforme à une
copie faite sur l'original par la Mère Rosset elle-même. Archives de la
Visitation d'Annecy.
À AUTUN
La Sainte lui recommande madame de Toulonjon et la
communauté d'Autun.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 7 avril [1631].
Mon très-cher et Révérend Père,
Je supplie le divin
Sauveur de nos âmes de répandre abondamment les mérites de sa sainte Passion
sur la vôtre très-chère. Ce m'a été une grande consolation de savoir la bonne
action qu'a faite ma pauvre fille de Toulonjon devant vous. J'espère que
puisque Notre-Seigneur lui a donné la force de franchir ce pas, qu'il lui fera
encore la grâce de se maintenir désormais dans une plus grande pureté, à quoi
vos bons encouragements et saintes instructions lui aideront beaucoup. C'est
pourquoi je supplie très-humblement Votre Révérence de ne les lui pas épargner.
C'est la vérité qu'elle a un bon cœur, mais trop sensible aux choses de cette
vie, et je prie Dieu de tout mon cœur de lui changer ou adoucir ces
inclinations-là.
J'ai été consolée
aussi d'entendre que nos bonnes Sœurs d'Autun persévèrent à vivre en leur
devoir, et jouissent de la sainte paix et de l'union que doivent posséder les
âmes qui servent Dieu en une si sainte vocation. Je recommande toujours les
unes et les autres au soin paternel que Votre Révérence a sur elles. Celle qui
est à Dijon fait fort bien, à ce que m'écrit [595] ma Sœur la Supérieure. Je
vous supplie, mon cher Père d'avoir mémoire d'elle en vos saintes prières,
auxquelles je vous demande aussi une bonne part, en ayant grande nécessité et
étant très-véritablement de Votre Révérence, etc.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Nancy.
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
Plusieurs évêques demandent des Religieuses de la
Visitation pour travailler à la réforme des Filles repenties. — Projets de
fondations.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 30 avril 1631.
Ma très-chère fille,
Je vous croyais déjà
à Troyes. Il est vrai, comme vous dites, que Paris a certaines inventions pour
détourner ou retarder les effets de quelque bonne œuvre ; mais Dieu le
permet ainsi pour les faire par après réussir plus heureusement à sa gloire.
J'espère que ma Sœur Marie-Augustine n'y fera rien moins que ma Sœur C. M.
Mgr le vice-légat
d'Avignon nous a fait entendre qu'il désirait de nos Sœurs pour dresser les pénitentes
de là, avec offre de remettre entièrement à notre disposition tout le
temporel et le spirituel de cette maison-là. J'ai proposé cette demande à Mgr
de Genève, lequel n'y a pas trouvé grande difficulté ; mais pour moi j'y
en trouve beaucoup, bien que de vrai c'est une œuvre de grande charité, parce
que, si nous prenons cette pente, on ne voudra faire autre chose que de nous
employer à de tels exercices ; car voilà à Nancy où l'on nous demande
aussi pour cela. Et pour vous dire simplement la vérité, j'y ai une extrême
répugnance ; mais tout ceci ne sont que des raisons et considérations
humaines. Et passant aux [596] principales, c'est parce que, pour envoyer là,
il faut avoir des filles d'une extraordinaire solidité et vertu, et surtout qui
ne soient pas tendres en ce qui regarde la pureté et netteté, afin qu'elles
puissent supporter toutes les attaques qui se peuvent rencontrer parmi ces
âmes-là : je vous prie de m'en dire votre sentiment.
Ma Sœur la
Supérieure de Chambéry vient ici la semaine prochaine ou bien après Pâques,
pour prendre une petite Sœur de Grenoble que nous avons gardée ici quinze mois,
en laquelle Dieu a opéré une grande merveille par les opérations de notre
Bienheureux Père. Elle vient aussi pour nous aider à faire choix de quelques
Sœurs que nos monastères de Provence demandent pour les aider un peu à se
soutenir. Je crois qu'il nous faudra faire bientôt aussi la fondation de
Montpellier et quelque autre qu'on demande encore en la Provence : pour
l'une, nous croyons que ce sera une œuvre grandement agréable à Dieu et utile à
sa gloire, à cause du peu de dévotion qu'il y a en ce lieu-là. Voilà qui fera
grand bien à nos pauvres monastères de Savoie, non pas pour le bien ni décharge
des maisons, mais pour la consolation d'un grand nombre de braves et fort
bonnes filles qui prétendent, et lesquelles on ne peut recevoir sans décroître
le nombre des autres par le moyen de quelque fondation ; et il semble que
la providence de Dieu les nous présente pour le bien et contentement de ces
chères âmes. Sa Bonté comble votre chère âme de son pur amour !
Dieu soit béni !
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Chambéry.
LETTRE MLXXXV (Inédite) - À LA MÈRE ANNE-MARIE
ROSSET
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX
M. Rosset a fait don d'un crucifix au monastère d'Annecy.
Érection de l'oratoire du Calvaire.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1631.]
Ma très-chère fille,
Nous avons vu le bon
Père Augustin, et avons été bien aises de rencontrer cette occasion pour saluer
votre chère âme et lui donner un peu de nos nouvelles. Nous avons tâché de lui
témoigner le ressentiment que nous avons des assistances qu'il rend à votre
maison, de laquelle il rend un fort bon témoignage, et se loue aussi grandement
des charités réciproques qu'il en reçoit.
Ma Sœur la
Supérieure de Chambéry m'a écrit comme vous avez reçu les cent écus, que vous
envoyâtes prendre vers elle de notre part, ce qui m'a fort réjouie ; car,
ma très-chère fille, j'avais eu un peu d'appréhension que vous ne tirassiez pas
grand fruit de cette petite charité. — Il ne faut pas omettre à vous dire le
soin et la diligence qu'a eus M. Rosset, votre bon et cher frère, à nous faire faire
et à nous envoyer, même par son valet expressément, un beau crucifix assorti de
toutes ses pièces, ainsi que vous lui en aviez écrit, pour notre oratoire du
mont de Calvaire, lequel, par le moyen de cette charité, a été dressé pour ces
fêtes de Pâques et fidèlement visité par nos Sœurs. Certes, ce témoignage de
cordialité nous fut à consolation, sinon en ce qu'il ne voulut point dire ce
qu'il coûtait et n'en voulut point d'argent.
Pour nos petites
nouvelles, elles sont bonnes, grâce à Notre-Seigneur ; il n'y a que notre
Sœur Bernarde-Marguerite qui est toujours dans l'infirmerie. Tout le reste se
porte bien. Nous [598] sommes toujours en l'attente d'une bonne paix, laquelle
on tient pour assuré être faite. C'est tout ce que nous avons à souhaiter en
cette vie. Je salue derechef votre cher cœur, et supplie Notre-Seigneur le
remplir des mérites de sa très-sainte Passion et du fruit de son amoureuse
Résurrection, comme aussi toutes nos Sœurs, que je salue de tout mon cœur, et
suis d'une affection invariable, ma très-chère fille, votre très-humble, etc.
Conforme à une
copie faîte sur l'original par la Mère Rosset elle-même. Archives de la
Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À MARSEILLE
Appréciation sur deux Religieuses d'Annecy envoyées à
Marseille. — Un soin raisonnable de la santé facilite le travail et les
exercices de piété. — Ne pas donner le voile noir à une Sœur domestique par des
motifs d'intérêt. — Échange de présents.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 1er mai [1631].
Ma très-chère fille,
Vos lettres me sont
toujours de grande consolation, parce que j'y reconnais une certaine bonté et
sincérité tout à fait revenantes [599] à mon cœur. Je suis bien aise de ce que
vous goûtez ce que je vous écris, et que vous ayez tant d'affection de le
mettre en pratique. Croyez, ma très-chère fille, que jamais, moyennant l'aide
de Dieu, je ne vous dirai rien qui ne soit droit, et que je tâcherai toujours
de vous répondre, sur tout ce que vous désirez de moi, avec le plus de sincérité
et droiture qu'il me sera possible ; car j'ai un très-grand désir de vous
pouvoir servir en quelque chose. Je vous assure que ce serait bien d'une grande
affection que nous le ferions, parce qu'en vérité, ma chère fille, je vous sens
très-véritablement et intimement unie et conjointe à mon âme.
J'ai trouvé ce que
vous avez écrit et fait écrire par notre chère Sœur du tout bien, touchant ce
que vous avez remarqué toutes deux des vertus de feu notre chère Sœur F.
Marguerite [Favrot]. Je vous en remercie de tout mon cœur. Hélas ! ma
très-chère fille, je crois bien comme vous, que si cette chère âme n'eût été
amenée si rudement, et qu'elle fût venue en l'équipage que vous lui aviez
destiné, elle ne serait pas si tôt morte ; mais il faut acquiescer
amoureusement à ce qu'en a voulu ordonner la divine Providence.
Cependant voilà
notre chère Sœur la Supérieure de Chambéry qui s'en va vous amener deux de nos
bonnes Sœurs d'ici, selon votre désir. J'espère, ma chère fille, qu'elles vous
donneront une entière satisfaction, car elles sont très-vertueuses. L'une est
pour toutes les charges du monastère auxquelles vous la voudrez employer, et
même si vous n'avez point de Sœurs pour vous succéder en la supériorité, après
avoir fait encore un triennal quand vous aurez achevé celui où vous êtes, je
crois que cette bonne Sœur peut être dressée pour cela, car elle en est
capable. L'autre est une sainte âme, bonne pour être employée aux choses
extérieures de labeur et travail et encore pour donner bon exemple. Enfin ce
sont des filles qui, j'espère, avec la grâce de Dieu, ne se détraqueront jamais
ni en ceci ni [600] en cela, et vous donneront tout contentement, ainsi que de
tout mon cœur j'en prie Notre-Seigneur. Ma Sœur la Supérieure de Chambéry vous
aidera à vous résoudre touchant votre logement, et verra s'il se peut faire que
vous demeuriez où vous êtes, ce qui serait mon inclination. Elle a un bon,
solide et universel jugement pour toutes choses, mais particulièrement pour les
bâtiments ; c'est pourquoi vous ferez bien de lui communiquer votre
dessein, car elle vous y pourra beaucoup aider. Nous l'avons priée de rester
une huitaine de jours avec vous, pour votre utilité et la consolation que je
crois que vous recevrez de sa présence. Elle vous dira tout plein de petites choses
que je lui ai dites pour vous dire, et je vous supplie, ma très-chère fille, de
prendre toute confiance en elle et de lui parler do tout ce que vous désirerez,
comme à moi-même, car c'est une âme d'une humilité, sincérité et charité rares,
qui a le vrai esprit de la Visitation. J'espère qu'elle vous aidera beaucoup en
votre dessein de mettre cette sainte liberté d'esprit parmi vos Sœurs :
vous verrez qu'elle leur profitera pour le corps et pour l'esprit. Vous avez
aussi pris une bonne résolution que celle de les bien faire traiter, car comme
vous dites, ma chère fille, l'argent que vous employez pour les faire soulager
et donner des remèdes quand elles sont malades, sera plus que suffisant pour
fournir à ce que vous donnerez de plus pour leur meilleur traitement, et elles
s'en porteront mieux de toutes façons ; car quand on est en santé et
force, on [travaille] avec plus de vigueur et l'on en fait mieux ses exercices.
Quant à la
proposition que l'on vous a faite pour votre Sœur domestique, afin qu'elle eût
le voile noir, ma chère fille, votre réponse a été fort bien faite là-dessus.
Si elle est propre pour les autres rangs et qu'elle ait quelque talent pour y
pouvoir servir, vous savez que cela dépend de vous de la proposer à vos Sœurs,
selon la Règle. Mais si cela n'est pas, pour moi je ne lui donnerais pas le
voile noir pour avoir seulement cent écus ; [601] mais vous devrez
représenter à sa bonne mère que si elle fait cette charité à votre maison, elle
l'obligerait toujours plus à soulager sa fille en ses infirmités. Au reste, ma
très-chère fille, pour ces petites coutumes que vous désirez savoir, ma Sœur la
Supérieure et nos bonnes Sœurs vous les diront toutes comme elles se pratiquent
céans, et cela m'évitera une plus longue lettre, celle-ci l'est déjà assez. —
Vous avez une bonne croix en ces pauvres malades, mais il faut avoir patience
et leur faire tous les soulagements qu'il se pourra ; celle qui a le
cerveau soulevé ne vivra plus guère, comme je pense, puisqu'elle a de si
violentes douleurs de tète.
Hé, ma très-chère
fille, vous faites trop de charité à cette maison, qui n'a pas sa commodité de
la contre-échanger ; mais croyez pourtant que nous le ferions de bon cœur,
et vous supplie qu'en ce que vous penserez que nous vous puissions aider et servir,
vous nous le disiez franchement, car nous le ferons cordialement. Cependant
nous vous remercions de grand cœur de votre sirop et eau de cannelle. Je crois
que nos Sœurs de Lyon ne manqueront de la nous envoyer. Nos Sœurs vous portent
un peu de filet. La peste et la guerre nous ont empêchées d'avoir du lin, de
sorte que nous ne nous en sommes pas procuré comme [à l'ordinaire]. Voilà
quelques petits bouquets : de bon cœur nous nous en dépouillons pour votre
consolation, car je vous assure, ma très-chère fille, qu'il n'y a rien que je
ne voulusse faire pour cela, vous chérissant d'une dilection tout à fait
entière et sincère, suppliant notre bon Dieu combler votre chère âme de son
saint et pur amour, et toutes nos chères Sœurs vos filles, que je salue avec vous
fort chèrement.
Dieu soit béni !
Ma chère fille,
notre Sœur la Supérieure de Chambéry vous dira comme le Père Quesnay nous a
écrit pour l'entrée de madame la générale. [Nous verrons] ensemble ce qui se
doit faire. Je ne leur donne nulle espérance ; mais, si, ne les
refuserai-je, n'étant pas aussi à moi de le faire.
Conforme à une copie de l'original gardé au deuxième
monastère de la Visitation de Marseille.
ÉVÊQUE DE MONTPELLIER
Départ des Sœurs fondatrices du monastère de Montpellier.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 9 mai 1631.
Monseigneur,
J'ai confiance que
votre débonnaireté n'aura pas désagréable que nous lui offrions les
très-humbles obéissances de toutes les filles de cette maison, avec celles de
ces chères âmes qui ont été si heureuses que d'être choisies pour aller vivre à
l'abri de votre protection toute paternelle, et rendre à la divine Majesté un
service si digne. Les voilà qui s'en vont, avec une très-humble générosité, se
rendre entre vos bénites mains, Monseigneur, afin que par elles vous
accomplissiez les desseins que la [603] souveraine Providence a inspirés à
votre piété pour l'accroissement de sa gloire. J'espère que vous leur trouverez
toutes sortes de dispositions pour cela, et que leur sincérité et candeur à
vous rendre leurs très-humbles obéissances les logera bien avant dans votre
cœur paternel ; c'est le bonheur que je leur souhaite, mon très-honoré
seigneur, et qu'en glorifiant Dieu, par une exacte observance et la bonne odeur
de leur conversation, vous en receviez une parfaite satisfaction et
consolation. Je prie Dieu de leur en faire la grâce. La Supérieure est une
digne Religieuse qui a l'honneur d'appartenir de fort près à notre Bienheureux
Père ; elle a eu le bonheur, ainsi que son assistante, de recevoir le
voile sacré de ses bénites mains, et plusieurs saintes instructions. Le
Bienheureux les chérissait avec une dilection toute particulière. Je pense,
Monseigneur, que par le grand amour que vous portez à ce grand Saint, vous
serez bien aise de savoir cette particularité, qui vous les rendra plus chères
et plus agréables. Je prie Dieu de faire abonder en vous les plus riches
trésors de ses grâces, et sur tout le peuple commis à vos soins, et vous
conserver longtemps en santé pour son bonheur, et celui de cette nouvelle
plante que vous allez planter au jardin de votre Eglise.
Monseigneur, baisant
en tout respect vos mains sacrées, et prosternée à vos pieds, je demande en
toute humilité votre bénédiction, et la grâce que vous me teniez pour ce que je
suis et serai à jamais de tout mon cœur, dans une affection pleine d'honneur,
Monseigneur, votre, etc.
Extraite de la fondation manuscrite de la Visitation de
Montpellier. [604]
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX
Comment reconnaître les bienfaits de Dieu. — Visite
régulière à Annecy.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 13 mai 1631.]
Nous n'avons point
reçu votre grande lettre, ma très-chère fille ; mais M. de Mépieu, qui est
un très-digne gentilhomme et qui vous affectionne grandement, nous a dit comme
votre bâtiment avancera en peu de temps par la commodité des matériaux qui se
trouvent sur la place, et la charité de la bonne madame de Saint-Julien.
Certes, la divine Providence témoigne un grand soin de votre maison ; cela
doit bien exciter nos Sœurs à se rendre toujours plus observantes et plus
fidèles à leur perfection, afin de plaire à ce grand Dieu qui a tant de soin
d'elles. Je supplie sa Bonté de les former toutes selon son Cœur, et vous donner, ma très-chère
fille, l'abondance de son amour.
C'est tout ce que je
vous puis dire en attendant Monseigneur qui fait ce matin la visite. Il reçut
hier après dîner l'examen, avec une satisfaction et consolation très-grandes de
la vertu de nos Sœurs. Dieu en soit béni ! Amen. Je suis vôtre, ma
très-chère fille.
Conforme à une
copie faite sur l'original par la Mère Rosset elle-même. Archives de la
Visitation d'Annecy. [605]
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
Voyage de la Sainte à Thonon. — Grande générosité de la
Mère Favre. — Prière de revoir les Réponses. — Bien faible est la vertu qui
n'est pas fondée sur l'humilité.
VIVE † JÉSUS
[Annecy]. 15 mai [1631].
Ma très-chère fille,
Je supplie le
Sauveur de nos âmes de nous rendre participantes des mérites de sa glorieuse et
sainte Résurrection, après toutefois qu'il nous aura fait un peu de part de ses
souffrances et humiliations. — Il y a quelque temps que je ne vous ai écrit,
tant à cause que je vous croyais à Troyes, que parce que j'attendais toujours
de vous envoyer les Réponses ; mais notre Sœur la Supérieure de Chambéry
qui a été ici, d'une volonté absolue les a emportées. Nous attendrons voir si
elle les nous renverra, par ceux qui ont mené nos Sœurs pour la mission de
Montpellier ; car déjà elle est partie avec celles qu'elle mène en
Provence.
Nous laissons cette
lettre faite ici et charge à nos Sœurs, si elles reçoivent lesdites Réponses,
de vous les faire tenir avec ; car je m'en vais faire un petit voyage,
pour environ dix-neuf ou vingt jours, vers nos Sœurs de Thonon. Mon Dieu !
ma fille, qu'est-ce que de notre faiblesse et misère humaine ? ce que je
vous dis sur l'appréhension que l'on a eue de revoir la pauvre petite Sœur N.
Mais, ma chère fille, il faut tout supporter.
Je suis bien aise de
ce que M. Amaury s'est enfin retourné ; car il est beaucoup mieux, en
effet, pour toutes choses, que ce soit une fille de votre maison qui aille à
Troyes, qu'une de dehors. Hélas ! il est vrai, ma chère fille, les
Supérieures ne sont pas quelquefois coupables de la stérilité qui se peut
trouver dans les maisons religieuses, de filles capables de gouverner. Je [606]
le crois certes que votre bonne assistante fait bien sa charge de
directrice ; c'est un esprit sage, judicieux et pur, et qui sera un jour
une digne fille pour vous succéder. Dieu lui en fasse la grâce. — Vous avez
fait prudemment de ne pas mener cette petite Sœur à Troyes, car ce. n'est pas
un esprit de fondation.
Ce que vous me dites
de vous me console extrêmement et m'édifie, c'est pourquoi faites-le toujours
quand vous voudrez. — Je suis bien aise que vous ayez fait la charité de prêter
à nos Sœurs de Blois ces six cents livres ; mais je crains aussi que nos
Sœurs abusent de la bonté de votre grand cœur, car nous autres, qui ne sommes
pas permanentes en charge, devons être retenues à faire de telles
charités ; je vous dis cela en passant, selon notre confiance. Et aussi
j'ai pensé que si l'on venait à savoir le gros présent que vous avez fait à
notre Bienheureux Père, je craindrais que cela ne fût contrôlé ; c'est
pourquoi je crois que si vous nous voulez donner votre pavillon, il faudrait au
moins que vous permissiez que nous le contre-échangeassions en quelque autre
chose ; mais je vois bien que ceci ne plaira pas à la générosité du cœur
de ma grande fille, ni à son [607] incomparable affection pour cette maison. Je
pense pourtant qu'il faudra faire ainsi.
Je désirerais
grandement que vous vissiez les Réponses, et qu'avec une entière liberté et
confiance vous retranchassiez ce qui y sera de mal à propos ; mais cela,
je vous prie, faites-le selon l'unité d'esprit qui est entre ma grande fille et
sa chétive Mère. Et pour les Supérieures, vous verrez aussi ce que je leur
dis ; mais il me semble que vous leur diriez beaucoup mieux ce qu'il leur
faut que non pas moi. Je vous remets le tout, pour en faire selon que vous
trouverez plus à propos. Si vous voulez faire voir les Réponses au Père dom
Maurice ou à M. Vincent, je serai bien aise ; mais vous ferez de tout comme
vous voudrez.
Sans doute, ma toute
chère fille, que cette petite Sœur s'était embarrassée dans l'espérance des
charges hautes. J'ai toujours vu qu'il y avait de la vanité dans son esprit,
sans qu'elle le connût, et c'est ce qui l'a fait renverser, sa vertu étant
imbécile [faible], par le défaut du solide fondement. Si elle peut bien
connaître cela, cette chute lui profitera pour toute sa vie ; pourvu
qu'elle acquière de l'humilité, elle ne lairra pas d'être un jour brave fille,
mais il lui faut plusieurs années. — Il s'est perdu un fort gros paquet de
lettres, qui a été dérobé à celui auquel nos Sœurs de Lyon l'avaient remis.
Elles me mandèrent qu'il y en avait dix-sept, ce qui m'en a le plus fâché. —
Bonsoir, ma toute très-chère fille, uniquement unique en son rang, et la chère
Supérieure de Chambéry au sien ; car vraiment elle est tout à fait bonne.
Dieu soit éternellement l'union, l'amour et le seul désir de nos cœurs ! Amen.
Qu'il soit béni !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [608]
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX
Désir que ses filles deviennent des Règles vivantes. —
Maintenir sa liberté pour le choix des sujets.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 4 juin 1631.
Ma très-chère fille,
Je suis extrêmement
consolée de ce que vous me dites que nos Sœurs se sont amendées ; car ce
me serait une cruelle douleur, que celles qui ont été choisies de Dieu pour
aller être les pierres fondamentales de cette maison-là, servissent de mauvais
exemple aux autres, vu que, de toutes parts, je n'ai que sujets de consolation
de celles qui sont sorties de cette maison, et que, par les autres maisons,
l'on nous demande des filles de céans pour servir de bon exemple et porter le
vrai esprit de notre Institut. Je vous prie, ma très-chère fille, de leur dire
que je les salue bien chèrement, et que j'ai tant de confiance en leur bonté
que j'espère qu'elles se rendront des vraies règles vivantes, et je les conjure
de me donner ce contentement. Il est vrai, ma très-chère fille, que ce que je
vous écrivis par la mienne dernière est le seul et unique moyen pour les faire
avancer à la perfection ; c'est pourquoi je n'ai rien à vous dire de plus
pour cela.
Au reste, ce nous
serait une chose bien dure que les séculiers nous veuillent si fort tenir
sujettes, que nous ne fussions pas en liberté de recevoir des filles, quand on
leur voit la disposition et les conditions requises pour être de vraies
servantes de Dieu, si elles n'ont des grosses dots. Or en cela, ma très-chère
fille, vous devez faire ce que vous conseilleront ces bonnes dames, quoique
aussi il ne vous faut pas tant charger de filles, si vous ne les voyez
extrêmement bonnes, car il me semble que vous êtes déjà assez bon nombre. Je
suis bien aise que la petite de [609] madame de Mépieu soit entrée ; mais
j'aimerais bien mieux que ce fût l'aînée. — Quant à ce que vous désirez savoir
en quel lieu la première pierre des bâtiments des monastères se doit mettre,
c'est toujours à l'église, et après qu'elle est mise, l'on fait bénir les bâtiments,
puis attend-on de faire bâtir jusqu'à ce que Dieu en donne les moyens. Voilà,
ma très-chère fille, répondu à toutes vos deux lettres. Je salue chèrement
votre chère âme et toutes nos chères Sœurs, que je prie Dieu rendre de plus en
plus toutes siennes, par l'exacte observance de tout ce qui est de leur saint
Institut, et de les remplir des grâces et îles fruits de son Saint-Esprit, mais
très-particulièrement votre cher cœur qui m'est et sera toujours très-cher en
Notre-Seigneur. Je suis en Lui d'une affection invariable.
Conforme à une copie faite sur l'original par la Mère
Rosset elle-même. Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
C'est un grand honneur de pouvoir coopérer au salut des
âmes. — Pensée de la Sainte touchant l'éducation des petites filles. — Voyage
de la Mère de Châtel en Provence. — Fondations projetées à Apt et à Sisteron.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy), 5 juin [1631].
Enfin, ma toute
bonne et vraiment très-chère fille, vous voilà déjà partie et déjà de retour de
votre fondation de Troyes ; vous l'avez fort bien partagée et
pourvue de bonnes filles ; je prie Dieu qu'il les remplisse des grâces et
des fruits de son Saint-Esprit.
Vous voilà donc
chargée de ma Sœur M. -Marguerite avec ma Sœur M. -Séraphine ; ce ne sera
pas un petit exercice pour vous, mais aussi ce n'est pas une petite chose de
coopérer à [610] l'œuvre du salut des âmes. Certes, si elles ne profilent du
bonheur d'être sous votre conduite, j'en perdrai toute bonne espérance, sinon
dans la remise et abandon qu'il faudra faire d'elles entre les bras de la
miséricorde de Dieu, que je supplie leur faire la grâce de profiter, et de ne
pas se rendre indignes de ce bénéfice. — Je vois que nous nous trouvons
toujours de même pensée et même sentiment : les mêmes raisons que vous
avez pour empêcher que nous ne soyons employées au service des petites
[filles], sont toutes dans mon esprit ; mais difficilement les eussé-je pu
si bien arranger comme vous. Nous l'avons donc résolu ainsi avec ma Sœur la
Supérieure de Chambéry, qui nous dit pourtant que, pour Paris et pour Avignon,
il n'y faudrait pas refuser. Je m'étonne qu'elle ait demeuré huit mois sans
vous écrire, car elle a bien mille bonnes affections pour vous ; et pour
dire le vrai, elle en est toute pleine. Elle est maintenant allée faire sa
visite en Provence pour m'exempter la peine de faire ce voyage. Nous croyons
qu'elle fera trois fondations par là tandis qu'elle y sera : la première
sera celle de Montpellier, où pourtant elle n'ira pas du commencement,
qui a été demandée par Mgr l'évêque de là, lequel a écrit à Mgr de Genève que,
dans peu de temps, il espérait que ce serait une des meilleures maisons de la
France. Nous y avons envoyé pour Supérieure ma Sœur Louise-Dorothée [de
Marigny], laquelle, selon mon gré, est digne de cette charge ; car ce
n'est plus celle que vous avez vue. Dieu a pris en telle sorte le soin de sa
conduite intérieure qu'elle a fait un changement absolu, et l'a rendue telle
que, moyennant sa grâce, elle réussira à sa gloire. Nous lui avons donné pour
assistante notre Sœur Gasparde-Angélique Brunier, qui est une solide et
vertueuse fille. Les autres quatre sont, en leur simplicité, toutes des filles
de vertu. La seconde fondation sera, comme nous croyons, celle d'Apt, que nos [611] Sœurs de Grenoble font ;
et la troisième, celle de Sisteron, que nos Sœurs d'Embrun, de Chambéry et de
Grenoble font ; mais partout l'on envoie des bonnes vertueuses filles.
Nous croyons que
vous aurez reçu nos Réponses, lesquelles nous remîmes à un gentilhomme de M. le
gouverneur de Dijon, qui est aussi gouverneur ici, pour les donner à ma Sœur la
Supérieure de Dijon, pour vous les faire tenir ; il peut y avoir environ
quinze jours. — Faites tenir promptement et sûrement cette lettre à Mgr de
Bourges ; car il l'attend avec impatience pour venir de deçà. O ma
fille ! l'Esprit Très-Saint vous remplisse et comble entièrement des dons
de son amour sacré ! Amen. Amen. — Votre pauvre indigne Mère
qui est toute vôtre unique de cœur, et le divin Jésus en est l'amour. Amen. Sans
loisir.
Dieu soit béni !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [612]
SUPÉRIEURE À MONTPELLIER
Joie d'apprendre l'édification que donnent les Religieuses
envoyées à Montpellier. Mort de Sœur B. M. Valeray.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 22 juin [1631].
Mon Dieu ! ma
très-chère fille, que ce m'est une grande consolation d'avoir un peu de vos
nouvelles, et de savoir le progrès que vous faites en votre voyage ; mais
celle-là m'est encore plus grande de l'édification que recevront de vous et de
votre chère troupe nos maisons par où vous passez, par les instructions que
vous leur donnerez de plusieurs choses de quoi elles étaient ignorantes ;
de partout elles m'écrivent les consolations et édifications qu'elles ont
reçues de toute la troupe.
Nous nous portons
fort bien, Dieu merci, particulièrement moi qui ai fait notre voyage de Thonon
fort heureusement, en avons amené deux bonnes Sœurs pour la fondation d'Apt. Si
elle ne se fait pas, nous les garderons de bon cœur et bénirons Dieu ;
car, après avoir fait en l'œuvre de Dieu tout ce que l'on peut et que l'on
doit, le succès m'est toujours en fort grande indifférence, car
nous ne devons rien avoir de plus cher que les événements de son bon plaisir. —
Notre pauvre Sœur [613] Bernarde-Marguerite mourut mardi dernier fort
heureusement, après avoir souffert beaucoup de douleurs avec une patience
remarquable. [Elle] est demeurée dix-neuf jours sans quasi parler, ni prendre
aucune nourriture, si ce n'est deux pleines cuillers de consommé et de sirop.
Je ne vous dis pas ses vertus, vous les savez assez, aussi n'en avons-nous pas
le loisir, ni d'en envoyer la lettre ; vous ferez les prières pour elle.
O ma très-chère
fille ! vous ne sauriez croire combien Notre-Seigneur me donne de bonnes
espérances que vous et votre petite troupe rendrez tant de bonne odeur, que
vous en parfumerez tous ces quartiers-là, et surtout la chère ville de
Montpellier. Demeurez ferme dans le train où Dieu vous a mise ;
n'appréhendez rien, reposez-vous en sa sainte Providence pour toutes
choses ; regardez toujours ce divin Seigneur, mais d'un esprit saintement
libre, sans gêne ni contrainte. — Notre Sœur Marie-Innocente [de Saint-André]
dit je ne sais quoique vous lui avez dit ; si tous vous pouvez souvenir
des paroles que vous lui dites, je voudrais que vous me les écrivissiez, selon
votre sincérité et confiance. — Je salue votre chère âme et toutes nos pauvres
Sœurs ; croyez que vous et elles êtes bien dans mon cœur. Le doux Jésus
soit notre vie et amour éternellement et soit béni. Amen.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [614]
À AUTUN
Pressante invitation de se rendre à Bourg en Bresse où
elle vient d'être élue Supérieure.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 23 juin [1631].
Ma très-chère fille,
Vous voilà élue en
notre maison de Bourg ; l'on dit que Mgr d'Autun ne veut pas vous
relâcher. Je sais le crédit que vous avez vers lui, et que, si vous voulez, il
vous relâchera facilement. O ma fille très-chère ! il faut que je vous le
dise selon ma parfaite confiance en vous, que vous devez absolument faire tout
ce qui vous sera possible pour obéir en cette occasion aux ordonnances de notre
saint Fondateur ; car vous savez ce qu'il a mis dans la Règle. Vous devez
cette fidélité à la conservation de notre Institut ; et de plus vous le
devez à Dieu, qui, je vous assure, vous appelle à lui rendre ce service. Que si
vous manquez de correspondance, soyez assurée que vous déplaisez à sa Bonté,
contrevenant à ses desseins et au service qu'il requiert de vous ; car je
vous dis, ma très-chère fille, que l'un des plus agréables que vous lui sauriez
jamais rendre, c'est de vous employer pour trois ans à la conduite de cette
maison, car je connais ses besoins, et que Dieu vous a donné tout ce qu'il faut
pour y remédier doucement. Les filles y sont bonnes ; mais toutes les
affaires ont besoin de votre main. Après ces trois ans, vous pourrez retourner
en voire maison d'Autun, où aussi vous serez utile.
Donc, ma très-chère
fille, que cette souveraine Providence ne soit point contrariée en ses
dispositions, ni nos Sœurs éconduites. Ces refus sont trop importants pour les
confirmer, Dieu [615] ne le permette. J'attends de votre bon cœur un acte de sa
parfaite union avec le mien qui est sans réserve tout vôtre.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Toulouse.
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
Message pour Mgr de Bourges. — Désir que le livre des
Réponses ne sorte jamais des maisons de la Visitation. — Quelle conduite tenir
à l'égard des Sœurs fondatrices du monastère.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 23 juin [1631].
Ma très-chère fille,
Voilà des lettres de
Mgr de Genève, que nous vous envoyons, adressantes à notre bon archevêque et à
Mgr de Belley l'ancien, pour leur signifier que, quand il leur plaira de venir,
ils seront les très-bienvenus. Mais voici un secret : c'est qu'il faudra
que vous sachiez de Mgr de Bourges s'il se pourra assurer, mais d'une assurée
assurance, que mondit seigneur de Belley puisse venir, à cause des incertitudes
qu'il a témoignées quelquefois pour cela ; que si l'on peut tirer cette
assurance de lui avec un peu de marque de stabilité et qu'il ne change point de
résolution, tant mieux, nous ne désirons rien davantage. Mais si vous ne voyez
pas que l'on s'y puisse assurer, voilà une lettre pour M. Ramus, laquelle vous
lui feriez tenir promptement, quand même il faudrait envoyer tout exprès, selon
que vous aurez conclu entre vous et Mgr de Bourges touchant mondit seigneur de
Belley, afin qu'il vienne au plus tôt pour mettre la fin à cette bénite
besogne. Vous entendez bien ce que je veux dire, et le ferez mieux que je ne le
sais exprimer. Concluez de tout avec [616] notre digne archevêque, auquel j'en
écris aussi, afin de faire venir des deux celui qu'il aura le plus agréé. Nous
vous adressons toutes les lettres, lesquelles vous ne ferez pas distribuer que
vous ne lui ayez parlé ; car celui qui lui reviendra le plus, c'est celui
qu'il faut avoir. Je vous recommande cette affaire.
Il y a longtemps que
nous n'avons point eu de vos nouvelles ; mais je crois que vous avez fait
votre voyage de Troyes, qui en [est] cause. Tout se porte bien et joyeusement
ici, tant pour la paix que pour l'attente où nous sommes de ces bous seigneurs,
pour mettre fin à cette sainte besogne. Nous vous avons déjà écrit comme nous
vous avons envoyé nos Réponses par la voie de Dijon ; je crois que vous
les avez reçues. J'ai toujours un peu de crainte que l'impression ne les fasse
mettre hors de chez nous ; c'est pourquoi je pense, ma toute chère fille,
qu'il serait bon que, comme c'est vous qui faites faire cela, pour la croyance
que votre humilité vous fait avoir qu'elles pourront être utiles, qu'aussi, par
l'adresse que vous ferez desdites Réponses, vous recommandiez fort, en la
petite épître que vous ferez mettre au commencement pour cela, de ne les point
communiquer dehors, au moins que je ne sois morte ; car je ne pourrais, ce
me semble, porter qu'avec peine l'abjection que d'autres que nos Sœurs sussent
que j'ai osé souffrir que l'on imprimât ce que je dis : voyez ma
faiblesse.
J'oubliai de dire un
mot aux Supérieures de la conduite qu'elles doivent avoir sur celles qui ont
été envoyées pour faire les fondations ; car je vois que quasi partout on
les ravale trop et qu'on les tient comme étrangères et à charge aux maisons,
elles, dis-je, qui en ont porté le faix. Cela est contre l'équité et la
charité. Si vous croyez que cela se doive dire, mettez-le où vous le trouverez
mieux et comme vous le trouverez bon. Je vous dis tout sans réflexion et comme
à ma propre âme, vous tenant pour cela sans division. — Ce 23 juin. Sans aucun
loisir.
[P. S.] La Supérieure de Blois, au contraire des
autres, [617] excède à tenir ses anciennes hautes ; je voudrais la
charitable discrétion. — Notre Sœur Bernarde-Marguerite, après avoir maladié et
souffert des douleurs extrêmes, environ une année et quelques mois, dans
l'infirmerie, est morte fort heureusement le 19 de ce mois. Nous n'avons loisir
d'envoyer la lettre maintenant ; mais nous vous prions de faire faire les
prières ordinaires pour elle, et d'en avertir le premier monastère, afin qu'il
les fasse aussi.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
MAÎTRESSE DES NOVICES AU PREMIER MONASTÈRE DE PARIS
Nécessité de perdre ses répugnances naturelles dans la
volonté divine. — Inculquer aux novices l'esprit de sainte joie. — On ne doit
pas tenir le noviciat pendant la demi-heure de repos.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy]. 10 juillet 1631.
Ma très-chère fille,
Je me souviens fort
distinctement de vous et de votre esprit, ayant conservé l'idée de toute votre
personne entièrement. [618] Toute votre nécessité, ce me semble, est de vous
affermir invariablement dans le train d'une totale dépendance de Dieu et de
l'obéissance, perdant et anéantissant là dedans toutes vos réflexions, tous les
soins, désirs et vues que vous avez sur vous-même. Mais ceci sans exception que
d'une amoureuse, simple et naïve fidélité à vous tenir proche de Dieu, et à
faire gaiement le bien qu'il vous présentera dans chaque moment, quel qu'il
soit, et nonobstant les répugnances qui vous y pourraient arriver, lesquelles
il faut surmonter en les négligeant et ne faisant pas semblant de les voir,
ains élevez votre esprit au-dessus de tout par cette unique pratique de
regarder Dieu et de faire ce qui Lui plaît, vous contentant de ce qu'il Lui
plaira vous donner dans la sainte oraison et ailleurs. Une seule chose est
nécessaire : c'est d'avoir Dieu. Voilà pour ce qui vous regarde, ma
très-chère fille, et je prie Dieu de vous donner la grâce de le bien faire,
puisque c'est la voie dans laquelle j'ai connu que sa Bonté veut que vous
cheminiez.
Dieu répand ses
très-saintes bénédictions sur votre noviciat ; puisque l'union, le
recueillement et la simplicité y règnent, tout ira bien. Reste la sainte joie
et la liberté d'esprit qu'il faut tâcher de leur donner, car c'est l'âme de la
vie spirituelle. Je suis particulièrement consolée de savoir que la petite N.
aime sa vocation, car étant fille d'une si vertueuse mère, elle me sera
toujours en spéciale recommandation.
Peut-être
n'aurez-vous plus notre Sœur N., puisque l'on a envoyé une novice à Meaux, bien que celles qui ont cette affliction ne
soient pas propres aux fondations. Si elle vous est demeurée, tâchez de la
faire soumettre à votre direction ; que si elle ne le fait, c'est signe
qu'elle est attachée, à son jugement, et qu'elle n'aura que de la peine dans la
Religion et en fera prou, si Dieu ne survient par une grâce très-grande.
Pour ce qui est de
tenir le noviciat pendant la demi-heure du repos, cela se peut s'il y a de
légitimes nécessités et que la Supérieure le trouve bon ; mais, hors de
là, il faut laisser la liberté à celles qui ont besoin de repos. Les autres
peuvent faire ce qui est de leur charge, bien que, s'il n'y a rien de pressé, elles
feront mieux de se tenir auprès de Dieu et y reposer leur esprit. Ma fille, je
vous souhaite le saint amour du Sauveur, auquel je suis de cœur toute vôtre. Je
salue avec vous nos chères Sœurs novices, et je me recommande aux prières de
toutes.
Conforme à une copie de l'original gardé au premier
monastère de la Visitation de Paris.
À MONTARGIS
Dieu aime à se communiquer aux âmes qui lui sont fidèles.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1631.]
Mon Révérend et très-cher Père,
Le sujet de votre
lettre est si précieux que la lecture m'en doit être bien agréable,
de grande consolation et sujet de beaucoup louer Dieu, Le remerciant des grâces
merveilleuses qu'il opère en cette chère âme. Ceux qui ont quelque expérience
de [620] la bonté de cet amour éternel ne trouveront jamais étrange de Le voir
tant abaisser, que de se communiquer si familièrement aux âmes qu'il prend à
soi, comme Il a fait si particulièrement et dès longtemps cette chère Sœur. Et
je ne doute point aussi que Votre Révérence, qui étant près d'elle, et sait
tout ce qui se passe en cette âme, qui vous le déclare avec tant de sincérité,
ne se remplisse toute d'admiration de voir la grande bonté de Dieu sur ses
créatures, et ne s'enflamme de nouveaux désirs de brûler de ce même feu. Je
supplie cette infinie Bonté de lui continuer ses grâces, mais surtout celle de
la très-sainte humilité, de laquelle je ne fais pas moins d'état que des
autres, parce qu'elle nous tient en assurance en toutes les voies où Dieu nous
fait passer en cette vie.
Extraite de la Vie manuscrite de la Mère A. -Marg.
Clément.
SUPÉRIEURE À MONTPELLIER
Elle loue Dieu de l'accueil que ses Filles ont reçu a
Montpellier. — Espérance de voir terminer promptement les affaires de la
béatification de saint François de Sales.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 19 juillet [1631].
Loué soit Dieu, ma
toute très-chère fille, de ce que nous venons de recevoir des nouvelles de ma
Sœur la Supérieure de Chambéry, où elle nous dit que vous avez été
magnifiquement bien reçues à Montpellier, après que vous et votre petite troupe [621]
avez donné une très-grande édification et consolation à nos maisons où vous
avez passé. Il ne nous manque plus rien, sinon d'avoir un peu de vos nouvelles
particulières, que nous attendons avec beaucoup d'affection. Les nôtres sont
très-bonnes, grâce à Notre-Seigneur : la santé continue en cette ville, et
nous attendons bientôt ici Mgr de Bourges, le Père dom Juste y est déjà, si
bien que nous espérons voir cette bénite affaire de la béatification de notre
saint Père achevée dans peu de temps, ce qui nous console grandement.
Je crois que nos
Sœurs vous écrivent amplement toutes nos autres nouvelles ; mais elles ne
peuvent vous dire comme moi combien véritablement je vous chéris cordialement,
sincèrement et maternellement, et toutes nos pauvres Sœurs vos chères compagnes
que je salue avec vous de tout mon cœur, suppliant notre bon Dieu répandre avec
abondance la rosée de ses célestes grâces sur cette nouvelle plante, afin
qu'elle croisse et fructifie en toute vertu et solide piété, par une exacte
observance. Voilà tout mon désir, ma très-chère fille, et que cette infinie
Bonté vous donne une santé suffisante et surtout la conduite de son
Saint-Esprit en toutes choses : voilà le souhait de votre pauvre vieille
Mère, toute vôtre.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [622]
SUPÉRIEURE À SAINT-ÉTIENNE
Maternel intérêt pour cette Supérieure et sa communauté. —
La peste règne toujours aux environs d'Annecy. — Envoi d'un modèle de fourneau.
— Saluer respectueusement MM. Roussier et Journel.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 25 juillet [1631].
Ma très-chère et bien-aimée
fille,
Je suis tout étonnée
de ce que vous me dites qu'il y a près d'une année que vous n'avez reçu de nos
nouvelles, vu qu'il n'y a pas encore longtemps que je vous ai écrit, vous
faisant réponse à celle où vous nous mandiez l'accident de peste arrivé en
votre maison, et avons envoyé la lettre à nos Sœurs de Lyon ; mais je ne
sais comme elles se perdent ainsi. Croyez, ma très-chère fille, que, si Dieu
vous a donné de la dilection pour moi, Il m'a donné aussi une grande
correspondance pour vous et votre chère troupe, que je chéris avec une
affection toute spéciale et particulière, je vous en assure, et que je suis
grandement consolée de savoir les bénédictions spirituelles et temporelles que
Dieu répand sur votre maison. Vous avez raison, ma chère fille, de L'en
remercier continuellement et d'en être grandement reconnaissante. Pour moi, je
ne vous saurais dire comme mon cœur en est touché envers la divine Bonté, à qui
j'en rends grâce de toute mon âme, La suppliant de vous les continuer autant
que je le souhaite.
Quant à la fille
simple, il la faut supporter doucement ; c'est une croix à votre
maison ; mais patience, vous avez là une bonne [623] occasion de pratiquer
la charité et plusieurs vertus de très-grande utilité pour vos âmes. Au reste,
ma fille toute chère, je vous donne assurance que nous nous portons bien, grâce
à Notre-Seigneur, et que la santé est très-bonne en cette ville, bien que la
peste fasse toujours un peu la guerre aux autres de ce pays et à quelques
villages d'ici autour ; mais l'on espère que Dieu y donnera remède, s'il
Lui plaît.
Nous attendons
bientôt ici nos commissaires pour achever les affaires de la béatification de
notre Bienheureux Père. Faites fort prier Dieu pour cela, s'il vous
plaît ; et si vous savez quelqu'un en vos quartiers ou aux enviions, qui
ait reçu quelques grâces par ses intercessions, mandez-nous en des attestations
de ceux qui les ont reçues, en la meilleure forme qu'il se pourra.
Nous vous envoyons
le modèle des fourneaux, tiré sur du papier ; mais parce qu'il est un peu
malaisé à entendre, nous avons mis ce papier qui vous en donnera
l'intelligence ; renvoyez-le-nous, s'il vous plaît. Nos Sœurs de Lyon nous
feront bien plaisir de ne plus ainsi égarer nos affaires et nos lettres. — Je
n'écris point à notre Sœur M. F. Raton, parce que je n'en ai pas le loisir, et
que je vois qu'il n'est pas nécessaire ; mais je la salue chèrement à
part, et toutes nos Sœurs en général et en particulier, leur souhaitant
l'abondance de l'amour sacré, et aux très-vertueux MM. Roussier et Journel que
je salue très-humblement, me recommandant à leurs prières. C'est sans loisir
que je vous écris par un messager venu exprès d'une de nos maisons, pour n'en
pas perdre l'occasion, car elles nous sont assez rares, à cause de la peste qui
est à Lyon. Je salue votre âme qui m'est chère et précieuse et que je tiens
toute dans mon cœur. Je salue aussi toutes nos Sœurs, à part vos deux chères
veuves. J'ai confiance aux prières de toutes, et suis de cœur votre, etc.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [624]
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
Prochaine arrivée de Mgr de Bourges ; désir qu'il
soit accompagné de l'évêque de Belley. — La Mère de Bigny demande à faire un
voyage à Annecy.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 26 juillet 1631.
Ma très-chère fille,
C'est fort à la hâte
que je vous écris ce billet, pour ne perdre l'occasion de ce messager, pour
vous dire que je suis fort en peine de ce que, depuis votre départ pour Troyes,
je n'ai point eu de vos nouvelles. Je vous conjure, ma très-chère fille, de
nous en envoyer, et [nous dire] si vous avez fait remettre nos lettres à notre
bon Mgr de Bourges et à Mgr de Belley, et si vous aurez bien ménagé l'affaire,
afin qu'au défaut que Mgr de Belley ne puisse venir, M. Ramus vienne ;
mais nous aimons bien mieux Mgr de Belley. Enfin, je connais bien maintenant
que vous êtes ma grande très-chère fille, car j'ai un peu de peine à supporter
une si longue privation de vos lettres ; faites-nous-en donc part au plus
tôt, je vous en conjure. Nous attendons Mgr de Bourges pour le 14 du mois
prochain ; cependant nous faisons toutes nos diligences pour lui tenir de
la besogne prête. Voilà, ma toute chère fille, ce que je peux vous dire par
notre messager de Moulins, qui est venu avec des lettres fort pressantes pour
me faire agréer que [la Mère de Bigny] Supérieure de là vienne ici pour voir ce
qu'il y aurait de mieux à faire pour ma Sœur Marie-Aimée [de Morville] ;
si vous pouviez tirer quelque chose des sentiments de ses parents,
faites-le-moi savoir. — Ma Sœur la Supérieure de Lorraine nous écrit qu'elle a
envoyé une belle aube à notre Bienheureux Père ; nous ne l'avons pas
reçue, ni ses lettres aussi. Si elle ne s'est pas adressée à vous,
informez-vous si elle ne serait point au grand monastère.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Chambéry. [625]
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Difficultés des Sœurs de Condrieu. Sagesse et prudence de
la Sainte pour y remédier — La peste sévit à Crémieux. — La Supérieure doit
signer elle-même ses lettres.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 4 août 1631.
Ma très-chère fille,
Je ne suis pas sans déplaisir de
voir que nos lettres ne vont pas jusqu'à vous. Par trois diverses fois je vous
ai écrit mon petit sentiment sur le sujet de l'affaire de nos Sœurs de
Condrieu, puisque vous le désiriez, et toujours j'ai dit qu'il la fallait
manier avec douceur et patience. Voyez-vous, ma très-chère fille, cette bonne Mère-là
[M. -D. Goubert] a l'esprit fort et bon ; [mais elle] n'avait pas
accoutumé les nécessités, ayant [en qualité d'économe] gouverné longtemps votre
maison, qui ne se ressentait, grâce à Dieu, d'aucune [gène excessive]. Elle
s'est trouvée en de très-grandes disettes, accablée des mauvaises saisons,
chargée d'une grande famille en ces pauvres petits lieux, d'où elle ne pouvait
recevoir le secours nécessaire, leur maison mal placée, de peu de récréation et
commodités. Parmi tant de choses qui la peinaient, elle n'a pas eu assez de
force et confiance en Dieu pour retenir son esprit dans ses bornes accoutumées.
Elle l'a laissé échapper en des plaintes qui pouvaient donner quelque soupçon à
Mgr votre très-digne cardinal, que votre conduite, en l'établissement de cette
maison de Condrieu, n'eût pas été accompagnée de toute la prudence et charité
qui est requise en tel sujet. Certes, en cela, comme je lui ai écrit, [626] elle a eu tort, car elle devait se
servir de votre entremise pour représenter à Son Éminence les besoins de leur
maison, et pour en obtenir les assistances nécessaires.
Mais cette faute
étant faite, et s'étant accrue de plusieurs paroles et procédés trop ardents,
et contraires à la vraie humilité et douceur dont les Filles de la Visitation
doivent accompagner toutes leurs actions, que faire à cela, me
dites-vous ? Hélas ! ma très-chère fille, je vous dirai ce que je
ferais, ce me semble, si j'étais en votre place : je lui dirais
cordialement sa faute ; je lui confesserais aussi en toute simplicité mon
tort ; car voyez-vous, ma fille, votre maison les devait assister en leurs
extrêmes besoins (que je sais avoir été très-grands), plus largement que l'on a
fait, et les soulager aussi en les déchargeant de quelques filles, sur tout des
esprits qui leur ont donné beaucoup de peine et d'exercice. Vous savez ce que
j'en ai écrit, à mon avis plusieurs fois, et je crois qu'il faudra encore en
venir là, leur témoignant une généreuse charité, et tâchant par votre douceur
et suave dilection de regagner cet esprit, et le remettre en son premier train.
C'est une fille capable pour le spirituel et le temporel, qui peut faire
beaucoup de service en la Religion : elle a le fond très-bon ; mais
elle n'est pas encore dans une si entière mortification qu'il ne soit à craindre
que, si on la lève de là avec violence, l'on ne la perde, et qu'il ne se fasse
de grands éclats. Il sera donc bien plus à propos que vous lâchiez, avec toute
sorte d'amour et de charitables industries, de reprendre son cœur entre vos
mains. Par ce moyen, vous la redresserez et remettrez à son devoir, je m'en
assure en la bonté de Notre-Seigneur, qui a tant fait de faveurs à cette chère
âme-là que je ne puis croire que maintenant ni plus longtemps Il la laisse dans
son entortillement. Si Mgr de Vienne et le monastère étaient insatisfaits de sa
conduite, alors ils pourraient supplier Mgr le cardinal de la retirer ;
mais, si ce n'est par cette voie, je ne crois pas que Son Éminence le fasse,
puisque ce serait contre les statuts de notre [627] Congrégation ; mais en
cas, ma très-chère fille, que Mgr de Vienne et les Religieuses demandassent
qu'elle fût levée de là, pour Dieu, que cela se fasse avec telle douceur que
cette pauvre Sœur ne soit point rompue, mais pliée suavement. Voilà, ma
très-chère fille, ce que je vous puis dire sur ce sujet. — Quant à nos
très-chères Sœurs de Crémieux, il n'y avait encore que leur tourière de frappée
[de la peste]. Je me confie, ma très-chère fille, en la sainte charité que vous
avez pour elles, que vous les aiderez, et je m'assure que Mgr de Vienne et M.
leur Père spirituel ne leur manqueront pas ; mais surtout notre bon Dieu
en aura soin, ainsi que de tous nos cœurs et incessamment nous L'en supplions.
Vous savez que de cœur je suis vôtre en son amour ; je Le supplie de vivre
et régner en nous. Amen.
[P. -S.] Nous ne trouvons plus personne qui aille à
Lyon de ces quartiers ; c'est pourquoi ne vous étonnez pas si vous n'avez
pas de nos nouvelles. Je me suis aperçue que vous ne signiez pas vos lettres de
votre main ; je ne trouve pas que cela soit bien, ma très-chère fille.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
ARCHEVÊQUE DE VIENNE
Nécessité de rappeler à Lyon la Supérieure de Condrieu.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 12 août [1631].
Monseigneur,
Je n'ai osé
jusqu'ici prendre la hardiesse d'écrire à votre Seigneurie illustrissime de
l'affaire de Condrieu ; mais maintenant, pressée de douleur et
d'étonnement de la savoir au point [628] où elle est, j'en prends la confiance
pour supplier très-humblement votre bonté, Monseigneur, et avec tout le respect
et soumission qu'il m'est possible, d'y vouloir apporter de l'adoucissement, en
acquiesçant, s'il vous plaît, au désir qu'a Mgr le cardinal de Lyon de retirer
notre Sœur la Supérieure. Je crois certainement, et selon la disposition où je
vois cette affaire, que ce serait la gloire de Dieu et le bien de cette chère
âme ; car, à la suite du temps, elle n'aurait pas repos d'être demeurée
là, contre la volonté de son Supérieur. Et s'il vous plaisait, Monseigneur,
d'agréer en sa place notre Sœur de Sainte-Colombe, qui est une âme établie en l'humilité,
douceur et charité, sans doute, Monseigneur, que vous et M. votre frère en
recevriez toutes sortes de consolations et satisfactions ; et cette petite
famille, que j'estime heureuse de vivre sous votre obéissance, aurait d'elle
une très-bonne conduite et exemple.
Je prie Dieu,
Monseigneur, vous faire connaître sa sainte volonté en ce sujet, et qu'avec
abondance sa divine main verse les plus riches trésors de ses grâces sur votre
digne et sacrée personne à laquelle, faisant très-humble révérence, je demeure
en tout respect, Monseigneur, votre très-humble et très-obéissante fille et
indigne servante.
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Thonon. [629]
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
Maladie de Mgr de Bourges. — Soumettre le livre des
Réponses à l'examen de saint Vincent de Paul.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 12 août [1631].
Ce n'est pas pour
vous écrire, car j'espère le faire aujourd'hui, n'en ayant le loisir à cette
occasion, que je ne veux perdre toutefois, sans vous dire, ma toute chère
fille, que loué soit Dieu de tout ce que vous m'avez écrit. Au reste, la peste
n'a point été à Chambéry, selon le bruit qui s'en fait, et maintenant est, je
pense, tout à fait cessée dès la prise des engraisseurs qui la donnaient : enfin, certes, la santé est
très-bonne en ce pays, grâce à Dieu, et les affaires de notre Bienheureux Père
en très-bon état.
Mais, mon
Dieu ! que la maladie de Mgr de Bourges nous a touchées ; mais, selon
que M. Barotte nous a écrit, il ne laissera de partir le lendemain de la
mi-août ; cela m'empêche de lui écrire, ne croyant pas qu'une lettre le
trouvât. Mais, mon Dieu, si son mal l'empêchait tout à fait de venir cette
année, je crois qu'il est si bon qu'il voudrait faire venir Mgr de Belley et M.
Ramus, qu'il nous faudrait envoyer quérir, afin que cette bénite affaire se
terminât ; car si on la retardait, ce serait peut-être la faire périr. Or,
il ne faut pas dire que je dis ceci ; mais je crois qu'il nous le faudrait
faire inspirer doucement à ce bon prélat. Je vous recommande cette affaire si
importante. On a trouvé de grands miracles, de belles dépositions ; tout
est prêt. Faites-nous savoir promptement ce qui s'en devra attendre. [630]
Ne faites pas
imprimer les Réponses que je ne les aie fait voir au bon Père dom Juste et
mandé son sentiment ; rien ne presse. Faites-les voir cependant au Père
dom Maurice et à M. Vincent s'il en a le loisir, mais aussi à notre Sœur de la
ville. Il faut que je raccommode quelque chose pour donner les voix aux
élections de Supérieures, craignant les équivoques. —Il faut finir, je n'ai le
loisir de voir la lettre de notre chère Sœur de Vigny ; je la salue
chèrement, attendant que je lui écrive. Je suis, mais de cœur incomparable,
toute vôtre.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
Quelle récompense Dieu destine à ses serviteurs. —
Nouvelles du monastère de Montpellier.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 12 août [1631].
Ma vraie très-aimée et toute
chère fille,
Il n'y a pas quatre
heures que je vous ai écrit un billet.
Vraiment, il faut
confesser cette vérité que, quand il plaît à Dieu d'exercer une âme, Il en
fournit des moyens dignes de sa sagesse et bonté. Je trouve que, par les
travaux intérieurs et extérieurs que sa Providence vous a fait souffrir en
cette fondation [de Troyes], vous êtes largement et saintement récompensée des
services que vous lui avez rendus ; c'est la plus digne et précieuse
monnaie dont il me semble qu'il paye ses vrais serviteurs et servantes, et
celle qui nous doit être la plus aimable et profitable ; car, par elle,
nous acquérons les trésors des adorables vertus de la croix, auxquelles il faut
avouer que nous ne pouvons bien parvenir que par cette voie. Mais, dites-moi
[631] parmi cette bourrasque, votre cher esprit n'eut-il pas toujours sa pointe
arrêtée en Dieu et unie à son bon plaisir ? Au reste, ma très-chère fille,
votre conduite ne pouvait, ce me semble, être meilleure. Il est évident que
Dieu a conduit cette affaire ; si vous ne fussiez allée qu'après le
consentement de la ville, jamais cette fondation ne se fût faite. Il y a bien de
l'apparence que Dieu en tirera beaucoup de fruits pour les âmes ; et quand
cela est, il nous doit suffire, et que le monde dise tout ce qu'il voudra. Nous
serons bien heureuses quand il dira tant de mal de nous en mentant.
La santé est
très-bonne en ce pays, grâce à Dieu, sinon de ces fièvres traînantes. MM. vos
parents se portent bien. Nous vîmes à Thonon M. de Félicia ; vous feriez
un grand coup si vous lui pouviez persuader de se marier ; chacun en
serait plus content. — Je vous ai dit ce matin que le Père dom Juste désire
voir les Réponses ; je le désire aussi avant qu'elles s'impriment ;
il y faut ajouter les intentions de notre Bienheureux Père, touchant
l'immortelle résolution de n'ouvrir jamais la porte au désir de recevoir des
abbayes. L'on en a déjà fait la proposition deux ou trois fois ; je
m'étais oubliée d'y répondre. Mon Dieu ! ma fille, que je suis marrie de
voir que nous avons beau savoir ce que nous devons faire, nous ne laissons de
suivre nos inclinations dans les occasions ; enfin, il faut tout remettre
à Dieu et demeurer en paix. Notre Sœur de Chambéry ne se hâte guère de venir,
bien que je la presse fort ; nous l'attendons à la fin de ce mois. La
fondation de Montpellier commence heureusement. Mgr l'évêque est grandement
satisfait des Sœurs ; il m'écrit qu'elles ont ravi le cœur de tous ceux de
la ville, surtout la Mère, qui, en vérité, est une âme d'élite et une
très-capable et digne Mère. Les autres filles envoyées en Provence donnent une
bonne odeur et grande satisfaction. Adieu, ma vraie très-chère fille ;
vous savez que de cœur je suis vôtre, mais vôtre incomparablement.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [632]
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Avantages du dépouillement intérieur. — L'humilité est le
fondement de toute vertu.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1631.]
Ma très-chère et vraie fille,
Vos lettres me
consolent toujours grandement quand vous me parlez de votre chère âme,
laquelle, pour dire la vérité, j'aime au-dessus de toute comparaison. Tenez-la
bien toujours en cette nudité et simplicité : il n'y a rien au delà qui
soit agréable à notre divin Sauveur. « Aime et fais tout ce que tu
voudras », dit saint Augustin. Aimons donc bien Notre-Seigneur, et notre prochain
pour l'amour de Lui. Faisons-lui ce que nous voudrions qu'il nous fit :
toute la perfection est là.
Ma fille, j'ai mon
cœur fort touché de l'état où cette bonne âme est tombée, et me tarde fort de
savoir qu'elle soit relevée. O ma fille, que le fondement de la véritable
humilité et soumission est solide ! Qui a bâti là-dessus ne laisse pas
d'être agité des vents de la tentation ; mais, à mon avis, il ne plie pas
jusqu'aux actes. Il y avait de la réserve dans le fond de ce pauvre cœur, quelque
propre estime, entretenue de ses ardents désirs d'austérité, auxquels j'ai
toujours connu qu'elle était fort attachée, et ne se soumettait pas en ce point
avec l'entière sincérité et franchise que j'eusse désiré ; mais j'espère
que Notre-Seigneur convertira tout au profit de cette âme, et que d'ores en
avant [dorénavant] elle sera plus humble. — Ma très-chère fille, il nous faut
prendre garde de tenir les esprits qui sont le mieux fort bas, sans leur
témoigner aucune estime d'eux, jusqu'à ce qu'ils soient parvenus à avoir le
fond du cœur humble ; l'amour-propre est subtil : où est-ce qu'il
n'entre pas ? Les âmes [633] les plus expérimentées en la vie spirituelle
et les plus éclairées ont assez de peine de se garder de ses finesses et
tromperies.
N'est-ce pas le dessein
de sa divine Bonté que nous soyons les plus petites et humbles Religieuses de
son Eglise ? et qui nous peut mieux servir à cela que les mépris et
censures ? O ma fille, que cela nous doit être cher ! c'est notre
esprit que celui de la douce et généreuse humilité.
Votre, etc.
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX
Offre de secours. — Maternels encouragements.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1631.]
Ma très-chère fille,
Nonobstant que nos
Sœurs de Lyon nous aient envoyé la lettre que vous leur avez écrite, et
qu'elles nous promettent toutes sortes d'assistances pour vous, je ne laisse de
désirer avec passion de vos nouvelles ; je vous supplie de nous en faire
savoir le plus souvent que vous pourrez. Nous ne trouvons personne ici qui
veuille aller à Crémieux ; néanmoins, il s'est trouvé un [634]
honnête homme de quatre lieues de là, qui nous a promis de vous faire tenir la
ci-jointe et de nous en rapporter la réponse. Je vous prie, faites-nous bien
savoir par lui toutes vos nouvelles et vos nécessités ; car encore que nos
Sœurs de Lyon nous ont promis qu'elles ne vous laisseraient avoir besoin de
rien, et qu'étant plus proches que nous elles en ont plus de moyens, néanmoins
mandez-nous bien toutes vos nécessités, car nous ferons tout notre possible
pour les vous faire avoir ; car tout ce que nous avons est à votre
service, et ne craignez rien de nous demander tout ce dé quoi vous aurez
besoin. Prenez bien garde de ne point exposer votre personne ; vous savez
ce que nous avons fait en cette maison en telle occasion, faites-le du mieux
que vous pourrez.
Ayez un grand
courage, ma très-chère fille, et une parfaite confiance en Dieu qu'il vous
tirera de tous ces dangers, heureusement et à sa gloire. Que s'il Lui plaît de
retirer à soi quelqu'une d'entre vous, il Le faudra bénir et ne s'en point
étonner, car toujours faut-il mourir. Tenez-vous, et nos chères Sœurs, le plus
joyeuses que vous pourrez. Croyez que nous ne vous oublierons point. Je vous ai
déjà écrit une fois dès votre accident, par nos Sœurs de Lyon qui m'écrivirent
encore avant-hier et me promettent de vous bien assister, et que je n'en sois
point en peine. Dieu, par sa bonté, vous conserve. Croyez que je suis bien d'un
cœur entier tout à fait vôtre, et à nos Sœurs que je salue.
Conforme à une copie faite sur l'original par la Mère
Rosset elle-même. Archives de la Visitation d'Annecy. [635]
SUPÉRIEURS AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
On doit être fort retenu à parler des défauts du prochain
et de ce qui se fait dans le monastère. — Profiter de la confiance qu'elle
inspire à la Mère de Bigny, pour lui faire agréer quelques observations.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 29 août [1631].
Lisez ceci vous
seule. — Ma très-chère fille, notre Sœur la Supérieure de Moulins renvoie son
équipage pour faire ici quelque séjour. À la vérité, le sentiment de ma
conscience ne me dictait pas qu'elle se tint si longtemps éloignée de sa
maison ; mais puisqu'elle le désire, croyant que quelque peu de séjour ici
lui sera profitable et qu'elle en tirera de l'utilité, nous serons consolées de
l'y avoir. Elle nous a témoigné d'être grandement satisfaite de vous et de
votre maison, et contente de ce que vous l'aviez été d'elle.
Je vous envoie une
lettre pour Mgr de Bourges, que je vous prie lui faire tenir promptement et de
l'adresser à ma Sœur la Supérieure de la ville [premier monastère de Paris]. Je
n'écris ni à l'une ni à l'autre de nos Sœurs les Supérieures ; je le ferai
à la première occasion. Ma Sœur la Supérieure de Moulins vous portera les
réponses de ce que vous lui avez donné charge de nous demander, qui est cause
que je ne les vous répéterai pas. Seulement je vous dirai, puisque vous le
voulez, ma très-chère fille, et que la bonté de votre cœur m'en donne la confiance,
mais succinctement, que non-seulement moi, mais plusieurs qui vous connaissent
particulièrement, ont reconnu, il y a longtemps, que dans votre maison les
sentiments y sont toujours fort délicats, et qu'il ne faut pas désapprouver ce
que l'on y fait, ni même les Supérieurs en ce qu'ils font, ains trouver tout
bon. Que si l'on touche cette corde, l'on excite force [636] justifications et
excuses. Voilà en peu de mots à quoi je pense que l'on fera bien de prendre
garde, et encore à être fort retenue à parler, surtout des personnes et choses
de l'Institut, car, pour confiantes que soient les personnes, pour l'ordinaire
elles ne sont guère capables de savoir avec utilité les défauts des maisons.
Enfin cette retenue des défauts de nos Sœurs est un grand bien et qui
entretiendra fort l'union et l'amour.
Au reste, nonobstant
ce que je vous dis, je sens que ma conscience me presse de vous dire, mais à
vous toute seule et pour la seule gloire de Dieu (au moins me semble-t-il que
cette intention est fort pure en moi), puisque je ne puis pas profiter à ma
pauvre Sœur la Supérieure comme je désirerais, ne lui trouvant pas la
disposition, et craignant aussi qu'elle ne découvre d'où sont les connaissances
que j'ai de ce qui se passe, à cause du mal qu'en recevrait celle qui les
donne. Or l'estime que vous lui avez témoigné avoir d'elle et la confiance lui
ont fort gagné le cœur, sur quoi je pense que vous pourriez lui profiter, si
vous saviez ses besoins : surtout nous aimons l'excellence et des choses
éclatantes en tout ; nous avons besoin de mépriser la vanité, de nous
former selon notre Institut, d'en prendre l'esprit de rondeur, de franchise, de
simplicité, de pauvreté, car les dépenses sont faites largement ; se
rendre acoisible [accessible] aux filles, égale, suave et supportante, cela un
peu naïvement et dans la simplicité de l'observance, mais ces choses, il les
faut inspirer et couler s'il se peut dans le cœur, comme insensiblement, sans
que l'on fasse voir qu'elle en ait besoin. Enfin, prisez-lui fort la pauvreté,
simplicité et humilité religieuses, avec la sainte et vraie cordialité et
franchise ; car, voyez-vous, cet abord sec ferme le cœur aux filles. Elle
est splendide en meubles, bâtiments, habits, livres, petites gentillesses,
enfin quasi en tout la pauvreté est intéressée. Or faites bien l'office de
charité, et si je puis je le ferai bien aussi, et je l'espère puisque nous
aurons un peu de temps de nous voir. [637] Elle a de bons talents, prudence,
mais il faut diviniser et simplifier tout cela. — Que ceci soit pour vous
seule, et brûlez ce billet.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À MONTPELLIER
Les prélats ne doivent pas entrer dans la clôture chaque
fois qu'ils viennent au monastère. — Éloge de Sœur G. A. Brunier. — Comment
habituer les commençantes à se tenir en la présence de Dieu. — User avec
discrétion des libéralités de Mgr de Montpellier. — Divers détails.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 30 août 1631.
Ma très-chère fille,
J'ai reçu beaucoup
de consolations d'apprendre par votre grande lettre les particularités des
bénédictions dont Dieu vous a favorisées
en votre établissement ; sa douce Bonté en soit bénie et louée à
jamais ! Je ne prends aucune gloire mondaine de tous les honneurs que vous
avez reçus, mais oui bien sujet de m'humilier profondément devant la sagesse et
providence de ce grand Dieu, qui daigne tirer quelque gloire de ses petites
servantes. Sa Bonté nous fasse la grâce de Le servir si humblement et
fidèlement qu'il en puisse être de plus en plus honoré et glorifié.
Je vous assure, ma
très-chère fille, que ce que vous m'écrivez de Mgr votre digne prélat m'en rend
tout amoureuse d'une sainte dilection ; car, selon ce que vous m'en dites,
il est tout aimable. Ayez un grand soin de conserver, voire, d'accroître, s'il
se peut, la sainte affection que Dieu lui adonnée pour vous, qui est une grande
bénédiction sur une nouvelle maison. Pour ce qui est de son désir que j'aille
là, je vous supplie de modérer un peu voire ardeur à le procurer, et de
remettre tout à la divine Providence, qui en ordonnera selon son bon plaisir.
[638]
Je ne m'étonne pas
maintenant si vous avez été malade et incommodée, car j'en trouve la cause dans
votre lettre : ces grands accablements de visites que vous avez eus et la
veille que vous fîtes après cela. O ma chère fille, ce n'est pas ainsi qu'il
faut manier votre santé, car Dieu est bien si bon qu'il daigne en avoir
affaire, et vous ne me sauriez davantage obliger que de vous conserver le plus
que vous pourrez. Faites-le donc, ma chère fille, je vous en prie.
Quant à la petite de
M. de Vallat, il n'est que bon de ne se pas charger de ces enfants si
jeunes ; mais quand elle aura dix ans, il la pourra bien retirer des
Ursulines pour vous la donner, et cependant [elle] se dégrossira un peu. Pour
madame de Vallat, sa mère, Mgr de Montpellier comme fondateur lui peut bien
donner les entrées des fondatrices et à qui il lui plaira ; mais il faut
attendre que cela vienne de lui, qui ne doit pas entrer dans votre maison
toutes les fois qu'il vous ira voir, mais seulement quand il y aura de la
nécessité, mais cela procède de sa grande bonté qu'il veut ainsi toujours
entrer. Il faut néanmoins tâcher de le divertir le plus dextrement et suavement
que vous pourrez. Nous eûmes prou peine de dénicher feu Mgr de Grenoble qui
entrait ainsi dans le monastère toutes les fois qu'il venait voir les Sœurs, et
Mgr de Nevers en voulait aussi faire de même au commencement ; mais notre
Bienheureux Père dit que cela ne se devait pas, et il me semble que je l'ai mis
dans mes Réponses. — Je suis bien aise que vous ayez toujours le bon M.
Gautery, parce qu'il vous sera fort utile en ce commencement, surtout si vous
le pouvez garder encore quelque temps. Sitôt que nous eûmes reçu vos lettres,
nous écrivîmes à ma Sœur la Supérieure d'Avignon pour la prier que, s'il se
peut, elle agrée qu'il s'arrête quelque temps auprès de vous, pour vous
assister en votre nouvel établissement.
Au reste, ma
très-chère fille, cette aversion que nos Sœurs ont conçue contre les actions de
ma Sœur Gasparde-Angélique [639] [Brunier] est une tentation ; mais je
crains bien que nos Sœurs n'y aient coopéré en se communiquant leur aversion
l'une à l'autre. Le malin esprit se mêle par là dedans pour contrebalancer les
bénédictions que Dieu vous a fait sentir en votre établissement. Il faut
cependant qu'elles tâchent de tirer profit de cette aversion ; car je suis
bien assurée que ma Sœur Gasparde-Angélique ne leur donne point de sujet d'en avoir.
C'est une âme solidement vertueuse, nous en avons vu l'expérience ; elle
va droitement à Dieu et ne cherche que Lui. Si, au partir de là, elle fait
quelque action qui ne soit pas au gré des autres, il faut que l'humilité et la
sincère charité couvrent tout cela. Voyez-vous, ma chère fille, il faut que je
tienne toujours un peu le parti de la droiture et sincérité, là où je la
connais, comme je sais véritablement qu'elle est en cette chère Sœur. Vous
ferez très-bien d'exercer la charge de directrice en ce commencement, si vous
le pouvez faire ; mais, à cause des divertissements à quoi une Supérieure
est sujette, il faut que vous preniez une assistante au noviciat, et que ce
soit ma Sœur Gasparde-Angélique, quand ce ne serait que pour contrarier nos Sœurs,
qui ont de la répugnance qu'elle soit directrice. Elles ont un peu mis leur
esprit trop avant en ce qui est du gouvernement, en cette occasion ; car
elles ne doivent pas avoir ces répugnances-là. Elle a tant élevé de braves
filles pour la Religion, à Chambéry et ici, et sous des Mères plus capables et
expérimentées que ne sont pas vos Sœurs, que je ne sais pourquoi il leur fâche
tant qu'elle soit au noviciat ; mais il faut qu'elles soumettent leur
jugement à la conduite et aux ordonnances de leur Supérieure, et qu'elles ne se
mêlent pas de tant de choses.
Quant à ce que vous
désiriez savoir comme il faut que les commençantes se tiennent en la présence
de Dieu, le principal est de reconnaître leurs attraits pour les leur faire
suivre ; et celles qui n'en ont point, il les faut faire tenir en la
présence de [640] Dieu par la foi, sans aucune imagination. Il est bon aussi de
leur faire pratiquer ce que notre Bienheureux Père me dit au commencement, que,
pour donner un bon maintien à notre âme, il lui faut commander de faire toutes
ses actions en la présence de Dieu et comme s'il lui ordonnait de les faire.
Vous trouverez le reste dans les Réponses.
Je vous ai déjà
écrit, ma très-chère fille, que je vous suppliais de tout mon cœur de vous
rendre extrêmement souple aux désirs de Mgr votre digne prélat touchant les
remèdes et soulagements qui vous seront ordonnés, et ne pas attendre des
commandements absolus ; bien lui pouvez-vous représenter doucement et une
seule fois ce qu'il vous semble pouvoir ; mais après, soumettez-vous. Au
reste, cette grande libéralité dont il use envers vous doit vous rendre
extrêmement retenue à dire les besoins de votre maison, craignant qu'enfin vous
ne lui soyez à charge ; car il vaut bien mieux lui laisser l'appétit de
vous donner que de l'en lasser. Sitôt que vous recevrez quelque chose des
filles, et que ce peu d'argent que vous avez durera, demandez le moins que vous
pourrez, à moins que l'on ne vous donne sans que vous le requériez. Je sais que
votre bon cœur fera cela si bien et si adroitement que vous le rendrez plus
attentif à vous pourvoir en vos besoins. Voilà comme je dis toujours tout à ma
très-chère fille, laquelle j'aime d'une affection, certes, tout incomparable.
C'est ma consolation
de savoir que Dieu maintient votre chère âme dans son train. Oh ! qu'il
est bon, ma fille, et assuré de marcher ainsi dans ce parfait abandonnement et
confiance en Dieu, et surtout le solide consiste en ce sentiment de son vrai
néant. Mon Dieu ! tenez-vous bien là, ma très-chère fille, et toutes vos
filles ; qu'elles donnent ce contre-poids de leur bassesse et vileté à ce
grand applaudissement. Je crains un peu que l'esprit de notre Sœur M. -Renée ne
s'y laisse emporter ; c'est un bon cœur et une fille de service, mais il
en faut avoir [641] un grand soin afin qu'elle ne s'échappe ; la sainte
crainte et l'humilité lui sont de nécessaires compagnes... Hélas ! que
nous devons toujours bien vivre en attention sur nous-mêmes !
Si l'esprit de notre
Sœur M. -Marguerite [de Vallon] peut se détortiller et remplir de générosité,
je crois qu'elle sera bonne, sincère et humble. Ma fille, assurez-vous que je
ne vous oublierai jamais devant Dieu, et que je vous porterai toujours
chèrement dans mon cœur comme ma vraie très-chère fille, à qui je suis toute en
l'amour de Jésus que je lui souhaite, et à toutes nos Sœurs que je salue.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE PARIS
Nécessité de bien choisir les Religieuses envoyées en
fondation.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 6 septembre 1631.
... Quant à ces deux
bonnes Sœurs que ma Sœur la Supérieure de Dol désire que vous retiriez, de
vrai, ma très-chère fille, c'est une chose de grande importance aux nouvelles
maisons d'y avoir des filles inutiles. Certes, je désirerais bien que nos Sœurs
les Supérieures qui l'ont des nouvelles maisons fissent un peu plus de
considération sur les conseils de notre Bienheureux Père, afin de n'y envoyer
que des filles vraiment fondées en la vertu, qui aient l'esprit de leur saint
Instituteur pour le communiquer aux autres.
Mais pour vous dire
simplement ma pensée puisque vous le voulez, ma très-chère fille, vous ferez
une grande charité de prendre l'une ou l'autre, si vous ne pouvez toutes deux,
ou du moins vous feriez bien de les assister toutes les années de [642] quelque
chose. Je le crois bien, ma très-chère fille, que vous vivez maintenant comme
des enfants ; mais ne voyez-vous pas que les autres portent votre croix ?
Mais, ma chère fille, puisque vous avez senti et expérimenté la pesanteur des
croix ? faites si bon choix des esprits que vous recevrez désormais, que
vous ne vous chargiez plus de telles croix.
Conforme à une
copie de l'original gardé au premier monastère de la Visitation de Paris.
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
Quelques passages à rectifier dans l'histoire de la
fondation de Troyes. — Une Supérieure doit tâcher de ne pas laisser de dettes à
celle qui lui succède. — Retard des affaires de la béatification.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 6 septembre [1631].
Ma chère fille,
Je vous ai déjà
répondu sur vos lettres écrites dès votre retour de Troyes. Mais je bénis Dieu
derechef de ce qu'il vous a fait souffrir en Le servant, et que l'œuvre de sa
gloire n'a pas laissé, nonobstant toutes les traverses du monde, de s'achever
heureusement, à la même gloire de sa divine Majesté et au salut de ces chères
âmes. — Nous avons vu votre fondation de Troyes, qui est écrite d'un style
simple et naïf, ce qui me plaît merveilleusement ; j'y ai seulement
remarqué qu'il me semble qu'il ne faudrait pas dire que Mgr de Troyes n'est pas
estimé ; mais vous pouvez bien dire qu'il n'est pas aimé, à cause qu'il supporte
les maisons religieuses ; et que là où vous parlez de la rusticité de ces
Messieurs, il le faudrait faire avec le plus de douceur qu'il est possible. Il
faut aussi nommer les Sœurs que vous avez employées et laissées à cette
fondation. Voilà comme [643] je corresponds à ma très-chère fille, qui traite
avec moi avec une entière franchise, et moi de même avec elle.
Vous avez raison de
faire ce qu'il vous est possible pour la santé de votre bonne assistante, car
c'est une digne fille. Il ne sera que bien que, quand elle sera remise, si elle
le peut faire, vous la retourniez au noviciat ; et cependant vous aurez
éprouvé la conduite de ma Sœur Marie-Euphrosine [Turpin]. Je suis bien aise que
ma Sœur N. soit auprès de vous : c'est une fille qui ne manque point de
belles paroles, car elle discourt fort bien de la perfection ; mais elle a
besoin de s'appliquer sérieusement à l'acquisition des vraies vertus
d'humilité, amour à la pauvreté et abjection, et enfin de prendre l'esprit
religieux. Quant à ma Sœur N., hélas ! il est vrai, ma très-chère fille,
elle n'est occupée que d'elle-même ; c'est aussi un esprit où le vôtre
très-bon' trouvera bien de quoi exercer sa charité. Je leur réponds à l'une et
à l'autre courtement ; car véritablement, s'il n'y a quelque nécessité ou
utilité, il faut que les filles se contentent que j'écrive aux Mères, autrement
je ne pourrais subsister parmi tant de lettres. Elle me dit, ma Sœur N., que
vous n'avez pas confiance qu'elle se découvre bien à vous, mais qu'elle le fait
pourtant fort simplement, et même naïvement ; j'espère que votre charité
exercée envers elle ne sera pas sans utilité.
J'écris bien à ma
Sœur la Supérieure de la ville que je crois bien qu'elle s'accommodera avec
vous pour ce qui regarde ma Sœur M. M., et qu'elle le fera d'autant plus
facilement qu'il me semble que vous leur devez encore quelque chose. Je ne lui
parle point des quatre mille livres, car pourquoi ne vous donnerait-elle pas la
dot d'une fille qu'elle recevra à sa place, qui sera pour le moins de sept ou
huit mille livres ? car il faut qu'elles vous quittent ce que vous leur
devez, et qu'elles aient égard à la pauvreté de votre maison. Quant aux
charités que nos Sœurs les Supérieures requièrent de vous, je suis très-aise
que vous [644] les assistiez ; mais aussi je crains qu'elles n'abusent de
la bonté et franchise de votre cœur, et je vous prie de me dire celles qui le
feront ; car nous autres, qui ne sommes que passagères en la supériorité,
laissons quelquefois des charges ès maisons qui donnent sujet de plainte et
mécontentement à celle qui nous succède et à nos Sœurs. Je l'écrirai bien à ma
Sœur la Supérieure de Nantes, et qu'il faut qu'elle fasse en sorte qu'avant que
votre triennal soit fini, elle affranchisse votre maison de toutes ces cautions
et dettes faites par elle, afin que les Supérieurs n'aient pas sujet de
mécontentement de ces choses-là. Voilà ce que c'est : l'on veut faire des
fondations, et puis il faut que les autres maisons les soutiennent ; et,
ce qui m'est plus fâcheux, il faut quelquefois les décharger des filles qui
donnent de la peine. Certes, je l'ai dit franchement à ma Sœur la Supérieure de
Moulins qui est maintenant ici et qui est allée envoyer huit filles pour la
fondation du Croisic et des filles faites on sait comment ! tout cela est maintenant à la charge
de la maison de Nantes.
Voyez-vous, ma chère
fille, il leur faut mander, quand elles vous demanderont de grosses sommes, que
vous n'êtes plus que pour trois ans en charge là, et que vous n'osez pas
dépourvoir votre maison, qui n'est ni fondée ni bâtie, pour prêter cela sans
l'avis de vos Supérieurs, qui ne vous le permettront pas, et qu'il faut
qu'elles aient recours aux maisons dont elles sont sorties, et enfin comme vous
savez qu'il leur faut représenter les nécessités de votre monastère ; car,
il est vrai, il leur semble que pour être dans Paris, l'argent vous abonde, et
cependant ils s'accommodent quelquefois mieux avec [645] ce qu'on leur prête,
que ne font pas les maisons qui font la charité.
Or sus, il ne faut
donc plus rien dire à votre charité, ni à celle de nos Sœurs qui veulent
accomplir l'ornement de notre Bienheureux Père ; mais, comme vous dites,
j'espère qu'il vous en récompensera (et nous l'en supplions de tout notre cœur)
par une abondance de son double esprit, qu'il vous donnera pour le répandre sur
toute votre chère famille, où il vivra et régnera à jamais, moyennant l'aide de
Dieu ; j'en ai cette confiance.
Au reste, Chambéry
est net, comme tout le pays s'en va aussi être, Dieu merci. — Et quant au
retardement des affaires de notre Bienheureux Père, je vois bien qu'il en faut
boire le calice, car il n'y a nulle apparence d'exposer notre bon prélat
[l'archevêque de Bourges] au travail du chemin en l'état où il est. Dieu le
veuille conserver, s'il Lui plaît, car c'est ce qui est à désirer, d'autant que
le cœur et l'affection pour cette sainte besogne ne lui manqueront
jamais ; mais il faut tenir les affaires nouées, afin que, s'il se peut,
il vienne au moins ce mois de mai prochain, parce qu'il faut nécessairement que
le Père dom Juste aille en Piémont le mois d'avril, et si cette affaire n'est
faite auparavant cela, j'en désespérerais quasi ; mais je crois que ce
retardement sera cause que tout en sera plus prêt, et que trois semaines ou un
mois de séjour ici de Mgr de Bourges suffira. Il faut bien tenir Mgr de Belley
en sa bonne volonté de venir. — C'est bien Dieu, ma très-chère fille, qui vous
a préservées du mal contagieux et a béni la charité que vous faisiez à ces bons
Pères. Je vous conjure de vous conserver le plus qu'il vous sera possible, car
votre chère personne m'est plus précieuse que jamais, et voire maison toujours
plus chère ; fermez donc votre église et votre parloir, je vous en prie,
afin que le mal ne vous arrive.
Ôtez hardiment ce
que vous voudrez des Réponses et les faites imprimer, car Mgr [de Genève] le
trouve bon, et le Père dom [646] Juste aussi ; mais je vous enverrai
encore un mémoire de quelque chose pour y ajouter ; si je ne puis à cette
heure, ce sera une autre fois. Nous avons fait tenir vos lettres à M. le
président, sûrement. — Je m'avise que ce qu'il faut ajouter du sentiment de
notre Bienheureux Père, touchant le refus total que nous devons faire des
abbayes et prieurés, doit être mis au commencement ; ainsi il le faudra
attendre, aussi bien rien ne presse de les faire imprimer. Ma toute vraie
très-chère fille, que mon cœur chérit plus que soi-même, je suis plus que
vôtre. Jésus soit notre tout. Amen.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Chambéry.
SUPÉRIEURE DES FILLES REPENTIES DE LA MAGDELAINE, À PARIS
Recevoir les dons de Dieu avec humilité et reconnaissance.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 6 septembre [1631].
Ma très-chère fille,
Ce ne serait pas une
moindre consolation pour moi que pour vous, si je pouvais encore entendre une
bonne fois tout votre état intérieur de votre bouche ; mais je trouve que
vous me l'exprimez assez bien dans vos lettres, qui me font toujours plus
connaître que Dieu vous conduit de sa sainte main, non-seulement pour ce qui
regarde votre intérieur, mais encore Il prend le soin de conduire les âmes qui
sont en votre charge. Je n'ai rien à ajoutera cela, ma très-chère fille, sinon
que vous persévériez avec humilité, et grande reconnaissance envers Dieu des
grâces que sa bonté vous fait. Cette dernière que vous avez reçue, par laquelle
Il vous fait tendre à une plus grande pureté que vous n'eussiez quasi jamais
osé espérer, est très-précieuse, [647] et mérite bien que vous L'en bénissiez
et remerciiez continuellement, avec toute l'humilité qu'il vous sera possible.
Il est vrai, vos
bonnes filles de la Magdelaine m'ont écrit une lettre simple en leur cordialité
et témoignages d'affection envers nous, pour le bien et l'utilité qu'elles
reçoivent de votre présence. Nous leur répondons aussi je ne sais quoi, car la
grande multitude de lettres qu'il me faut faire empêche quelquefois de répondre
si distinctement que l'on désirerait, et qu'il serait bien requis souvent. Mais
pour vous, ma très-chère tille, vous m'avez toujours été si bonne que je ne
fais pas difficulté de passer sous silence plusieurs points de votre lettre,
auxquels peut-être vous eussiez bien désiré que j'eusse répondu ; mais il
n'y a de remède, il faut que vous me pardonniez et que vous me supportiez en
cela ; car je vous proteste que de cœur je suis invariablement tout à fait
vôtre, mais sans loisir dans mon ordinaire accablement. Dieu soit béni et vous
bénisse ! Amen.
Conforme à une
copie de l'original gardé au premier monastère de la Visitation de Paris.
SUPÉRIEURE À NANTES
Admirables enseignements touchant la charité. — Ne pas
surcharger les monastères en empruntant trop facilement. — Générosité de la
Mère Favre. — Conseils au sujet des fondations.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 7 septembre 1631.
Ma très-chère fille,
J'ai lu tout au long
la lettre de cette pauvre Sœur N., laquelle véritablement me fait grande
compassion, car l'on voit bien qu'il y a je ne sais quoi de bon en cette
âme-là ; mais elle a ses passions si excessivement fortes et violentes et
son esprit si [648] bizarre que c'est une pitié, et cela l'emporte, quand elle
est émue, à faire tous les manquements qu'elle commet. J'ai pensé, ma
très-chère fille, que si cette âme-là était entre les mains de notre
Bienheureux Père, qu'il en ferait quelque chose de bon, et tâcherait de la
gagner par une tout extraordinaire douceur, charité et support exercés autour
de cet esprit ; et c'est le seul moyen de la ramener que de la traiter de
cette sorte. Je vous dis ceci parce que je sais que vous le ferez, et que vous
voulez bien aussi que je vous le dise.
Pour l'amour de
Dieu, ma très-chère fille, quand elle fera des fautes envers vous, qui ne
seront point connues des Sœurs, je vous prie, ne lui en dites rien du tout,
mais seulement témoignez-lui de la compassion de son esprit ; et jamais ne
lui reprochez ces manquements, ni ce que vous avez fait pour elle, le support
que vous avez eu en son endroit et choses semblables ; mais traitez-la
avec toute sorte de douceur et charité, lui faisant entendre que vous voulez en
cela reprendre votre premier train, et que ce que vous avez fait n'a été que
pour la prendre de toutes les façons qu'il se pouvait, pour essayer de la
réduire à la modération qu'elle doit. Et pour les fautes importantes qu'elle
fera devant les Sœurs, comme quand elle témoigne ces bizarreries, tâchez, quand
son esprit sera un peu accoisé, de lui faire désirer d'en faire quelque
pénitence devant la communauté, afin d'empêcher par ce moyen les mauvaises
conséquences qu'il s'en pourrait tirer. Elle se plaint de ce que, quand elle a
fait des fautes, on la laisse sans lui rien dire. Hélas ! ma très-chère
fille, c'est un esprit qui a besoin d'être grandement encouragé et
conforté ; c'est pourquoi je vous supplie que, quand vous penserez que son
émotion sera un peu passée, comme quelques heures après, vous l'alliez visiter,
pour l'encourager et aidera se remettre en bon train, lui disant quelques
bonnes paroles avec beaucoup de douceur et cordialité. Voyez-vous, ma chère
fille, il faut une charité non commune pour faire ceci, [649] mais
excellente ; aussi êtes-vous appelée à cela. Pratiquez-la donc de bon cœur
en ces occasions-là ; car peut-être rendrez-vous plus de service à Dieu en
ce que vous ferez pour lui gagner cette âme, qu'en tout le reste de votre vie.
Donnez-lui tout le temps qui lui sera nécessaire pour vous bien décharger son
cœur ; elle vous en fera perdre sans doute, mais il n'y a remède, car
c'est un esprit à qui il faut souvent parler. Et puisqu'elle ne se découvre pas
au dehors, il faut que vous lui donniez tout le soulagement qu'il vous sera
possible au dedans. Ne lui témoignez jamais qu'elle vous est à charge,
ennuyeuse ni fâcheuse pour quoi qu'elle puisse dire ni faire, mais traitez-la toujours
fort maternellement, car je vous dis derechef qu'elle veut être maniée avec une
extrême charité et support. Je sais bien que vous le faites, mais je vous
conjure que ce soit de plus en plus, parce que moyennant cela, je crois que
c'est une âme pour le salut éternel.
Il me semble vous
avoir déjà dit que pour les menues fautes qu'elle ferait d'omissions et
semblables, il ne la fallait pas corriger, et que nos Sœurs la doivent
supporter cordialement en ces manquements-là ; car je vous dis qu'elles
sont plus coupables devant Dieu avec toute leur perfection, pour de légères
imperfections qu'elles font, que n'est pas celle-là pour ses plus grosses
fautes, à cause de l'extrême bizarrerie de son esprit et de la violence de ses
passions. Mais il faudrait un peu user de condescendance en certains petits
désirs qu'elle peut avoir, et prendre garde à ne la pas contrarier ; ceci
est une prudente et industrieuse charité, mais qui est bien nécessaire aux
Supérieures.
Nous avons ici celle
de Moulins dès le jour de saint Barthélémy, qui a ramené notre Sœur F.
-Angélique [de la Croix de Fésigny], et n'en pense partir qu'après la
Saint-Michel ; je crois que ce séjour lui sera grandement utile. Elle m'a
dit comme la fondation du Croisic n'est point faite, et que vous avez toujours
[650] les Sœurs qu'on y a envoyées à la charge de votre maison, dont j'ai été
marrie ; car, ma très-chère fille, je vois que vous ne prenez pas le
soulagement de vos nécessités sur la maison de Moulins, mais sur celle du
faubourg de Paris, d'autant que ma Sœur la Supérieure m'écrit qu'elle est en
peine pour vous prêter de l'argent et faire trouver des cautions. Je suis bien
aise qu'elle vous aide ; mais nous autres Supérieures qui ne sommes que
passagères en charge, quand nous avons fini notre temps, on nous envoie en un
autre monastère, et nous laissons quelquefois des charges sur les maisons, dont
celles qui nous succèdent ne sont guère aises et ne nous savent pas grand gré.
C'est pourquoi je vous supplie que vous fassiez en sorte qu'avant que le triennal
de cette chère Sœur du faubourg soit fini, vous puissiez rendre tout, et la
délivrer de ses cautions, afin que ses Supérieurs n'aient point de sujet de
mécontentement ; car voyez-vous, ma chère fille, elle a un cœur royal,
cette Mère, pour assister nos maisons, j'en suis bien aise ; mais aussi ne
faut-il pas qu'elle en ait aucun sujet de mortification de ses Supérieurs.
Au reste, j'ai dit
franchement à ma Sœur la Supérieure de Moulins qu'elle avait donné des Sœurs au
double de ce qu'il en fallait pour cette fondation, et qu'on lui en renverrait
une partie. Certes, si nous continuons à mander en fondation celles qui n'ont
pas les vertus d'humilité, amour à la pauvreté et autres de l'Institut, nous
ferons des images de Religion, et non pas des maisons de la Visitation ;
car, comme je dis en mes Réponses, l'on ne peut donner aux autres ce que l'on
n'a pas soi-même. Vous expérimentez bien ce que c'est que de mettre de ces
filles en fondation, en ma Sœur M. -Marthe [Dubois] qui n'était pas propre pour
cela ; mais pourtant, puisque la chose est faite, je crois que si vous la
traitez avec une grande douceur, charité et support, et que les Sœurs aussi
fassent de même, vous la gagnerez ; car enfin c'est une âme où il y a je
ne sais quoi de bon, [651] au fond. — J'espère que notre Sœur la Supérieure de
Moulins s'en retournera avec un nouvel esprit, et que l'amour de la sainte
humilité, pauvreté et simplicité auront pris place en son cœur. Certes, les
Supérieures ne l'inculquent pas assez à leurs filles ; faites-le
dorénavant fortement, car sans cet esprit nous ne sommes que des fantômes de
Religion. Ma fille, je suis vôtre de tout mon cœur.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Voiron.
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX
Sollicitudes de la Sainte pour les Sœurs de Crémieux. —
Comment faire quand on n'a pas une messe tous les jours. — User de réserve à
l'égard d'une postulante éconduite une première fois. — Prudence à garder
lorsque les séculiers iront parler aux Religieuses dans la maison où elles se
sont réfugiées pendant la peste.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1631.]
Ma vraiment bonne et
très-chère fille,
Il faut que je vous
confesse simplement que ce m'a été une extrême consolation d'avoir de vos
nouvelles, et je vous conjure de m'en faire savoir le plus souvent qu'il vous
sera possible, au moins de quinze en quinze jours, ou pour le plus tard, de
trois en trois semaines ; car si bien vous êtes hors de l'infection et en
bon air comme vous dites, cela ne me suffit pas pour me tenir hors de
peine si je n'ai souvent de vos nouvelles. Envoyez-les à [652] ma Sœur la
Supérieure de Belley ; car je crois que c'est la voie la plus sûre pour
les avoir promptement.
Mais, ma très-chère
fille, si j'ai été consolée d'une part, il faut avouer que j'ai ressenti de la
douleur de la mort de feu M. de Quinson, en laquelle je confesse avec vous que
votre maison a fait une grande perte ; mais il nous faut soumettre au bon
plaisir de Dieu, et L'adorer en toutes choses, nous assurant qu'il aura soin de
vous, comme vous le voyez visiblement par la grâce qu'il vous a faite de vous
préserver parmi les dangers où vous avez été exposées. Il ne vous reste, ma
très-chère fille, sinon à tenir votre chère petite troupe dans une grande
retenue, netteté et pureté, par une entière exactitude, par bonnes actions de
grâces aux bénédictions qu'il plaît à sa Bonté verser sur elle.
Quant à ce qui est
de la difficulté que vous avez d'avoir des ecclésiastiques pour dire votre
messe, et de la cherté où vous en êtes, de vrai, je trouve que cela irait bien
loin, et parlant, ma très-chère fille, vous ne devez point faire de scrupule,
encore que vous ne l'entendiez pas tous les jours ; et me semble que deux
fois la semaine avec le dimanche vous doivent suffire. Les autres jours, vous
l'entendrez spirituellement, et toutes pourront communier ces deux fois pour
compenser les communions journalières des trois qui ne se feront pas tous les
jours — Quant à la fille de cette bonne demoiselle qui vous oblige tant, si
votre nombre n'est que de vingt-deux, ainsi que je l'ai conjecturé par la
vôtre, il me semble que vous devez lui donner la consolation de la recevoir,
pourvu que la rente de ces trois cents écus et cette pension que vous croyez
qu'ils donneront pendant sa vie, fût suffisante pour l'entretien, afin qu'elle
ne fût pas à charge à votre maison. Mais pour l'autre que l'on vous presse de
reprendre, de vrai, ma très-chère fille, je m'en excuserais tout à fait, car je
sais par expérience que celles qui ne sont pas propres pour la Religion en un
temps ne [653] le sont pas en un autre, sinon que Dieu fasse des miracles.
Croyez-moi, ne vous bâtez point de vous charger de filles. Quant à la mère de
ma Sœur N., si vous jugez qu'elle soit propre pour vous servir, vous lui pouvez
donner parole de la contenter, pourvu que vous soyez rétablies à Crémieux.
Je reçus encore hier
des lettres de ma Sœur la Supérieure de Lyon, laquelle m'assure qu'elle ne vous
laissera avoir besoin de chose aucune qui soit à son pouvoir, et que je ne m'en
mette point en peine. Vous avez raison de vous louer de la cordiale et sincère
affection qu'elles ont pour votre maison, et de la charité qu'elles y exercent,
car vous savez bien, ma très-chère fille, que la Mère a un cœur qui en est tout
rempli. Elle m'écrit encore qu'elles vous prêteront les seize cents francs dont
nous payerons la rente.
Quant au désir que
vous avez de savoir comme vous ferez pour les séculiers qui désireront de vous
voir et parler après votre quarantaine finie, il faudra que vous ayez une
chambre pour eux qui soit, le plus que vous pourrez, hors du commerce des
Religieuses, en laquelle vous leur pourrez donner entrée, sans pourtant les
laisser aller dans les autres chambres où vous couchez et faites vos
exercices ; et même dans cette chambre où je dis que vous les recevrez,
vous pourrez mettre un banc ou quelque barrière par le milieu, pour faire voir
que les séculiers sont d'un côté et vous de l'autre. — Mais je m'avise, ma
très-chère fille, de vous dire sur ce que vous me dites que vous avez fermé
votre maison de Crémieux, et l'avez laissée toute seule, que cela est bien
dangereux, si vous ne la recommandez à quelqu'un qui en ait bien soin pour
empêcher que l'on y jette quelque infection dedans, ou que l'on ne dérobe ce
que vous y avez laissé, et tels autres accidents, si quelqu'un ne vous fait la
charité d'y prendre garde. — Ma très-chère fille, ayez toujours un grand soin
de nourrir vos filles dans le béni et désirable esprit de leur vocation, qui
est humble, pauvre, doux et simple ; [654] et priez bien Dieu qu'il Lui
plaise me faire miséricorde, et toutes nos Sœurs que je salue avec vous, car je
suis de cœur tout à fait vôtre.
Conforme à une
copie faite sur l'original par la Mère Rosset elle-même. Archives de la
Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À GRENOBLE
Inquiétudes au sujet de la prolongation du voyage de la
Mère de Châtel.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 13 septembre 1631.
Ma très-chère fille,
Ce n'est que pour
saluer très-chèrement votre bon cœur, car le porteur nous a surprise. Nous nous
portons bien, grâce à Dieu, et avons ici nos Sœurs les Supérieures de Thonon et
Moulins pour jusqu'à la fin du mois. Nous sommes en très-grande peine de notre
Sœur la Supérieure de Chambéry, nous craignons qu'elle ne soit malade ;
que si elle ne l'est pas, il m'est avis qu'elle a grand tort de tant demeurer à
mander à nos Sœurs de Chambéry de l'envoyer chercher, car elles n'attendent que
son retour pour partir pour Aoste, et elles ne le peuvent faire devant.
Cependant le temps passe et les promesses et les commodités du voyage. Dieu la
veuille bientôt amener ! Pour moi, je l'admire en sa liberté d'esprit et
au peu de soin qu'elle a de faire savoir ses nouvelles. Pour Dieu, si vous en
savez, mandez-les-nous. Je crois qu'elle viendra par Grenoble, et de là, ici.
Ne la retenez point, car sa présence est trop nécessaire ici. Dieu nous
conserve toutes et nous donne son saint amour. Amen.
Conforme à une
copie de l'original gardé à la Visitation de Sorésine (Lombardie.) [655]
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
La Sainte est résolue de restreindre sa correspondance. —
Hâter le retour de Sœur Cl. -Ag. Daloz.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 18 septembre 1631.
Ma très-chère fille,
Il faut toujours
prendre bien simplement ce que je dis. La pauvre petite Sœur
Françoise-Angélique [de la Croix
de Fésigny] me le dit ainsi ; et moi, je ne voulais rien savoir que ce que
je demandais. Certes, vous avez raison de me dire comme je puis subsister parmi
tant de tracas ; car il me semble que j'en ai quelquefois au-dessus de
toutes mes forces et de celles de mes deux pauvres assistantes, qui me font de
tout leur cœur la charité de m'aider ; aussi me suis-je résolue de ne vouloir
plus écrire qu'aux Mères ; et, pour commencer, je salue bien chèrement ma
Sœur Marguerite-Élisabeth Sauzion, le cœur de laquelle je connais et aime tout
particulièrement, et me semble de la voir toute ravigorée. Je lui recommande
toujours le soin de la santé de sa très-chère Mère, qu'elle sait bien qui est
ma vraiment très-chère fille.
Voilà que c'est que
de ne pas faire les commissions que je vous donne ; car si vous eussiez
fait payer la dot de notre Sœur C. A. Daloz, vous n'auriez pas perdu le
contrat, car nous le vous avons bien envoyé, il y a plus de six ans. Faites-le
un peu chercher ; si nous pouvons, nous en renvoierons un. — Je le crois
bien ma très-chère fille, que vous avez reçu une entière satisfaction d'avoir
vu ma Sœur la Supérieure du deuxième monastère ; car, de vrai, c'est une
fille qui est bien avant dans mon cœur. Je voudrais bien qu'entre vous deux
vous eussiez l'adresse [656] d'obtenir de Mgr le cardinal ou de M. de la Faye,
de nous renvoyer notre Sœur Claude-Agnès par l'équipage qui viendra prendre ma
Sœur la Supérieure de Moulins ; faites voir si vous pourrez être si braves
toutes deux. — Je n'écris pas à votre veuve, car je n'ai pas le loisir ;
ce sera une autre fois. Mais, je vous prie, ne m'adressez plus de ces
paquets ; car je suis accablée.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
Voyage de M. Michel à Lyon. — De l'autorité des Pères
spirituels. — Nouveau projet de fondation à Mâcon.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1631.]
Ma très-chère fille,
Je répondrai
brièvement à votre lettre, car notre bon M. Michel, qui est tout content de
vous aller voir, vous dira toutes nos nouvelles. Nous lui avons remis les
contrats de notre Sœur Claude-Agnès, et prié qu'avec vous l'on conclue cette
affaire ; je vous en prie aussi de tout mon cœur, ma très-chère fille, et
qu'enfin vous en fassiez comme de votre affaire propre.
Quant à ce qui est
de la nièce de M. de la Faye, je n'ai qu'une grossière idée d'en avoir ouï
parler, et je ne sais que c'est ; mais je crois que vous et vos Sœurs
aurez regardé à Dieu et à votre Règle, et que partant vous n'aurez rien fait
qui ne soit bien à propos. — Il est vrai, ma très-chère fille, que les Pères
spirituels qui sont affectionnés à l'Institut et qui tiennent les esprits en
paix et unis les uns avec les autres, sont des trésors à nos maisons. Je
désirerais bien que M. de la Faye [657] enseignât un peu cette conduite à M.
Pingot, car il se veut un peu trop mêler de toutes choses. Je crois que ma Sœur
la Supérieure vous en écrira amplement, car elle est telle qu'il la lui
fallait. Si vous lui écriviez un peu sur cela, avec quelque petite chose que M.
de la Faye lui pourrait dire du repos qu'il doit prendre en sa conduite,
possible en demeurerait-il en paix. Il m'écrit qu'il a été à Mâcon, et que Mgr
de Mâcon lui a parlé avec des grands témoignages de bonne volonté pour
l'établissement d'une de nos maisons là, où il propose d'envoyer pour
Supérieure ma Sœur F. -Augustine [Brung], que ma Sœur la Supérieure a menée
avec elle à Bourg, avec les filles qui sont allées d'Annecy pour fonder la
maison de Bourg. Enfin il fait de grands projets là-dessus ; mais nous lui
avons répondu qu'il y a fort longtemps que cet établissement est entre vos
mains, et que je croyais que vous en sauriez bien chevir ; que
néanmoins je pensais que possible feriez-vous bien la charité à la maison de
Bourg d'y prendre quelques filles pour un peu la soulager. C'est un homme qui a
des grands desseins, mais je vois pourtant qu'il fait toutes ces choses à bonne
fin.
Il y a fort
longtemps que l'on nous a écrit, ce me semble, que nos Heures étaient déjà
imprimées ; mais je n'en ai point vu de marque. Je vous prie, si elles le
sont comme il faut, de nous en envoyer une paire par M. Michel, afin que je
voie s'il n'y a plus de fautes ; et, si elles sont bien et que le sieur
Cœursilly nous en veuille faire prix honnête, nous en ferons venir plusieurs
paires ; mais s'il les vend si cher, nous nous en passerons encore. Je
crois bien qu'il ne se soucie plus guère de nous, maintenant qu'il en a tiré
tout ce qu'il voulait. Il n'a pas même envoyé les deux exemplaires d'Entretiens
que nous avions réservés pour nos Sœurs de Rumilly. Je vous prie, ma très-chère
fille, de les leur faire avoir. Je remets le surplus de nos nouvelles à M. Michel,
qui est toujours tout bon.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [658]
À AOSTE
Départ des Sœurs fondatrices du monastère d'Aoste.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1631.]
Enfin, Madame ma
bonne et vraiment chère sœur, voilà les chères âmes que vous avez tant désirées
pour l'établissement d'une maison de la Visitation, lesquelles, j'espère,
rendront gloire à Dieu par le bon exemple et édification qu'elles donneront au
prochain et consolation de votre âme ; c'est ce que je désire de tout mon
cœur. Elles s'en vont sous la protection de la divine Providence, sous celle de
Mgr d'Aoste et la vôtre, ma très-chère sœur. Nous prierons son infinie Bonté à
ce qu'il lui plaise de répandre sur vous l'abondance de ses grâces et son
très-saint amour. En cette affection, je suis invariablement, Madame, votre
très-humble servante en Notre-Seigneur.
Conforme à une
copie gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
À CAEN.
Encouragement à porter avec soumission la croix de la
maladie. — Souhaits de bénédictions. — Prier pour la conversion de Genève.
VIVE † JÉSUS !
Annecy, 12 octobre [1631].
Ma très-chère fille,
Loué soit Dieu de
votre changement, et de ce que vous commencez à ressentir le
repos que vous et nos chères Sœurs avez tant désiré ! Notre-Seigneur mêle
toujours quelques mortifications parmi les faibles contentements de cette vie.
Il est vrai que c'est une bonne croix, et pour vous et pour vos filles, que cette
incommodité de gravelle : pour vous, qui en souffrirez les douleurs ;
et pour elles, qui seront privées de la consolation de recevoir de vous les
assistances qui sont pour l'ordinaire nécessaires en ces commencements de
maison ; mais j'ai confiance en Dieu, ma très-chère fille, qu'il aura soin
d'elles, et qu'il ne rendra pas votre fardeau plus pesant que ce que vous en
pourrez porter, et que vous mettant sur le lit de sa croix, ce n'est que pour
vous faire participer aux mérites d'icelle et vous remplir de son esprit de
douceur, d'humilité, de simplicité, charité, patience.
Quant à ces deux
bonnes Sœurs que vous désirez que nos Sœurs de Paris retirent, je crois
qu'elles le feront. J'en ai écrit à ma Sœur la Supérieure de la ville et lui ai
dit que, si elle ne peut les retirer toutes deux, qu'au moins elle en prenne
[660] une, et qu'elle donne quelque pension pour l'entretien de l'autre, et je
suis bien assurée que tout le secours que vous désirerez de ma Sœur la
Supérieure de la ville, vous l'aurez, pourvu que vous lui témoigniez une grande
confiance et un peu de dépendance ; car, si elle voit cela en vous, ma
très-chère fille, elle est si généreuse que vous en obtiendrez tout ce que vous
voudrez.
Pour votre
déposition, il me semble que vous devriez attendre jusqu'à l'Ascension de la
faire ; néanmoins vous suivrez en cela les intentions de Mgr de Paris, que
vous pourrez apprendre par nos Sœurs. Je prie Dieu de répandre abondamment son
saint amour sur votre chère âme et sur celles de toutes nos Sœurs, afin que les
filles, par lesquelles sa douce Providence accomplira [complétera] cette petite
famille, en soient toutes parfumées, et excitées à poursuivre dans une
généreuse humilité leur entreprise ! Ma très-chère fille, mettez bien avec
l'aide de Notre-Seigneur, dans tous les cœurs de nos chères Sœurs, l'esprit de
douceur, d'humilité, de simplicité et pauvreté ; car, sans ces dignes
vertus, les Religieuses ne sont que des ombres de Religion. — Nous nous portons
bien, grâce à Notre-Seigneur. L'on attend toujours les commissaires pour
achever les affaires de l'information de la vie et miracles de notre
Bienheureux Père. Invoquez sur moi la divine miséricorde et priez bien pour
cette affaire, et pour la conversion de Genève. Je suis toute vôtre et de cœur.
Conforme à l'original
gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [661]
SUPÉRIEURE À CRÉMIEUX.
Rentrer à Crémieux aussitôt que la contagion aura cessé. —
Avec quelle prudence on doit faire la correction. — Comment suppléer aux
confessions annuelles que la peste oblige de différer.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 20 octobre [1631].
Ma très-chère fille,
Je suis bien aise
que nos petites lettres vous apportent quelque consolation ; mais j'en
recevrais une bien grande si j'apprenais que nos chères Sœurs fussent telles
que leur vocation les oblige d'être. Je les supplie et conjure toutes de bien
employer le temps que Dieu leur donne en cette solitude et retraite où elles
sont, à bien établir les vraies vertus en elles et à se rendre exactes à tout
ce qui est de l'observance, et elles seront bien heureuses si elles font cela.
Pour ce qui est de votre retour à Crémieux, ma très-chère fille, quand la ville
sera bien nette, je crois que vous ferez bien de vous y retirer vers Noël, mais
prenez en cela l'avis de M. Bellefin qui est un homme sage, et qui, voyant les
dispositions du lieu, vous pourra mieux conseiller que moi. Il faut que vous
soyez bien assurée de la fidélité de votre valet pour lui laisser votre maison
libre. Il peut bien se retirer en quelque corps de logis et y aller pour les
affaires ; mais d'aller par tout le monastère, je ne pense pas que cela se
doive permettre.
Je ne crois pas que
vous deviez beaucoup [vous] mettre en peine de cette affection qu'a N. pour ma
Sœur N., car c'est une fille à laquelle j'ai toujours reconnu un bon cœur et de
bonnes dispositions ; mais je pense qu'il faudrait que vous la reprissiez
de ses défauts avec beaucoup de cordialité et de dilection, lui témoignant que
ce n'est que le zèle que vous avez de sa perfection qui vous porte à cela, et
le désir que j'en ai aussi, [662] parce que je lui ai vu des bonnes
dispositions pour rendre du service à Dieu, et que vous la reprissiez plus en
particulier que devant les autres. Si vous tenez un peu cette méthode, ma chère
fille, vous verrez qu'elle lui profitera, Dieu aidant. Je ne lui écris point
sur ses défauts, parce que, ne m'ayant pas écrit, elle connaîtrait que je les
ai appris de vous, et il est bon qu'elle ne le sache pas. Je suis bien consolée
de ce que ma Sœur N. et ma Sœur N. vous donnent de la consolation ; je ne
me puis pas aussi empêcher de les en aimer davantage et de les saluer à part.
Je crois que vous vous devez beaucoup reposer en ma Sœur N. pour ce qui est des
menues affaires du ménage et ne vous en pas charger ; faites en cela comme
moi, qui en laisse toujours le soin à quelque Sœur. — Si votre maison a besoin
d'être éprouvée partout, votre valet pourra servira cela ; mais il faut
qu'il soit bien fidèle s'il va ès lieux où vos affaires sont retirées,
lesquelles, je pense, vous aurez bien fait enfermer, et qu'il n'aille point se
promener par la ville.
Pour vos confessions
annuelles, vous les pouvez faire devant Notre-Seigneur en attendant que vous
soyez à Crémieux, pour les faire [à] quelque bon confesseur, car il ne serait
pas à propos de faire aller là un Père Augustin réformé. Mais que nos Sœurs
fassent de bonnes résolutions avec vous pour leur amendement, et que chacune ne
se mêle que de ce que l'obéissance lui ordonnera ; car, s'étant déjà confessées
de toutes ces choses-là, la confession annuelle n'est pas un point de
nécessité. — Or sus, je vous prie de saluer chèrement toutes nos Sœurs,
auxquelles je souhaite le vrai esprit de leur sainte Règle, et tous demeure à toutes de cœur, mes
très-chères filles, votre très-humble et indigne Sœur et servante.
Conforme à une copie faite sur l'original par la Mère
Rosset elle-même. Archives de Visitation d'Annecy. [663]
SUPÉRIEURE À BLOIS,
Moyen d'acquérir la paix intérieure. — Avis pour
l'oraison.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1631.]
Je vois que vous
avez été sur le lit de la croix cet été passé ; Dieu vous fasse la grâce
de recevoir toutes celles que sa divine bonté vous enverra, avec humilité,
patience et amour ! Il n'a pas laissé de vous donner en votre solitude
beaucoup de clartés pour votre perfection. Je m'en réjouis, et de ce que ce bon
Sauveur vous donne de si grandes résolutions de vous rendre avec soumission à
toutes les épreuves qu'il lui plaira vous donner et permettre vous arriver.
Enfin, ma très-chère fille, nous n'aurons jamais la paix que par l'entier
écorchement de notre cœur, que notre bon Dieu veut que nous lui remettions et
abandonnions net de tous nos propres intérêts et de tout ce qui n'est point
Lui ; alors Il nous revêtira de la riche robe qu'il donne à ses fidèles
servantes et épouses, qui n'est autre que Lui-même.
Pour ce qui est de
votre oraison, ma très-chère fille, je trouve que vous faites trop de
réflexions et de regards ; c'est un exercice où il faut aller avec une
grande simplicité et droit à Dieu, traitant avec sa Bonté tout confidemment,
soit par l'entremise de quelque considération sur les sacrés mystères, si l'on
en peut faire sans effort et facilement, ou bien en se tenant simplement devant
Dieu ou en Dieu, avec une grande révérence intérieure et extérieure, si l'on
peut, et lui parler simplement et confidemment selon nos petits besoins, et que
l'on se sent attirée. Et quand on ne fait autre chose que de demeurer en sa
présence avec désir qu'il accomplisse sa sainte volonté en nous et la
résolution de ne le point offenser, c'est une bonne oraison ; [664] mais
vous savez mieux cela que moi, ma très-chère fille. Prenez un grand cœur pour
le servir, ce divin Sauveur de nos âmes, ruinant foutes vos inclinations pour
son saint amour, car Il s'est bien consumé pour le vôtre. Je supplie sa Bonté
vous octroyer cette grâce ; recommandez moi souvent à sa miséricorde.
Je crois que vous avez encore une année à être en charge, je
vous prie de me l'écrire ; et cependant tâchez de bien cultiver celle que
vous jugez qui pourra vous succéder, mais surtout de la bien établir en
l'humilité et union de son âme avec Dieu, le tout dans une exacte observance,
mais d'une observance qui soit douce, tranquille et suave, autrement elle ne
serait pas conforme à l'esprit de la Visitation. — Quant à ce que vous me dites
que nos Sœurs ne mangent que six onces de pain tous les soirs, pour moi, à qui
trois onces suffisent par repas, je ne m'en mettrais pas en peine. Mais
pourtant, ma chère fille, je n'aime guère que l'on lire le pain aux
Sœurs ; car il est à craindre qu'en le leur épargnant, on ne soit par
après contrainte de ne leur pas épargner les médecines.
Conforme à une copie gardée à la Visitation du Mans.
Compassion pour la communauté de Blois éprouvée par la
peste.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 26 octobre 1631.
Je vous écris
celle-ci, ma très-chère fille, pour vous dire que, sachant le danger où vous
avez été exposée par la maladie contagieuse de votre bonne Sœur tourière, je
compatis beaucoup à votre affliction et à la peine que vous avez eue au
changement de lieu ; mais vous avez bien fait pourtant de
vous être retirée [665] et d'avoir suivi en cela le conseil du Révérend Père
recteur des Jésuites, qui a pris la peine de m'écrire tout ce qui s'est passé,
et comment votre tourière fut frappée. J'espère que Notre-Seigneur ne permettra
pas qu'il arrive plus de mal, et qu'il vous conservera toutes, comme nous l'en
supplions de tout notre cœur.
Ce bon Père recteur
me témoigne d'être grandement affectionné à votre maison ; c'est pourquoi,
ma très-chère fille, je vous conjure de vous tenir fort unie à la leur et
d'avoir recours à eux en vos besoins, puisque notre Bienheureux Père le voulait
ainsi, et qu'il disait que c'était le solide.
Conforme à une
copie gardée à la Visitation du Mans.
SUPÉRIEURE Al PREMIER MONASTÈRE DE LYON.
De quelle manière conduire une âme présomptueuse. —
Maladie de la Mère Favre. — Diverses affaires.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 28 octobre [1631].
Notre bon M. Michel
arriva [hier] à soir, si consolé de vous et de nos maisons que rien plus. Je le
prie de vous répondre sur votre mémoire, et sur le présent que vous trouverez
dans ce paquet, plusieurs considérations me l'ayant fait retenir. Il suffit de
lui envoyer quelquefois, proche le Carême et encore [666] rarement, quelques
boîtes de brugnons et de raisins de Damas, de quatre livres les deux. —
Oh ! certes je suis consolée du bon état où j'ai vu le cœur de notre chère
Sœur [la Supérieure] de Moulins. Elle m'a donné une si pleine confiance de
traiter avec elle, et témoigné tant de désir du vrai bien, que je n'ai rien
oublié de ce que j'ai connu lui être utile, c'est un fort bon cœur.
Vous trouverez dans
ce paquet une grande lettre que je vous écrivis dans ma solitude. Non certes,
ma fille, je ne désire rien de vous, sinon que vous persévériez à être toute à
Dieu et toute bonne. M. Michel me dit que vous l'êtes parfaitement. Oh mon Dieu !
si vous pouviez venir ici ou me faire aller là, quelle consolation ! — Je
crois et crains que notre Sœur Marie-Denise ne s'évanouisse dans ses sentiments, et que
sa nature ne s'y complaise fort et trop, vu les choses passées. J'aurais plus
de contentement de la voir fort amortie, confuse, pleine de componction et de
douleur de ses fautes passées, que si pleine d'admiration et de grands
sentiments desquels, si vous me croyez, vous ne la laisserez guère parler, car
son amour-propre s'y complaît ; mais portez-la à la disposition que je
viens de dire ; que l'on voie de la confusion dans son cœur et en son
rabaissement extérieur, et non tant de satisfaction. Elle presse maintenant
d'être humiliée, ne lui permettez plus ; mais quand elle n'y pensera pas,
faites-le, et le plus que vous pourrez, surtout en la négligeant, et ne lui
témoignant aucune attention sur elle ni affection ; car elle a besoin de
cela. Dieu seul peut savoir ce que je vous suis. Conservez votre peu de
santé ; cela, je le veux tout de bon.
[P. S.] Ma très-chère fille, je vous prie de faire
remercier M. Cœursilly des belles Heures qu'il nous a envoyées ; mais je
les trouve trop belles pour moi. C'est pourquoi je vous prie que [667] celles
que vous avez encore, vous nous les fassiez changer en une autre paire de
toutes simples, qui ne soient point historiées et qui aient deux petits
fermails de laiton. — Nous sommes ici en grande peine de la douloureuse
nouvelle qu'on nous a mandée de la maladie de ma Sœur Favre. Si cette fille-là
mourait, ce me serait une sensible affliction. Mgr de Bourges m'écrit que les
médecins n'en attendaient rien de bon. Si vous en savez quelques nouvelles,
faites-nous-en part. — Nous vous remercions de l'or que vous nous avez
envoyé ; mais nous n'avons point reçu l'azur que nous vous avions demandé,
selon la montre qui était dans la lettre ; peut-être ne l'aurez-vous pas
reçue. Je pense qu'il en fallait environ pour quatre livres. Nous vous envoyons
l'argent que vous avez fourni pour nous, avec mille remercîments de toutes vos
charités.
Pour les lettres que
M. Cœursilly désire pour ajouter aux Épîtres, elles furent coupées l'année
passée par accident, si bien que nous n'avons jamais su les rassembler, dont
j'ai été bien mortifiée ; mais il n'y a remède, car je ne saurais plus
reprendre la peine qu'il faudrait pour les réavoir de si loin. Il y en a assez
dans le livre des Épîtres pour ceux qui en voudront faire leur profit. — Je
viens de parler à M. de Mongeny votre neveu, qui est venu pour savoir quand il
amènerait sa sœur céans, que l'on dit qui est une fort brave demoiselle.
Assurez-vous, ma très-chère fille, que je la servirai et tout ce qui vous
appartiendra avec beaucoup d'affection ; mais priez bien Dieu pour elle,
afin qu'elle soit bonne fille. Je m'en vais aussi faire ce que je pourrai pour
avoir ici la petite de Blonay qui est à Thonon, afin que, si je ne vous puis
avoir, j'aie au moins de vos parentes.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [668]
À TURIN
Promesse de s'unir aux prières que fait la princesse pour
obtenir la guérison de son fils sourd-muet.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy, 1631.]
Madame,
Je remercie
très-humblement Votre Altesse qui a daigné nous faire part de ses nouvelles, et
de l'honneur de ses recommandations par N., laquelle m'a dit la peine où vous
êtes, Madame, sur le jugement que les médecins ont fait de l'incommodité de
Monsieur votre cher petit. Certes, nous en avons été affligées, mais non
toutefois hors d'espérance de sa guérison en regardant la divine miséricorde,
qui peut-être réserve cette grâce à votre humilité et soumission à son bon
plaisir. C'est une très-puissante oraison devant Dieu, que la totale
résignation d'un cœur maternel en une occasion si sensible. Ne doutez point,
Madame, que vous n'obteniez cette guérison, si elle doit être pour la gloire de
Dieu et au profit éternel de ce cher enfant. À cette intention nous joindrons
au dessein de Votre Altesse les vœux, les prières et les communions de tous nos
monastères, et pour la conservation de Mgr le prince, pour la vôtre et pour
l'accroissement de toutes vos prospérités. C'est, Madame, de Votre Altesse
Sérénissime, la très-humble, etc. [669]
SUPÉRIEURE À MONTPELLIER
La Sainte à dû faire partir les fondatrices d'Aoste en
l'absence de la Mère de Châtel. — Reconnaissance due à Mgr Fenouillet et à sa
famille ; envoi de reliques — Espoir que la Visitation de Montpellier
servira de pépinière pour l'Espagne. — Ne pas se dispenser facilement de
l'oraison ; comment y suppléer. — Éloge de la Mère Favre.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 9 novembre 1631.
Ma très-bonne et vraiment
chère fille,
Je commence aussi à
vous répondre à l'avantage dès le lendemain que j'ai reçu vos lettres, apportées
par ceux de chez M. Garin, qui sont revenus de Montpellier, afin que j'aie le
loisir de vous écrire amplement et de vous dire tout ce que je me souviendrai,
par le messager qu'ils renverront. Premièrement : je ne m'étonne nullement
qu'il vous soit resté de la tendresse pour cette pauvre vieille et indigne
Mère ; car j'en ai toujours une grande pour vous, non pas certes qui me
fasse pleurer, mais un amour qui fait que je vous ai fort présente et visible.
Or sus, vous aurez
donc vu ma Sœur la Supérieure de Chambéry dont je suis bien aise ; car je
ne pensais pas qu'elle se détournât de si peu quand je lui mandais qu'elle
n'allât pas à Montpellier, que cela la retarderait trop ; mais nous ne
l'avons encore point vue, ce qui me tient en peine, car je crains qu'elle ne se
soit engagée parmi ces pestes. Pourvu toutefois qu'elle revienne en santé, nous
serons toutes consolées, et lui pardonnerons de bon cœur d'avoir tant demeuré,
quoique sa présence fût grandement nécessaire par deçà, et c'est ce qui me la faisait
tant presser de hâter son retour à cause du partement de ses filles pour Aoste,
lequel pourtant nous avons été contraintes de faire sans elle, voyant qu'elle
ne venait point. Dieu la veuille [670] bien ramener, s'il lui plaît ! Il
nous en tarde grandement.
C'est une grande
bénédiction sur les maisons religieuses, ma très-chère fille, que d'avoir
l'amour de leur prélat. Certes, le vôtre très-digne est tout à fait digne de
respect, d'honneur et d'amour. Pour moi, je me sens pleine de tout cela pour
lui, en sorte qu'il ne s'y peut rien ajouter, ce me semble. Nous verrons donc
mademoiselle sa nièce, puisqu'elle retourne en Savoie, et la servirons de tout
notre cœur, si elle est fille pour nous en donner l'occasion, non pas pour
l'attirer en Religion, mais pour la rendre bonne séculière. Il ne nous doit
point fâcher de rendre les reconnaissances que nous devons, ma chère fille,
quand elles ne sont pas contre notre conscience, ni contre notre premier
devoir, comme je ne vois pas que soient les entrées de mademoiselle de Vallat,
ni la réception de sa petite, à cause du titre de fondateur que Monseigneur a,
par lequel il peut donner ces privilèges à qui il lui plaît. Enfin, il faut
correspondre aux grandes cordialités par de grandes cordialités. Je vous ai déjà
répondu sur ce sujet une autre fois, ce me semble.
Vous avez fait
très-prudemment de ne pas recevoir la fille qui est de race de gros sang ;
car si bien elle n'a encore nulle apparence d'être atteinte de ce mal, elle
n'en sera pas exempte avec le temps, si ce n'est par miracle, puisque sa mère
en est morte ; il faut bien prendre garde à cela. — Ce vous est une grande
décharge, ma chère fille, que Mgr votre bon et digne prélat veuille prendre le
soin de traiter avec les parents du temporel des filles ; car cela vous
évitera plusieurs picoteries que l'on eût faites contre vous — Je serais
bien aise que vous eussiez la sœur de Mgr de Nîmes, parce que ce sera un bon
moyen de réveiller la fondation qu'on parlait de faire en cette ville-là ;
car je serai consolée qu'il y ait encore une de nos maisons proche de vous. Je
ne sais si ma Sœur la Supérieure de Chambéry aura vu s'il y a quelque
disposition pour cela ; à son retour elle y devait passer. [671]
C'est une grande
bénédiction de Dieu que les premières filles que l'on reçoit ès fondations
aient de si bonnes qualités, que celles que vous me marquez des deux à qui vous
avez donné l'habit. Mais les contes de la simplicité de votre bonne Sœur
tourière, que votre communauté a écrits à la nôtre, m'ont plus donné de connaissance
de son esprit que tout le reste. De vrai, elle est tout à fait aimable en sa
simplicité, et je l'aime pour cela de tout mon cœur. Je suis bien consolée de
ce que nos Sœurs font si bien. Je vous ai écrit quelque chose touchant ma Sœur
N. que je ne connais pas que vous ayez reçu ; mais prenez garde à ce que
je vous en dis, car cela est nécessaire. Si elle prend une fois un bon fond en
la solide humilité et sincérité, ce sera un jour une brave fille. Elle m'écrit
et me dit merveille de vous et des autres ; aussi auraient-elles bien tort
si elles ne vous aimaient, car vous leur avez été et serez toujours bonne mère,
comme je crois. Enfin, j'ai confiance que vous ferez là une très-bonne et brave
maison de la Visitation qui servira de pépinière pour l'Espagne, avec l'aide de
Dieu. — Croyez, ma très-chère fille, que la lettre de ma Sœur la Supérieure
d'Avignon représente naïvement son esprit, qui est fort absolu et entier, mais
bon et tout cordial néanmoins. Je lui ai écrit deux fois, ce me semble, et que
je tenais un peu ferme pour ce qui regarde M. Gautery ; mais, à la
troisième, je lui dis que je remets tout à la Providence de Dieu. J'espère
qu'il vous pourvoira de quelque autre part aussi bien que de celle-là.
Oh ! plût à
Dieu, ma chère fille, que l'on eût pensé à demander Mgr votre digne prélat pour
les affaires de la béatification de notre Bienheureux Père ! nous en
serions bien consolées. Néanmoins la Providence divine a tout bien ordonné.
Nous lui envoyons des reliques de ce Bienheureux et des plus précieuses que
nous ayons, à ce bon seigneur. Je ne doute point qu'il n'en soit bien aise. —
Quel tableau est-ce que vous me dites que l'on a porté à Sisteron ?
Dame ! si c'était l'original de notre [672] Bienheureux, il le faudrait
bien faire chercher ; car nous le voulons réavoir. — Nous vous avons déjà
écrit que nous nous emploierions de grand cœur à faire le voile de calice pour
Monseigneur, mais il n'y a moyen maintenant, tant à cause que l'on a les mains
rudes et que le froid fait éparpiller la soie, que parce que l'on a grande
peine à travailler proprement et nettement l'hiver ; mais ce sera le
Carême prochain, s'il plaît à Dieu, que nous le ferons et avec tout le soin et
affection qu'il nous sera possible ; vous en devez être assurée, ma très-chère
fille. Au reste, nous avons reçu tout ce que vous nous avez envoyé, avec une
affection correspondante à la vôtre. Nous vous en remercions de tout notre
cœur, et nous vous envoyons aussi ce que nous pouvons et de bon cœur. Nos
ménagères vous font un mémoire de questions, pour savoir comme nous ferons de
tout ce que vous nous mandez des provisions d'étoffe que vous nous pourriez
faire là, afin de s'en instruire pour faire par après selon qu'il sera jugé
pour le mieux.
J'ai été quasi un
peu mortifiée du présent de cette pièce de cadix que M. de Vallat a envoyé.
Nous lui mandons une chemise de Notre-Dame de Chartres où il y a des reliques
de la vraie croix, un petit pain de Rome, du sang, du foie et du linge teint du
sang de notre Bienheureux Père, et quelques autres reliques encore ; et
pour mademoiselle de Vallat sa femme, un chapelet et un reliquaire. Le présent
n'est pas correspondant au leur ; mais faites-le-leur agréer, s'il vous
plaît, car c'est d'une grande affection qu'il est donné. Vous verrez les reliques
que nous mandons à Monseigneur en assez bonne quantité ; mais ne les dîmez
point. — Au surplus, ma chère fille, vous me dites que Mgr de Montpellier est
en peine dès qu'il entend que vous toussez ; mais aussi le suis-je bien,
moi, quand je l'entends dire, et je vous prie que si vous me voulez obliger,
vous fassiez tout ce que les médecins vous ordonneront pour votre santé. Que
s'il vous semble qu'ils fassent quelque chose de trop, dites-le au Père
recteur, puis [673] vous en tenez à ce qu'il vous dira : voilà tout le
relâche que je vous puis donner pour cela. — Quant à ne point faire d'oraison
mentale pour l'ordinaire, je ne pense pas que votre manière d'oraison vous
puisse nuire, parce qu'elle est fort douce ; que si néanmoins ils ne
veulent pas, il vous en faudra passer, et faire que votre vie soit une
continuelle oraison, par l'habitude à vous tenir toujours proche de Dieu ;
car vous suppléerez par ce moyen très-abondamment au défaut de l'oraison.
Je pensais vous
beaucoup écrire de ma main, mais il m'est impossible maintenant, à cause que je
ne puis quasi remuer mon esprit ni ma tête, tant je l'ai pleine de défluxions
qui me tombent sur le visage et sur les dents. N'en soyez pourtant pas en
peine ; car c'est un anniversaire qu'il me faut payer tous les ans, vous
le savez bien. — La lettre que j'écris à Monseigneur est bien brouillée et mal godriée ;
car il me l'a fallu faire en plusieurs reprises et avec beaucoup de peine,
ce qui est cause que je n'écris pas de ma main à mademoiselle de Vallat, comme
je le pensais, et aussi parce que je vois que le bon M. de Vallat fait trop
d'état de ce qui vient de moi ; car vous lui en parlez selon votre
affection, et je n'aime pas cela. Or sus, ma très-chère fille, je vous prie de
saluer de ma part M. Crespin : c'est un homme tout cordial et affectionné
à notre Institut. Entretenez-vous bien de lui, selon que Monseigneur l'agréera,
auquel nous en voyons une copie des articles pour déposer et des interrogats de
notre Bienheureux Père, pour les miracles ; ce serait un grand bien s'il
faisait une belle déposition. Nous vous enverrons la nôtre quand nous l'aurons,
car maintenant elle n'est pas céans. Nous sommes toujours attendant Mgr de
Belley et M. Ramus pour achever cette bénite affaire ; car la maladie de
Mgr de Bourges l'a empêché de venir cette année. Il nous a mandé que ma pauvre
Sœur Favre était fort malade, et avec peu d'espérance des médecins. ce qui nous
tient en grande peine en l'attente de ses nouvelles. Vous savez combien cette
fille a des dons et des grâces [674] pour la gloire de Dieu et l'utilité et
honneur de notre Institut, duquel elle est un des bons piliers. Seigneur
Jésus ! que ce me serait une sensible douleur au cœur si elle
mourait ! Mais en tout, la sainte volonté de Dieu soit faite !
Je n'écris point
pour ce coup à nos Sœurs, mais je les salue chèrement, en attendant qu'avec le
temps et les occasions qu'elles m'en donneront je leur fasse à chacune un petit
billet de ma main, qui sera pour un long temps, s'il n'en arrive quelque
pressante nécessité. — Quant à votre tentation que vous ne me nommez pas, je la
devine prou ; il ne faut que la négliger et s'humilier devant Dieu pour la
porter et supporter tant qu'il lui plaira. Oh ! qu'il nous est bon, ma
toute très-chère fille, d'avoir toujours quelques bonnes abjections et
contradictions ; certes, cela est nécessaire à l'avancement des âmes.
C'est tout ce que je vous puis dire, et que mon cœur est vôtre d'une manière
fidèle et cordiale. Dieu soit notre tout et seul unique amour ! Amen !
— 9 novembre.
[P. S.] Depuis cette lettre écrite, nous avons reçu
des nouvelles de notre Sœur la Supérieure du faubourg, qui se trouve mieux,
Dieu merci ; mais elle a été à l'extrémité. — Je vous prie encore, ma
très-chère fille, que le dimanche après les Rois, vous fassiez faire la
communion générale pour l'intention que j'ai, laquelle je vous dirai bien tout
ouvertement à vous parce que vous êtes Savoyarde. C'est pour demander à Dieu
l'accomplissement de sa sainte volonté au bon succès des affaires de nos bons
princes, et particulièrement en la guérison du fils de M. le prince Thomas qui,
à l'âge de quatre ou cinq ans, ne parle ni n'entend ; et l'on juge par là
qu'il demeurera ainsi sourd et muet, ce qui serait un grand dommage, car c'est
le plus bel enfant qu'on puisse guère voir. Je vous dis ainsi tout, ma chère
fille, parce que je sais bien que vous avez emporté l'affection naturelle du
pays ; mais ne le communiquez pas au dehors, et [675] faites encore faire
neuf jours durant la communion des trois Sœurs à cette même intention, après la
générale ; car cette affaire est importante à la gloire de Dieu.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
SUPÉRIEURE À BLOIS
Deux Sœurs de Blois sont mortes de la peste. —
Amélioration de la santé de la Mère Favre. — Il faut se maintenir en union et
confiance avec les Pères de la Compagnie de Jésus.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 24 novembre 1631.
Ma toute bonne et vraiment chère fille,
J'ai vu, par la
lettre que vous avez écrite à notre très-chère Sœur la Supérieure du faubourg
Saint-Jacques de Paris, l'affliction donc il a plu à Dieu vous visiter, par la
mort de deux de vos Sœurs et la maladie de celles qui sont demeurées à Blois.
Cette affliction est à la vérité fort sensible, étant regardée en
elle-même ; mais, en la volonté de Dieu qui la permet pour le bonheur de
celles qui souffrent et l'exercice de votre vertu, ma chère fille, et de nos
Sœurs qui sont avec vous, elle est toute adorable et aimable. J'espère en son infinie
Bonté que sa divine Providence aura soin de la conservation du reste de votre
chère troupe, et surtout de vous, ma chère fille. Vous usâtes d'une bonne
prudence de renvoyer ces deux Sœurs qui se trouvaient mal à Blois.
Vous aurez su que
notre chère Sœur Favre a été aux portes de la mort ; mais Dieu a eu pitié
de nous et nous l'a encore conservée, dont je le bénis et remercie de tout mon
cœur, car ce m'aurait été une sensible douleur si elle fût morte. Je vois que
son bon cœur vous assiste dignement et charitablement en votre affliction, ce
qui m'est à grande consolation et soulagement ; [676] car je sais bien que
ces maladies-là fournissent beaucoup d'occasions de dépenses. Je suis aussi
grandement consolée de voir le soin que le Révérend et très-charitable Père
recteur prend de vous visiter et assister. Mon Dieu ! que ce doit bien
nous faire connaître que si bien il se rencontre quelque petit je ne sais quoi
en l'esprit de quelques-uns, nous ne devons pas pour cela nous désunir jamais
de la Compagnie, car partout on voit nos maisons recevoir de grandes
assistances et charités de ces bons Pères-là ; nous nous y devons tenir
toujours unies, car c'est toujours là que nous trouverons la solide charité et
le secours en nos besoins.
Je vous supplie, ma
chère fille, de faire appliquer la messe de la communauté et la communion
générale, le premier dimanche après les Rois, selon mon intention, pour obtenir
de Dieu, par les intercessions de notre Bienheureux Père, quelque grâce
signalée que je désire en une affaire de grande considération, et de faire
encore communier les trois Sœurs du rang tous les neuf jours durant, avec un
quart d'heure d'oraison pour la même intention.
Conforme à une
copie gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
À RIOM
Désir d'avoir des nouvelles de la communauté de Riom
forcée par la peste de quitter son monastère. — Assurance de tendre affection.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 26 novembre [1631].
Ma pauvre toute bonne et
vraiment très-chère fille,
J'allais toujours
attendant de vous écrire que j'eusse reçu cette bénite lettre, par laquelle
vous me promettiez de me dire des nouvelles de votre cher cœur ; mais
voyant qu'elle ne vient [677] point, je ne puis plus retarder de vous faire ce
billet, par lequel je vous demande où êtes-vous et que faites-vous, ma
très-chère fille ? Car je suis en peine d'être si longtemps sans avoir de
vos nouvelles parmi ces maladies contagieuses, qui affligent si fort votre pays
de delà. On m'a bien écrit que vous étiez sortie de Riom et que vous étiez
logée en un certain château ; mais cela ne me satisfait pas, car je
le voudrais savoir plus amplement et par vous-même. Enfin, croyez, ma fille,
qu'il est bien vrai que le bon sang naturel ne peut mentir, car comme je vous
ai toujours aimée et vous aimerai tant que je vivrai, fort particulièrement, je
ne me saurais empêcher de désirer de vos chères nouvelles. Nous écrivons les
nôtres petites à ma Sœur la Supérieure ; c'est pourquoi je ne vous dirai
rien de plus ici, n'ayant pas reçu de vos lettres depuis que je vous ai écrit.
Soyez toute assurée,
ma très-chère fille, que de cœur entier et sincère je suis tout à fait vôtre.
Dieu soit notre tout et soit béni. Amen !
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy. [678]
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Question d'intérêt. — Conseils pour la direction d'une
Religieuse qui paraît être dans l'illusion. — Amour et estime de la Sainte pour
la pauvreté spirituelle. — Remercîments. — Avis relatif à la fondation de
Mâcon. — Retour de la Mère de Châtel.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 30 novembre [1631].
Ma très-chère fille,
Nous n'avons reçu de
vous, dès le retour de M. Michel, que ces deux derniers billets ; la
lettre du 5 de ce mois n'est point venue ; j'en suis marrie, mais Dieu l'a
permis.
Je pense que vous
devez presser madame de Senecey, et écrire pour cela à notre Sœur du faubourg
au plus tôt ; moi, je la prierai de la presser doucement d'accomplir ce
bon œuvre, car je lui vais écrire. Les affaires de Dieu ne veulent pas tant de
remises ; quand on laisse passer leur temps, elles se rendent difficiles,
Dieu le permettant ainsi pour pénitence de la négligence passée. Mon
Dieu ! ma fille, qu'il est vrai que cette vie est ennuyeuse et serait
quasi insupportable, si la très-sainte volonté de Dieu qui nous y tient n'y
était regardée, surtout, ce me semble, pour moi qui ai si peu de temps à penser
à cette bienheureuse éternité, et tant de sortes d'affaires qui divertissent,
et auxquelles il me semble que j'ai fort peu d'inclination ! c'est pour le
temporel, car ici l'on est quasi forcé d'avoir autant de procès que de
créanciers. Nous ne saurions rien tirer d'eux, ils disent que nous n'avons pas besoin, que nous
sommes si riches ! Cependant, il faut pâtir et s'occuper à chercher moyen
de vivre par emprunt, ayant été contraintes, par le défaut des créanciers,
d'emprunter plus de quatre mille florins cette année, pour subvenir aux besoins
de cette maison, et puis maintenant l'on veut être payé, et nous n'avons pas de
quoi. Si l'on eût pu nous faire avoir quelque chose de la dot de notre Sœur
Daloz, il fût venu bien [679] au besoin ; il faut avoir patience ! Je
ne sais comme je me suis embarquée à vous dire ceci, car je n'aime rien d'en
parler. Mais, dites-moi, si nous pouvions un jour retirer nos créances de ceux
qui nous doivent, pourrions-nous mettre en assurance l'argent à rente à Lyon,
et serions-nous payées plus facilement des fruits ? Je serais bien aise de
le savoir.
Au reste, ma
très-chère fille, certes, je ne trouve point à mon gré l'intérieur de notre
Sœur M. -Denise [Goubert] ; c'est un esprit souple en la main de sa vanité
et propre recherche, qui lui fait prendre telle forme que son orgueil
veut ; au moins, il me semble, elle se forge des sentiments de perfection
selon cela. Pour moi, j'aimerais beaucoup mieux la voir bien amortie, et si
confuse de ses fautes passées qu'elle n'eût point tant de babil intérieur et
extérieur, ni tant de vues d'excellence. Sainte Catherine de Gênes ne parle pas
plus hautement ni plus distinctement de l'anéantissement parfait et du règne
absolu de Dieu en elle, que fait cette bonne Sœur ; mais, quant à la
réalité, je crois qu'il y a différence comme du jour à la nuit, et crains bien
fort qu'elle ne soit plus dépendante de son imaginaire perfection que de la
volonté de Dieu : elle dit que Dieu seul vit en elle, et qu'elle n'est
plus en elle-même, ains qu'elle voit clairement que c'est Dieu qui vit, au lieu
d'elle.
Autrefois, elle avait
ces mêmes vues, et il est à craindre que si elle était dans les occasions, elle
ne se trouvât dans la dépendance d'elle-même au lieu de celle de Dieu. Pour
moi, je ne dis pas tout ceci par jugement arrêté, car je confesse que l'état où
elle dit être surpasse ma capacité ; mais j'ai cette vue qu'elle se
trompe, et j'aurais plus de satisfaction en mon âme, et plus d'assurance pour
elle, si je la voyais dans une profonde humilité, silence et amortissement
d'elle-même : voilà comme je réponds à ses questions ; vous lui en
direz ce que vous jugerez à propos. Il m'est avis que vous ne la devez guère
écouter en tout cela, ni moins lui témoigner que vous faites état de ce [680]
qu'elle dit. Si elle trouvait en vous plus de sériosité, de froideur et de
négligence pour elle, je pense qu'il lui ferait du bien ; au bout, je
remets le tout à Dieu et à votre sage conduite. Je l'aime certes, mais je ne
puis m'empêcher de la désirer dans des sentiments rabaissés, confus, anéantis,
et purifiés de tant de propre satisfaction, car, à mon avis, elle s'évanouit
[dans ses pensées]. Dieu ne le permette, s'il lui plaît, ains la réduise selon
son bon plaisir et nous comble de son pur amour ! Amen. J'écris ma
pensée à notre Sœur M. -Denise ; conduisez-la bien, car de moi je n'ai pas
le loisir de tant lire ni écrire.
La nièce est
venue : elle est toute agréable, d'un esprit gai et vif. Dieu la
bénisse ! — Ces lettres pour Paris sont importantes aux affaires de notre
Bienheureux Père ; mettez-les à la poste. Bonjour, ma chère fille. Dieu
vive et règne en nous. Amen.
Nous avons eu grand
contentement en ce que vous vous voyez si pauvre et dénuée, cela est une grande
richesse. Mon Dieu ! que j'aime cette sainte pauvreté spirituelle qui nous
met toutes nues entre les mains de Dieu, et là nous trouvons les riches trésors
de son infini amour et mérite qui nous suffisent, les aimant mieux en leur
origine que si nous les voyions en nous-mêmes. Ma fille, priez Dieu qu'il
m'anéantisse toute, mais de l'anéantissement solide et réel. Amen. Qu'il
soit béni ! Il y aura plus de facilité à me tirer quelque jour à vous, que
vous ici. — Jour Saint-André.
[P. S.] Depuis cette lettre écrite, nous avons reçu
la vôtre du cinquième de ce mois, avec consolation ; car elle me
représente naïvement votre esprit, lequel j'aime, ce me semble, uniquement,
nonobstant ce que vous me dites que vous n'êtes pas de ces grandes Supérieures
qui font tant de choses pour gagner les cœurs de leurs Sœurs. Vos attraits en
sont plus puissants, ma chère fille, mais ne laissez pas pourtant d'éloigner
l'attache de vous, tant que vous pourrez. [681]
Vous nous faites
trop de bien, ma très-chère fille ; véritablement je suis honteuse de tant
de choses que vous envoyez à cette maison et à ma considération. Il suffisait,
si vous nous vouliez mander des biscuits, qu'il y en eût deux ou trois
douzaines, et non pas une si grande boîte ; mais nos malades vous en sont
obligées, car pour moi j'use fort peu de toutes ces choses-là, et je ne pense
pas en avoir pris demi-douzaine ou une douzaine au plus de ceux que vous
envoyâtes la première fois. Je vous prie, ne nous mandez donc plus tant de
choses, ma très-chère fille. J'écrirai désormais honorablement, puisque vous
nous avez mandé de si beau papier ; et de tout, nous vous en remercions
très-humblement. — Vous verrez, en ce que je vous dis de ma Sœur M. -Denise et
à elle, comme je ne suis point gracieuse ; mais je n'y saurais que faire,
car je dis ce que je pense. Je l'aime pourtant certes bien, car elle a le cœur
et le fond bons ; mais si cet esprit si subtil, si souple et ardent, n'est
tué, brisé et mis en pièces, il y aura toujours je ne sais quoi à craindre.
Votre petite veuve a bien eu tort d'avoir quitté Dieu pour le monde, et le
repos et tranquillité pour retourner parmi le trouble ; j'en serais
marrie, mais Dieu l'a permis ainsi.
Mon Dieu ! ma
fille, la grande charité que vous me faites en celle que vous prétendez faire à
nos pauvres Sœurs de Bourg, y en prenant quelques-unes pour votre fondation de
Mâcon ; Dieu vous en récompensera bien. Pour votre assistante, si elle a
les autres talents pour être Supérieure, il n'y aurait point de danger de l'y
envoyer, encore qu'elle n'a pas toute l'affection qui serait requise pour le
bon ordre des choses extérieures, pourvu toutefois qu'elle soit assez humble
pour souffrir qu'une assistante fasse ce qu'elle ne saura pas faire ; car
enfin, ma fille, j'aime les âmes humbles et vertueuses en charge. — Vous ne
nous avez point mandé nos Heures ; M. Michel dit que M. Cœursilly lui en
avait donné deux paires, et il n'en apporta qu'une. Je vous avais priée, ce me
semble, de nous les faire [682] changer : cela veut dire la paire que vous
avez avec d'autres qui fussent toutes simples et qu'il y eût deux fermails de
laiton, afin qu'elles puissent servir à mon usage. Aussitôt que nous aurons de
l'argent, nous en ferons venir six ou huit paires pour nos Sœurs, et lui en
donnerons quarante sous de roi ou quatre florins ; je pense que
cela est juste.
Au reste, ma
très-chère fille, voici notre Sœur la Supérieure de Chambéry [P. M. de Châtel]
qui est revenue chargée des lauriers des mérites que ses travaux lui ont
acquis. Je vous dis ceci en esprit de joie, mais pourtant c'est la vérité que
deux petites fondations qu'elle a faites lui ont donné prou peine et mangé une
partie de son temps ; car elles sont composées de ses filles de Grenoble
et de Chambéry, et tout cela lui tient au cœur comme la peau est attachée à la
chair, si qu'elle a bien eu peine à s'en dépêtrer. Nous vous laissons cette
lettre de communauté ouverte pour la voir, mais faites-la après tenir, s'il
vous plaît, avec celle pour Monseigneur. Nous en envoierons une autre fois une
pour nos maisons de Paray et du Puy. Faites-la voir aussi au second couvent.
Dieu vous bénisse, ma très-chère Sœur, et soit béni ! Amen.
Conforme à
l'original gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy.
AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
En quoi consiste le vrai anéantissement de soi-même.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy. 1631.]
Ma
très-chère fille,
J'ai lu et relu
votre lettre à la fin de laquelle vous me priez de vous dire si vous vous
trompez en la créance que vous avez aussi ferme qu'un article de foi (faute
notable, ma fille, de [683] croire ses imaginations comme on croit un article
de foi !) que votre esprit est ainsi anéanti en Dieu comme vous le
dépeignez. Or je vous vais dire, selon ma sincérité accoutumée, que je crois
que vous vous trompez ; car le vrai anéantissement ne consiste pas en
l'imagination, et à en avoir beaucoup de sentiments et de lumières pour en
discourir comme vous faites : ces lumières donneraient de la consolation,
si on les voyait dans une âme vraiment morte à elle-même. Ma fille, vous êtes
bien éloignée de ce bonheur, étant toute vive et pleine de propre
recherche ! Tâchez de vous acquérir le véritable et solide anéantissement
de vous-même, qui consiste en la mort ou amortissement de vos passions,
sentiments, inclinations, présomptions, vanité et amour-propre ; et pour y
parvenir, travaillez constamment et persévéramment à cette besogne par une
continuelle mortification de tout votre être, et commencez par le retranchement
de la vanité et agilité de votre entendement et de tant de belles imaginations.
Je voudrais que vous prissiez de la simplicité en vos questions trop subtiles.
Enfin, ma fille, il faut devenir vraiment humble et réellement mortifiée, et
puis Dieu vivra et régnera en vous. Prenez et suivez la conduite de votre bonne
Mère, et Dieu vous bénira. Je L'en supplie et suis dans son saint amour votre,
etc. [684]
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Édification que donne la communauté de Montpellier.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 9 décembre [1631].
Ma très-chère fille,
Voici bien la
troisième fois que je vous ai écrit depuis que M. [Michel] Favre alla à Lyon.
Je crois que maintenant vous aurez reçu toutes nos lettres. Nous avons ici ma
Sœur la Supérieure de Chambéry qui est toujours parfaitement meilleure. Je
crois qu'elle vous écrira, et vous dira les bénédictions que Dieu répand sur
nos maisons de la Provence, surtout sur celle de Montpellier où il y a des
filles tout à fait bonnes, et surtout la Mère qui est une âme accomplie. Elles
répandent une très-bonne odeur à la gloire de Dieu et à l'édification du
peuple, mais surtout de Mgr de Montpellier qui leur est un vrai père, et auquel
il fallait la Supérieure qu'on lui a envoyée, et non une autre, je vous en
assure.
La nièce veut que
l'on vous écrive que vous priiez Dieu qu'Il lui fasse la grâce de devenir aussi
sage qu'elle a été folle. Je pense que ce sera une bonne fille. — Vous
savez de quel cœur je suis vôtre. Au reste, je n'écris plus qu'en beau papier
fin, grâce à votre charité, car j'en serai moins lasse. Ma pauvre chère fille,
je suis bien vôtre de cœur.
Conforme à l'original
gardé aux Archives de la Visitation d'Annecy. [685]
SUPÉRIEURE AU DEUXIÈME MONASTÈRE DE PARIS
Craintes au sujet du voyage du Père dom Juste à Paris. —
Épître dédicatoire placée en tête du livre des Réponses.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 12 décembre [1631].
Ma très-chère fille,
Nous venons de
recevoir votre lettre du 28 passé, laquelle me tient en peine de vous savoir
toujours en une si grande faiblesse, craignant que vous ne veniez à retomber
malade. Mais, pour l'amour de Dieu, ma très-chère fille, donnez-vous la
patience de vous bien remettre avant que de vous mettre à travailler, soit aux
affaires, soit à quoi que ce soit ; car vous avez besoin de repos d'esprit
et de corps d'ici à Pâques ; il faut que vous preniez ce temps-là pour
vous fortifier. Et, en un mot, je vous prie derechef, comme j'ai déjà fait par
la première lettre que je vous écrivis après que je sus votre restauration, et
laquelle peut-être sera perdue, je vous prie, dis-je, que vous ayez bien soin
de cette pauvre santé, et que vous fassiez ce que vous pouvez pour vous garder
de retomber.
Cependant voilà
notre bon Père dom Juste qui enfin s'en va à Paris. Dieu veuille que les Pères
qui le font aller et nous, n'en ayons pas de repentir ! Certes, ma fille,
je vous dis ceci avec douleur, de voir mettre en chemin ce bon Père en une
saison si incommode, parce que, s'il lui arrivait quelque mal, nous pourrions
bien tout quitter et cacheter les affaires de notre Bienheureux Père, d'autant
que je ne vois homme au monde, pour les aller poursuivre à Rome, que lui. Mais
de ceci et de votre indisposition, ma fille, j'en fais comme vous me dites que
vous faites, je remets le tout à Dieu, avec confiance qu'il en fera son bon
plaisir ; car on ne saurait avoir paix faisant [686] autrement. Quant au
changement de vos charges, celles d'assistante et de directrice peuvent
facilement être portées et être utilement exercées par ma Sœur
l'assistante ; mais pourtant, ma chère fille, je crois que si vous avez quelqu'un
à qui vous puissiez donner la charge d'assistante, vous ferez bien de le faire pour un an seulement, et je vous
dirai bien ceci : que peut-être [il] n'y aurait point de danger d'y
éprouver ma Sœur N. ; car, à mon avis, elle y trouvera assez de sujets
d'abjection pour lui faire connaître qu'elle n'est pas tant capable des charges
relevées comme elle pense ; mais je remets toujours tout parfaitement à
votre jugement, lequel Dieu vous a donné, selon le mien, parfaitement bon pour
la conduite. Ma pauvre Sœur M. me fait compassion en son petit entortillement
au désir d'être employée aux charges importantes ; mais, las !
pourtant, ma fille, comme vous dites, elle n'a ni conduite ni prudence pour
cela ; elle est toutefois digne d'être supportée à cause de la grande
bonté qui est en elle.
Votre petite épître pour les Réponses est parfaitement bien à
mon gré, d'un style doux et simple. Je vois bien que vous n'avez pas encore
reçu la lettre où je vous mandais qu'il n'était point besoin que vous me
l'envoyassiez, et qu'il suffisait qu'elle fût à votre gré. Quant au désir de
nos Sœurs d'en avoir chacune un livre, de ces Réponses, je ne sais pas si cela
leur serait utile, parce que, ce qu'on voit souvent, on s'en dégoûte
facilement ; néanmoins, je laisse cela à votre discrétion pour en faire
selon que vous trouverez bon. Notre bon archevêque [de Bourges] m'écrit avec
témoignage de beaucoup de joie de se revoir dans l'espérance de venir achever
ici la sainte besogne que Dieu lui a confiée, et me promet de partir pour cela
aussitôt après Quasimodo. Il faudrait bien tenir l'affaire liée, ma
chère fille, et faire en sorte que les Pères n'engagent point le [687] Père dom
Juste à rien qui le puisse arrêter, passé ce temps-là ; car, résolument
nous voulons, s'il plaît à Dieu, que tout s'achève ici cette [année]
prochaine ; et puis, du reste, Dieu en ordonnera ce qui Lui plaira.
Ma très-chère fille,
hier on résolut que le Père partirait ; mais enfin aujourd'hui, après
avoir conféré des nécessités des Pères de Paris avec ceux d'ici, ils ont conclu
qu'il fallait représenter les raisons pour lesquelles il ne pourrait pas aller,
jugeant sa présence n'être point nécessaire aux Pères de Paris. Ils avancent
les affaires de notre Bienheureux Père ; mais enfin, ma chère fille, il faut
lever ce masque-là ; car le Père dom Maurice aurait eu grand tort s'il
avait différé jusqu'à présent à y faire ce qu'il faut ; car pour ce qui
est de la mauvaise écriture qu'ils disent être en cela, ce n'est rien ; le
Père dom Juste attend donc leur réponse avant de rien bouger. — L'on m'a écrit
que ce livre que Mgr de Belley a fait, de l'intérieur de notre Bienheureux
Père, est très-mal reçu, et qu'il serait à désirer qu'il fut étouffé. Voilà ce
que sans loisir je vous puis dire ; mais, Jésus, Marie ! qu'on ne
fasse point aller le Père dom Juste sous le prétexte de la réussite des
affaires de notre Bienheureux Père : que si l'on en a tant de besoin,
qu'on sache leurs raisons.
Conforme à une copie de l'original gardé à la Visitation
de Chambéry. [688]
SUPÉRIEURE AU PREMIER MONASTÈRE DE LYON
Perplexités de la Sainte au sujet des changements qu'on
veut introduire dans le chant de l'Office.
VIVE † JÉSUS !
[Annecy], 19 décembre [1631].
Ma très-chère fille,
Vous vous plaignez
toujours de moi, que je ne vous écris pas assez, quoique je pense qu'il ne se
passe guère de semaine que je ne le fasse. Mais je vois bien que c'est que vous
voudriez avoir, non-seulement tous les jours, mais tous les moments de mes nouvelles,
tellement vous m'êtes bonne ; interprétez ainsi le motif de votre plainte.
Nous avons bien reçu toutes les vôtres, même celle du 6, et si bien je ne vous
l'ai dit particulièrement, celle que je vous écrivis et à ma Sœur M. -Denise,
avec le remercîment de vos biens, en était un assez bon témoignage. Je serai
toujours bien aise de savoir si vous avez reçu celle que je vous écrivis, il y
a environ cinq ou six semaines, qui vous fut envoyée seule avec une pour ma
Sœur la Supérieure de N.
Au reste, ma très-chère
fille, je ne sais que vous dire sur tant de mouvements que je vois en plusieurs
de nos monastères pour le changement de notre chant, craignant que si l'on
ouvre la porte à ce changement, il en attire plusieurs autres. Cette
appréhension me donne une extrême difficulté à m'en résoudre ; et, d'autre
côté, je crains aussi pour deux raisons de me tenir trop ferme en cela :
l'une est que je crains que les Supérieurs et les monastères mêmes ne le
changent, ainsi que Mgr de Vienne a déjà dit que ce n'était pas une chose
essentielle que les Supérieurs ne puissent changer, et en a écrit à Mgr de
Genève, auquel il dit qu'il vaudrait mieux que les changements vinssent de ce
monastère ici, qui a donné les Règles et tout ce qui est [689] de l'Institut,
aux autres ; l'autre, c'est que je vois que non-seulement plusieurs de nos
monastères inclinent à ce changement, mais que la plupart le changent, ne
faisant pas les tons ainsi qu'ils nous sont marqués, et notre chant n'ayant que
deux tons. les musiciens mêmes n'y entendent rien. Voilà ma perplexité, ma
très-chère fille, entre ces deux appréhensions : l'une, d'ouvrir la porte
à quelques changements parmi nous, crainte qu'ils n'en attirent des
autres ; et l'autre, que ces changements ne s'introduisent en quelques monastères
particuliers, ce qui serait difforme et contraire à la conformité que nous
devons avoir en toutes choses. Donnez-moi votre avis là-dessus.
Le Père dom Juste
écrit à M. Brun pour avoir certains livres dont il a besoin. Je vous prie de le
lui recommander encore, afin que cette petite emplette se fasse comme il faut.
Il nous a donné une pistole pour cela. Quand ils seront achetés, vous les
enverrez et nous ferez savoir ce qu'ils auront coûté, et nous vous enverrons la
pistole et le surplus s'ils coûtent davantage, par la première commodité
assurée. — Vous savez bien de quel cœur je suis vôtre, priez Dieu pour nous. Je
salue toutes nos Sœurs. Le doux et débonnaire Enfant Jésus soit notre unique
amour et prétention en toutes nos actions. Amen.
Conforme à l'original gardé aux Archives de la Visitation
d'Annecy.
fin du troisième volume de la
correspondance
TABLE DES MATIÈRES
année 1627.
Lettre DCCLIV (Inédite). — À M.
le baron de Chantal, son fils, à Paris. — Souhaits de bonne année. — La Sainte
espère voir ses enfants à son voyage d'Orléans. — Penser souvent à
l'instabilité de cette vie. 2
Lettre DCCLV. — À la Mère M. -A. Fichet,
à Rumilly. — Il faut s'abandonner à Dieu et travailler à l'acquisition des
vertus solides. — Confiance due à la Supérieure d'Annecy. — Les lettres d'une
Religieuse doivent être courtes et dévotes. 3
Lettre DCCLVI (Inédite). — À la
Mère P. -J. de Monthoux, à Blois. — Le voyage de Piémont est retardé. — Projet
de fondation à Bourg en Bresse. — Les dames fondatrices d'un monastère
particulier n'ont pas le droit d'entrer dans tous ceux de l'Ordre. 4
Lettre DCCLVII (Inédite). — À M.
de Coulanges fils, à Paris. — Félicitations au sujet de son mariage. 5
Lettre DCCLVIII. — À madame la comtesse
de Dalet, à Montferrand. — Fondation de Saint-Flour. — Prochain voyage en
France............................................................................................................................ 6
Lettre DCCLIX (Inédite). — À la
Mère M. -A. de Blonay, à Lyon. — Désir de confier à la Mère Favre
l'établissement d'un monastère à Bourg en Bresse.................................................................................... 8
Lettre DCCLX. — À madame la comtesse de
Toulonjon, à Alonne. — Condoléances au sujet de la mort de son fils. 9
Lettre DCCLXI (Inédite). — À M.
l'avocat Pioton, à Évian. — Affaires concernant la maison d'Évian. 9
Lettre DCCLXII (Inédite). — À la
Sœur F. -G. de la Grave, à Belley. — Une novice atteinte des écrouelles doit
être renvoyée. — Logement du confesseur.......................................................................................... 10
Lettre DCCLXIII (Inédite). — À la
Mère M. -H. de Chastellux, à Autun. — Conseils pour la construction du
monastère. — Le bien commun doit être préféré au particulier. — Voyage de
l'archevêque de Bourges à Annecy pour les affaires de la béatification de saint
François de Sales............................................................................................. 11
Lettre DCCLXIV (Inédite). —À la
Mère M. -C. de Bressand, à Moulins. — Commencement du procès de béatification
de saint François du Sales. — Ne pas permettre l'entrée des monastères aux
Religieuses non réformées. [692] —
Prochain départ de la Mère Favre............................................................................................................................ 12
Lettre DCCLXV. — À la Sœur F. -G. de la
Grave, à Belley. — User de prudence et de patience envers les âmes encore imparfaites.................................................................................................................. 14
Lettre DCCLXVI (Inédite). — À M.
l'avocat Pioton, à Évian. —Le transfert de la communauté d'Évian à Thonon est
résolu. — La Sainte consent à rappeler à Annecy la Sœur de Feuge.................................. 15
Lettre DCCLXVII. — À la Mère M -A. de
Blonay, à Lyon. — Charité envers les malades. — Éloge de la Mère Favre. —
Affaires d'intérêts. — Embarras de la communauté de Paray. — Difficultés de M.
le prieur de Blonay. 15
Lettre DCCLXVIII. — À la Sœur F. -G. de
la Grave, à Belley. — Avantages de la douceur dans la direction des âmes. — Se
confier en Dieu........................................................................................................... 19
Lettre DCCLXIX (Inédite). — À la
Mère M. -A. de Blonay, à Lyon. — Demande d'un Nouveau Testament. — Prochain
départ des fondatrices de Bourg......................................................................................... 20
Lettre DCCLXX. — À madame la comtesse de
Toulonjon, sa fille, à Alonne. — Espérance d'une prochaine entrevue. —
Soumission à la volonté de Dieu............................................................................. 21
Lettre DCCLXXI. — À la Mère J. -C. de
Bréchard, à Riom. — Le voyage de l'archevêque de Bourges est retardé. — Travaux
du Père dom Juste. — Les souffrances considérées dans la volonté de Dieu sont
très-aimables. 22
Lettre DCCLXXII (Inédite). — À
la Mère M. -F. de Livron, à Grenoble. — Conseils au sujet de la fondation
de Gap. — Secourir les Sœurs d'Embrun................................................................................................... 24
Lettre DCCLXXIII. — À la Sœur A. -C. de
Sautereau, à Grenoble. — Elle lui recommande l'adhésion à la divine volonté et
la sainte joie.................................................................................................................... 25
Lettre DCCLXXIV. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — La Sainte se réjouit de l'entrée de mademoiselle de
Saint-André à la Visitation. — Soins à donner à une Sœur malade. — Emplacement
du deuxième monastère de Lyon. — Nouvelles de celui de Bourg....................................................................................................................................... 26
Lettre DCCLXXV (Inédite). — À la
Mère M. -J. Favre, à Bourg en Bresse. — Instances faites à Rome pour les
fondations de Verceil et de Carmagnole. — On demande la Mère Favre pour être
Supérieure à Orléans. 28
Lettre DCCLXXVI. — À Mgr de Neuchèze,
son neveu, évêque de Châlon. — Elle le félicite de son zèle pour la gloire de
Dieu et le bien du peuple. — Malheur des temps.............................................................. 29
Lettre DCCLXXVII — À la Mère M. -H. de
Chastellux, à Autun. — La vertu d'une Religieuse n'est pas toujours une preuve
de sa capacité pour les charges. — Sage lenteur à accepter de nouvelles
fondations. 31
Lettre DCCLXXVIII. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Maladie et rétablissement de l'archevêque de Bourges. —
Annonce d'un voyage. — Affaires diverses........................................................ 32
[693]
Lettre DCCLXXIX. — À la même. — Les
Religieuses ne doivent pas travailler pour leurs parents. — Estime pour la Sœur
assistante.................................................................................................................... 34
Lettre DCCLXXX — À la même. — Départ de
la Sainte pour Chambéry. — Bruits calomnieux au sujet de la fondation de Bourg
en Bresse.................................................................................................................... 35
Lettre DCCLXXXI. — À M. Michel Favre, à
Annecy. — Prière de venir au-devant d'elle jusqu'à Rumilly. 37
Lettre DCCLXXXII. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Conduite à tenir envers l'archevêque de Lyon. — Visite
canonique................................................................................................................... 37
Lettre DCCLXXXIII. — À la même. —
Utilité des contradictions. — Condescendre au changement du Père spirituel. —
Bulle d'établissement du monastère de Lyon.................................................................. 39
Lettre DCCLXXXIV. — À la même. — Il ne
faut pas renvoyer une novice pulmonique. — La Sainte ne choisit pour
Supérieures ni les plus habiles Religieuses ni les plus parfaites, mais celles
qui ont les vrais talents du bon gouvernement. — Le grand devoir des Supérieurs
est de faire observer la Règle............................................................... 41
Lettre DCCLXXXV. — a la Mère M. -A. Fichet, à Rumilly. —
Avec quelle douceur une Supérieure doit exercer sa charge ; responsabilité
qui pèse sur elle. — Humilité de la Sainte.................................... 43
Lettre DCCLXXXVI. — À la Mère M. -À. de
Blonay, à Lyon. — Se réjouir dans les persécutions. — Prière de justifier la
conduite de la Mère Favre. — La Mère de Blonay doit préparer son départ de
Lyon. 44
Lettre DCCLXXXVII. — À la Sœur A. -M. de
Lage de Puylaurens, à Bourges. — Une Religieuse ne doit pas s'inquiéter des
choses dont elle n'est pas chargée. — Conseils de direction............................ 46
Lettre DCCLXXXVIII. — À la Mère M. -À.
de Blonay, à Lyon. — Moyens de conserver l'union entre les monastères. —
Conseils au sujet d'une fondation que projetait la communauté de Saint-Étienne. 48
Lettre DLCLXXXIX. — À la même. — Les
contradictions sont de grandes grâces. — Impression de deux Brefs concernant
l'Institut. — Seconde édition des Épîtres de saint François de Sales............... 49
Lettre DCCXC (Inédite). — À la
Mère M. -C. de Bressand, à Moulin.. — La fondation de Charlieu doit être
acceptée. — Éprouver sérieusement la vocation d'une Religieuse sortie d'un
autre Ordre. — La Supérieure ne peut permettre des entrées inutiles dans son
monastère.................................................................................................. 50
Lettre DCCXCI. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — La fondation du second monastère de Lyon est résolue. 52
Lettre DCCXCII (Inédite). — À la
Sœur J. -F. Le Tellier, à Orléans. — Sollicitude pour la Mère Joly de la
Roche ; désir d'avoir de ses nouvelles........................................................................................................ 53
Lettre DCCXCIII (Inédite). — À la
Mère M. -H de Chastellux, a Autun. — Le manque de sujets capables et la trop
grande pauvreté doivent faire retarder une fondation. — Difficultés de celle de
Cluny. 54
Lettre DCCXCIV. — À une dame, à Lyon. —
Elle lui demande sa coopération pour l'établissement du second monastère de
Lyon............................................................................................................................ 55
Lettre DCCXCV. — À la Mère M. -À.
Fichet, à Rumilly. — Les fautes des
[694] âmes faibles doivent servir
d'instruction aux plus parfaites. — C'est une tentation que de penser n'être
pas en grâce avec Dieu. 56
Lettre DCCXCVI. — À M. le baron de Chantal, son
fils. — De quelle prudence user envers Mgr de Bourges. — Il faut toujours se
tenir prêt à paraître devant Dieu......................................................................... 57
Lettre DCCXCVII. — À madame la baronne de Chantal, sa
belle-fille, à Paris. — Inquiétudes maternelles au sujet des périls que court
le baron de Chantal — Espoir d'une prochaine entrevue......................... 59
Lettre DCCXCVIII. — À la Mère M. -F. Humbert, à
Évian. — Le prince de Savoie approuve le transfert de la communauté d'Évian à
Thonon. — Confiance en Dieu. — Choix d'un confesseur................ 61
Lettre MCCXCIX. — À la Mère M. -A. de Blonay, à Lyon.
— Ne pas s'inquiéter de l'opinion,. des hommes. — On peut juger des tentations
par les effets qu'elles produisent.................................................. 62
Lettre DCCC — À la Mère J. -C. de Bréchard, à Riom. —
Dépositions de sainte de Chantal pour le procès de béatification de son
Bienheureux Père. — La Mère de Bréchard doit préparer les siennes....... 63
Lettre DCCCI. — À la Mère M. -A. de Blonay, à Lyon. —
Conseils pour la réception des prétendantes. — Admirables sentiments
d'humilité................................................................................................ 64
Lettre DCCCII. — À la Mère P. -J. de Monthoux, à
Blois. — Regrets de la mort
de madame de Limours. 65
Lettre DCCCIII. — À la Mère J. -C. de Bréchard, à
Riom. — Elle doit préparer sa déposition sur les vertus du Bienheureux
Fondateur................................................................................................................... 66
Lettre DCCCIV. — À M. de Coulanges, à Paris. —
Profession d'une nièce de M. de Coulanges. — Zèle et travaux de Mgr de Bourges.
— Prochain départ pour Orléans........................................................... 67
Lettre DCCCV (Inédite). — À la Mère A. -C. de
Beaumont, à Paris. — La Sainte se réjouit de l'élection de la Mère Lhuillier. —
Les dépositions mettent au jour les admirables vertus du Bienheureux
Fondateur. — Supporter les esprits difficiles. 68
Lettre DCCCVI. — À la Mère M -A. de Blonay, à Lyon.
—Dispositions à prendre pour l'établissement du second monastère de Lyon............................................................................................................................ 69
Lettre DCCCVII (Inédite). — À la Mère M. -J.
Favre, à Bourg en Bresse. — La recherche de ses propres intérêts détruit
l'esprit de charité. — Du Père spirituel. — Détails divers................................................ 70
Lettre DCCCVIII. — À madame la baronne de Chantal,
sa belle-fille, à Paris. — Héroïque résignation de la Sainte à la mort de son
fils......................................................................................................................... 72
Lettre DCCCIX. — À M. de Coulanges, à Paris. — Même
sujet........ 74
Lettre DCCCX. — À la Mère M. -A. Fichet, à Rumilly. —
Désir de l'envoyer comme Supérieure à la fondation de Crémieux. 75
Lettre DCCCXI. — À Mgr Sébastien Zamet, évêque de
Langres. — Amour de la volonté divine ; désir de correspondre à l'attrait
du parfait dénûment..................................................................................... 76
Lettre DCCCXII. — À une Supérieure de la Visitation.
— La Sainte se console de la mort de son fils dans l'espoir qu'il jouit du
bonheur éternel.......................................................................................................... 77
[695]
Lettre DCCCXIII. — À la Mère J. -C. de
Bréchard, à Riom. — Même sujet. 78
Lettre DCCCXIV. — À une Supérieure de la
Visitation. — Même sujet. 79
Lettre DCCCXV. — À la M ère J. -H. de
Gérard, à Embrun. — La Supérieure ne peut pas s'assujettir à tout ordonner aux
obéissances ; elle doit avoir une grande liberté d'esprit. — Encouragement
à achever son triennat. 79
Lettre DCCCXVI. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Nouvelles de la communauté de Saint-Étienne. — On prépare une
édition des Entretiens du Bienheureux François de Sales. — Maintenir les
droits du Père spirituel. 82
Lettre DCCCXVII. — À la même. — Préparer
sagement sa déposition. — Une même Supérieure ne doit pas gouverner deux
monastères en même temps. — Corrections à faire au Coutumier que l'on va
imprimer. — Hâter la fondation du second monastère. 83
Lettre DCCCXVIII. — À la Sœur F. -A. de
la Croix de Fésigny, à Riom. — Encouragements à servir Dieu avec joie et
confiance....................................................................................................................................... 86
Lettre DCCCXIX. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Conseils au sujet d'une jeune Religieuse qui avait besoin
d'apprendre à s'humilier et à obéir........................................................................... 87
Lettre DCCCXX. — À la Mère M. -F.
Humbert, à Thonon. — Assurance de tendre et maternelle affection. — Demande de
prières.......................................................................................................................... 88
Lettre DCCCXXI (Inédite). — À la
Mère M. -J. Favre, à Bourg en Bresse. — Bon état des maisons d'Orléans et de
Blois. 88
Lettre DCCCXXII. — À la Mère M. -C. de
Bressand, à Moulins. — Les Sœurs associées ne sont pas obligées à la
récitation de l'Office. — L'assistante peut encore exercer un autre emploi. —
De la coadjutrice. — Humilité de la Sainte. 89
Lettre DCCCXXIII (Inédite). — À
la Mère M. -A. de Blonay, à Lyon. — Ne pas dépasser le nombre des Religieuses
limité par la Règle........................................................................................................................ 91
Lettre DCCCXXIV. — À la Mère J. -M.
Chahu, à Dol. — Éloge de l'évêque de Dol ; user de ses libéralités avec discrétion.
— Faire lire les Écrits de saint François de Sales. — On imprime le Coutumier
et la Règle. 92
Lettre DCCCXXV. — À dom Juste Guérin
Barnabite, à Lyon. — Pressante invitation à se rendre promptement à Orléans. —
Ne rien épargner pour avancer les affaires de la béatification de saint
François de Sales. 95
Lettre DCCCXXVI. — À la Sœur F. -A. de
la Croix de Fésigny, à Riom. — Les âmes humbles et confiantes sont les plus
agréables à Dieu. — Conseils pour la direction des novices............................. 96
Lettre DCCCXXVII. — À saint Vincent de
Paul. — Elle lui découvre humblement et confidemment ses peines et ses combats
intérieurs..................................................................................................................... 98
[696]
année 1628.
Lettre DCCCXXVIII. — À la Mère M. -M.
Michel, à Dijon. — Séjour de Mgr de Bourges à Dijon. — Avis sur divers sujets. 99
Lettre DCCCXXIX. — À la Mère P. -J. de
Monthoux, à Blois. — Gratitude et confiance dues aux Pères Jésuites. — Il ne
faut pas donner le petit habit à des enfants trop jeunes........................................... 100
Lettre DCCCXXX. — À la Mère J.. M.
Chahu, à Dol. — Impossibilité d'aller visiter sa communauté. 102
Lettre DCCCXXXI. — À. la Mère M--A. de
Blonay, à Lyon. — La sainte se réjouit des faveurs spirituelles dont Dieu
comble cette Mère. — Sa peine quand elle est obligée de contrister quelqu'un......... 103
Lettre DCCCXXXII. — À la Mère M. -C. de
Bressand, à Moulins. — Projet de fondation à Rouen. — Support à l'égard de la
Sœur de Morville..................................................................................................... 105
Lettre DCCCXXXIII. — À la Mère J. -M.
Chahu, à Dol. — Elle lui recommande le respect et la confiance envers son
évêque..................................................................................................................................... 106
Lettre DCCCXXXIV (Inédite). — À
la Mère M. -M. de Mouxy, à Rumilly. — Souhaits d'un saint avancement dans la
parfaite observance............................................................................................................... 107
Lettre DCCCXXXV. — À la Mère M. -J.
Favre, à Bourg en Bresse. — Invitation à se rendre promptement au deuxième
monastère de Paris, où elle doit remplacer la Mère de Beaumont.................... 108
Lettre DCCCXXXVI. — À la Mère M. -A, de
Blonay, à Lyon. — Fausse édition des Entretiens. — Prévisions pour le
voyage de la Mère Favre...................................................................................................... 110
Lettre DCCCXXXVII (Inédite). — À
la Mère C. -A. Joly de la Roche, à Orléans. — Réunir les Sermons de saint
François de Sales. — Projet d'une fondation à Rennes.......................................................... 111
Lettre DCCCXXXVIII. — À la Mère M. -À.
de Blonay, à Lyon. — Désir de l'employer ailleurs pour le bien de l'Institut. —
Préventions de Mgr de Miron............................................................................... 112
Lettre DCCCXXXIX. — À la Mère M. -H. de
Chastellux, à Autun. — Hésitation de la Sainte pour fonder à Cluny. — Promesse
de passer à Autun................................................................................................... 114
Lettre DCCCXL (Inédite). À la
Mère M. -M. Michel, à Dijon. — Passage de la Mère Favre à Dijon. — Dans quel
esprit de désintéressement doit agir une Supérieure......................................................... 116
Lettre DCCCXLI. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Affaire des Entretiens falsifiés. — Chaque Religieuse
dépend de l'évêque sous lequel elle a fait profession........................................................... 118
Lettre DCCCXLII. — À la même. — Projet
de fondation au Puy. — Désir d'envoyer la Mère de Blonay à Orléans. 120
Lettre DCCCXLIII (Inédite). — À
la Mère J. -C. de Bréchard, à Riom.
[697] — Prière d'envoyer la relation d'un miracle opéré par
l'intercession de saint François de Sales et d'écrire l'histoire de la
fondation d'Annecy. — Générosité à exercer son emploi. 121
Lettre DCCCXLIV (Inédite). — À la
Sœur F. -G. de la Grave, à Belley. — Encouragement a supporter les esprits
difficiles..................................................................................................................................... 122
Lettre DCCCXLV. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — De l'élection de Lyon. — Divers détails. 123
Lettre DCCCXLVI (Inédite). — À la
Mère M. -J. Favre, à Bourg en Bresse. — Prière de hâter son voyage et de peu
séjourner à Dijon.......................................................................................................................... 125
Lettre DCCCXLVII. — À Mgr J. -F. de
Sales, évêque de Genève. — Affaires de la béatification de saint François de
Sales. — Poursuites faites pour saisir l'édition falsifiée des Entretiens.......................... 126
Lettre DCCCXLVIII. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Empêcher la vente des faux Entretiens. 128
Lettre DCCCXLIX. — À la Mère M. -H. de
Chastellux, à Autun. — Difficultés des Sœurs de Paray. — Il faut tout recevoir
de la main de Dieu............................................................................................................. 128
Lettre DCCCL. — À la Mère C. -A. Joly de
la Roche, à Orléans. — Condoléances sur la mort de son père. 130
Lettre DCCCLI —À la Mère M. -A. de Blonay,
à Lyon. —Recommandations au sujet des Entretiens. — La Sainte doit
quitter Paris prochainement................................................................................................ 131
Lettre DCCCLII. — À madame la comtesse
de Toulonjon, sa fille, à Alonne. — Promesse de la voir en passant en
Bourgogne. — Affaires de famille.............................................................................................. 133
Lettre DCCCLIII. — À la Mère F. -M. de
Châtel, à Annecy. — Les Supérieures déposées ne doivent pas toujours demeurer
au monastère qu'elles ont gouverné. — Profonde humilité de la Sainte. — Défense
de parler de la prochaine élection. 135
Lettre DCCCLIV. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — S'opposer au débit des faux Entretiens. 137
Lettre DCCCLV (Inédite). — À la
Mère M. -J. Favre, à Paris. — On applaudit à la sagesse de son gouvernement. —
Espérances que donnent les Sœurs du deuxième monastère de Paris. — Prière de
revoir le Coutumier et les Réponses. 138
Lettre DCCCLVI. — À Mgr Sébastien Zamet,
évêque de Langres. — Instances pour obtenir la visite canonique au monastère de
Dijon. — Éloge de la Mère Favre..................................................................... 140
Lettre DCCCLVII — À M. Michel Favre, à
Annecy. — La Sainte l'exhorte à vivre en paix dans sa vocation. 141
Lettre DCCCLVIII. — À la Mère A. -M. de
Lage de Puylaurens, à Bourges. — Conseils et encouragements. — Détails au sujet
de plusieurs prétendantes...................................................................................... 142
Lettre DCCCLIX — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Sévères reproches sur la conduite des Sœurs de Lyon, qui
s'étaient proposé de réélire cette Mère pour un troisième triennat.................. 144
[698]
Lettre DCCCLX (Inédite). — À la même. — Mgr de
Genève ne permettra pas qu'elle accepte la supériorité à Valence..................................................................................................................................... 145
Lettre DCCCLXI, — À la Mère F. -J. de Musy, à Nevers.
— Alarmes de la Sainte en sachant la communauté de Nevers menacée de la peste.
— Abandon au bon plaisir de Dieu................................ 145
Lettre DCCCLXII. — À la Mère C. -C. de Crémaux de la
Grange, à Lyon. — Tribulations des Sœurs de Paray ; prière de les
secourir. — Mort du jeune abbé de Sales........................................................... 147
Lettre DCCCLXIII (Inédite). — À la Mère M. -J.
Favre, à Paris. — Recommandation en faveur de madame de Châtillon..................................................................................................................................... 148
Lettre DCCCLXIV (Inédite). — À la Mère C. -C.
de Crémaux de la Grange, à Lyon. — Il ne faut pas désirer garder toujours à
Lyon la Mère de Blonay......................................................................................... 149
Lettre DCCCLXV (Inédite). — À la Mère C. -A.
Joly de la Roche, à Orléans. — Miracles opérés par l'intercession de saint
François de Sales. — Regrets sur la perte du Supérieur d'Orléans et le
changement d'évêque. — Estime pour madame de Châtillon..................................................................................................................................... 150
Lettre DCCCLXVI (Inédite). — À la Mère M. -J.
Favre, à Paris. — Saint Vincent de Paul se réjouit de voir le deuxième
monastère de Paris gouverné par la Mère Favre................................................ 152
Lettre DCCCLXVII. — Au Révérend Père Maillan,
Jésuite, à Lyon. — Le gouvernement d'une Supérieure ne peut jamais se prolonger
au delà de six ans dans un même monastère ; les Sœurs de Lyon sont
répréhensibles d'avoir pensé réélire la Mère de Blonay après ce terme.......................................................................................................... 152
Lettre DCCCLXVIII. — À la Mère M. -A. de Blonay, à Lyon.
— Même sujet. 155
Lettre DCCCLXIX. — À la Mère C. -C. de Crémaux de la
Grange, à Lyon. — Prévoyance de la Sainte pour les Sœurs de Paray. Itinéraire
de son voyage. — L'archevêque de Lyon est prévenu contre elle. 158
Lettre DCCCLXX. — À Mgr
J -F. de Sales, évêque de Genève. — Affaires de la béatification de saint
François de Sales et de la publication de ses Entretiens................................................................................ 159
Lettre DCCCLXXI. — À la Mère C. -C de Crémaux de la
Grange, à Lyon. — Impression des vrais Entretiens, des Règles et
du Coutumier................................................................................................................ 161
Lettre DCCCLXXII. — À la Mère M. -A. de Blonay, à
Lyon. — La communauté de Lyon n'a pas droit de la retenir indéfiniment..................................................................................................................................... 162
Lettre DCCCLXXIII. — À la même. — Elle la charge de
surveiller l'impression des Entretiens. 163
Lettre DCCCLXXIV. — À la même. — Projet de passer à
Alonne et à Dijon. — Nouvelles des Sœurs de Paray-le-Monial. — Conseils
touchant l'impression des vrais Entretiens......................................... 165
Lettre DCCCLXXV. — À la même. — Prochaine arrivée de
la Sainte à Dijon. — Traiter à l'amiable le différend avec l'imprimeur
Derobert.................................................................................................................... 167
Lettre DCCCLXXVI. — À la Mère C. -C. de Crémaux de la
Grange, à [699] Lyon. —
Situation périlleuse de la communauté de Paray. Nécessité de la transférer
ailleurs............................................................. 168
Lettre DCCCLXXVII. — À la Mère M. -H. de
Chastellux, à Autun. — Inquiétudes de la Sainte en sachant la peste à Autun. —
Offres de secours.................................................................................................... 170
Lettre DCCCLXXVIII. — À la même. —
Impossibilité d'aller à Autun. — Quels moyens prendre pour se ménager une
entrevue..................................................................................................................................... 172
Lettre DCCCLXXIX (Inédite). — À
la Mère M. -C. de Bressand, à Moulins. — Ne pas s'inquiéter d'un reproche mal
fondé. — Comment traiter avec la Sœur de Morville. — La liberté de conscience
ne doit pas dégénérer en abus. 172
Lettre DCCCLXXX. — À la Mère M. -H. de
Chastellux, à Autun. — Satisfaction que donne à la Sainte le courage des Sœurs
d'Autun. La Supérieure ne doit pas sans une véritable nécessité s'exposer au
danger de soigner les pestiférées. — Périls que courent les monastères de
Paris, de Blois et de Nevers................................................... 174
Lettre DCCCLXXXI (Inédite). — À
la Mère C. -C. de Crémaux de la Grange, à Lyon. — Observations au sujet des Entretiens.
— Bruits de peste à Lyon...................................................................................... 177
Lettre DCCCLXXXII. — À la Mère H. -A.
Lhuillier, à Paris. — Ne pas multiplier inutilement le nombre des séculiers
dans le monastère — La Supérieure doit voir en particulier ses Religieuses tous
les mois. 177
Lettre DCCCLXXXIII (Inédite). — À
la Mère C. -C. de Crémaux de la Grange. — Désir de savoir ce qui a été résolu
au sujet des Sœurs de Paray. — Retard de Mgr de Bourges.................................................. 178
Lettre DCCCLXXXIV. — À la même. —
Affliction de la Sainte en apprenant que la peste sévit à Lyon. — Précautions à
prendre...................................................................................................................... 179
Lettre DCCCLXXXV (Inédite). — À
la Mère M. -H. de Chastellux, à Autun. — Regrets de n'avoir pu visiter sa
communauté..................................................................................................................................... 180
Lettre DCCCLXXXVI (Inédite). — À
la Mère M. -J Favre, à Paris. — Elle la félicite de son bon gouvernement. —
Demande d'un portrait de saint François de Sales. — Détails sur la communauté
de Dijon. 180
Lettre DCCCLXXXVII. — À la Sœur A. -M.
Clément, à Orléans. — Conseils de direction. 182
Lettre DCCCLXXXVIII (Inédite). — À
la Mère C. -A. Joly de la Roche, à Orléans. — Avantages de l'humilité et de
l'ouverture de cœur. — Avis pour la fondation de Rennes. — On accuse faussement
une Supérieure d'obliger ses filles à lui révéler leurs péchés..................................................................................................................................... 183
Lettre DCCCLXXXIX (Inédite). — À
la Mère M. -C. de Bressand, à Moulins. — Se rendre indépendante des créatures,
et ne consulter les personnes du dehors que par nécessité...................................... 185
Lettre DCCCXC — À la Mère C. -C. de
Crémaux de la Grange, à Lyon. — Maternelles sollicitudes pour les communautés
de Lyon. — S'abandonner à la volonté de Dieu à la vie et à la mort. —
Précautions à prendre contre la peste. 186
[700]
Lettre DCCCXCI. — À la même. — Elle
l'engage à se confier en lu Providence et à vivre saintement joyeuse. 189
Lettre DCCCXCII. — À la même. —
Admirable soumission de la Sainte à la volonté divine ; sa charité envers
les Sœurs de Lyon.......................................................................................................................... 190
Lettre DCCCXCIII. — À la Mère A. -M. de
Lage de Puylaurens, à Bourges. — Dieu prend soin des âmes qui attendent tout de
sa Providence........................................................................................................... 191
Lettre DCCCXCIV. — À la Mère P. -. J. de
Monthoux, à Blois. — Sollicitudes pour les Sœurs de Blois. — Nouvelles de
quelques monastères.............................................................................................. 192
Lettre DCCCXCV. — Aux Mères Supérieures
des deux monastères de Lyon. — Douleur de savoir le deuxième monastère de Lyon
affligé de la peste.......................................................................................... 192
Lettre DCCCXCVI. — À la Mère J. -M.
Chahu, à Dol, en Bretagne. — Nouvelles des Sœurs de Lyon. — Reconnaissance due
à Mgr de Dol. — Les esprits légers ne sont pas propres à la vie religieuse. —
Des voix au Chapitre. 194
Lettre DCCCXCVII. — À la Mère M. -A.
Pichet, à Crémieux. — Elle la prie de fournir des provisions aux Sœurs de Lyon,
et lui recommande la charité et la fidélité à l'observance............................................. 196
Lettre DCCCXCVIII (Inédite). — À
la Mère F. -G. de la Grave, à Belley. — Envoi de provisions au monastère de
Lyon. — Conseils au sujet d'une Religieuse qui sortait d'un autre Ordre. —
Diverses affaires. 197
Lettre DCCCXCIX. — À la Mère M. -M. de
Mouxy, à Rumilly. — Regret de n'avoir pu visiter sa communauté ; promesse
de le faire au plus tôt........................................................................................................ 198
Lettre CM. — À la Mère C. -C. de Crémaux
de la Grange, à Lyon. — Mort d'une Sœur de Chambéry. — Résignation à la volonté
divine. — Préparer le départ de la Mère de Blonay. — Affaire des Entretiens. 199
Lettre CMI. — Aux Mères Supérieures des
deux monastères de Lyon. — Nécessité de quitter le premier monastère de Lyon
s'il est envahi par la peste. — Prendre l'avis des Révérends Pères Jésuites........ 201
Lettre CMII (Inédite). — À la
Mère C. -A. Joly de la Roche, à Rennes. — La Sainte se réjouit de la fondation
de Rennes. — Les bienfaitrices séculières doivent entrer seules au monastère. —
La peste, la guerre et la famine menacent la Savoie. 203
année 1629.
Lettre CMIII. — À la Mère M. -A. Fichet,
à Crémieux. — Sollicitudes pour la santé de cette Supérieure. — Impression des
vrais Entretiens................................................................................................................. 205
Lettre CMIV. — À la Mère C. -C. de
Crémaux de la Grange, à Lyon. — Recommandation en faveur d'une prétendante. —
Traiter pour l'impression des Entretiens.......................................................................... 206
[701]
Lettre CMV. — À Mgr de Neuchèze, son
neveu, évêque de Chalon. — Éloge de Mgr de Bourges ; exhortation à imiter
ses vertus........................................................................................................................ 207
Lettre CMVI. — À la Mère P. -J. de
Monthoux, à Blois. — Dieu console les âmes à proportion des épreuves qu'elles
ont supportées pour son amour. — Former les novices à l'oraison et à la
mortification. — Misère et désolation de la ville de Lyon..................................................................................................................................... 208
Lettre CMVII. — À madame de Vaudan, à
Aoste. — Projet d'une fondation dans cette ville. 210
Lettre CMVIII. — À M. Michel Favre, à
Annecy. — Décès de madame de Cornillon ; réception de sa fille au
monastère d'Annecy.................................................................................................................. 211
Lettre CMIX (Inédite). — À la
Mère C. -A. Joly de la Roche, à Rennes. — Du bon choix des novices. —
L'humilité est le grand remède à nos chutes. — Nouvelles de la famille Joly de
la Roche.................. 211
Lettre CMX. — À la Mère J. -C. de
Bréchard, à Riom. — Estime et affection de la Sainte pour les communautés de
Grenoble et de Chambéry. — Elle prépare l'Histoire des Fondations.................................. 213
Lettre CMXI (Inédite). — À la
Mère M. -À. de Blonay, à Lyon. — Prochain retour à Annecy. 214
Lettre CMXII (Inédite). — À la
Mère M. -J. Favre, à Paris. — Remercîments pour l'envoi d'une mitre et d'une
chasuble. — Maternelle confiance.............................................................................................. 215
Lettre CMXIII. — À madame la duchesse de
Nemours, à Paris. — Espérance de l'arrivée de cette princesse. — Témoignage de
profond respect et assurance de prières.............................................................. 216
Lettre CMXIV. — À la Mère C. -C. de
Crémaux de la Grange, à Lyon ! La communauté de Lyon n'a pas le droit de
retenir la Mère de Blonay. — Conclure au plus tôt l'affaire des Entretiens. —
Nécessité de transférer ailleurs les Sœurs de Paray-le-Monial..................................................................................................................................... 217
Lettre CMXV. — À la Mère M. -À. de
Blonay, à Lyon. — Le premier monastère de Lyon doit secourir les Sœurs de Paray
et ne plus s'opposer au départ de la Mère de Blonay................................................. 221
Lettre CMXVI. - À la Mère C. -C. de
Crémaux de la Grange, à Lyon. — Mêmes sujets. 223
Lettre CMXVII (Inédite). — À la
Mère M. -É. Sauzion, à Paray-le-Monial. — Les Supérieurs de Lyon n'agréent pas
le transfert de la communauté de Paray. Regrets et résignation à ce sujet......................... 225
Lettre CMXVIII. — À la Mère M. -À. de
Blonay, à Lyon. — Elle la rassure affectueusement contre toute pensée de
défiance..................................................................................................................................... 226
Lettre CMXIX. — À la Mère C. -C. de
Crémaux de la Grange, à Lyon. — Bonté et humilité de la Sainte au milieu des
difficultés qu'on apporte au départ de la Mère de Blonay................................................... 228
Lettre CMXX. — À la Mère M. -H. de
Chastellux, à Autun. — Rentrée des Sœurs de Paray dans leur monastère. —
Combien on doit estimer la tribulation.................................................................................. 229
Lettre CMXXI. — À la Mère M. -À. de
Blonay, à Lyon. — Elle la [702]
charge de distribuer aux monastères le Coutumier, les Règles et
le Formulaire.......................................................................................... 230
Lettre CMXXII. — À la Mère C. -C. de
Crémaux de la Grange, à Lyon. — Sentiments héroïques de soumission à la volonté
de Dieu, en sachant le premier monastère de Lyon désolé par la peste............... 231
Lettre CMXXIII (Inédite). — À la
Mère M. -M Michel, à Dijon. — Bon état de sa communauté et de celle de
Pont-à-Mousson..................................................................................................................................... 233
Lettre CMXXIV. — À la Mère A. -M.
Rosset, à Crémieux. — Conseils pour le gouvernement du monastère. — Il ne faut
pas donner le petit habit à des enfants trop jeunes.................................................. 233
Lettre CMXXV (Inédite). — À la
Mère A. -C. de Beaumont, à Grenoble. — On ne doit pas, malgré la contagion,
quitter la clôture sans un danger imminent.......................................................................... 235
Lettre CMXXVI. — Aux Sœurs de la
Visitation de Montferrand. — Elle leur conseille d'élire pour Supérieure la
Sœur A. -T. de Préchonnet............................................................................................................... 237
Lettre CMXXVII. — À la Mère J. -C. de
Bréchard, à Riom. — Bon état de la maison de Riom. — Saint François de Sales
n'approuvait pas les changements de monastère. — Comment faire la correction. 238
Lettre CMXXVIII. — À la Mère M -A. de
Blonay, à Lyon. — Les Sœurs de Lyon manquent à l'équité et à la Règle en
refusant de laisser partir la Mère de Blonay, élue à Grenoble.......................................... 240
Lettre CMXXIX. — À Mgr A. de
Revol, évêque de Bol. — Remercîment pour la protection qu'il accorde à la
Visitation de Dol..................................................................................................................................... 244
Lettre CMXXX. — À la Mère C. -C. de
Crémaux de la Grange, à Lyon. — Nécessité d'envoyer une nouvelle Supérieure à
Paray. — Les communautés auxquelles on a souvent recours pour les fondations
peuvent recevoir jusqu'à quarante-cinq Religieuses, mais ne pas dépasser ce
nombre......................................................................................... 245
Lettre CMXXXI. — À la Mère M. -H. de
Chastellux, à Autun. — Changement de la Supérieure de Paray. — Peste à Annecy..................................................................................................................................... 247
Lettre CMXXXII. — À la même. —
Soumission de la Sainte à la divine Providence ; sa détermination de ne
point quitter Annecy tant que durera l'épidémie. — Nouvelles des Sœurs de
Paray. — Dévouement de Mgr de Genève. 248
Lettre CMXXXIII. — Aux Mères C. -C. de
Crémaux de la Grange et M. -A. de Blonay, à Lyon. — En quoi consiste la
perfection. — Éloge du nouvel archevêque de Lyon............................................................ 250
Lettre CMXXXIV (Inédite). — À la
Sœur M. -J. Bertrand de la Perrouse, à Chambéry. — Conseils pour l'oraison. 251
Lettre CMXXXV. — À la Mère M. -M.
Michel, à Dijon. — La fondation de Besançon doit être différée. — Procurer une
bonne Supérieure à la communauté de Dijon. — Élection de la Mère de Châtel à
Chambéry. — Divers détails. 253
Lettre CMXXXVI — À la Mère A. -M.
Rosset, à Crémieux. — Solution de quelques difficultés. 255
Lettre CMXXXVII (Inédite). — À la
Mère M. -À. de Blonay, à Lyon. [703]
— Nécessité de réimprimer le Coutumier et les Épîtres de saint
François de Sales........................................................................ 257
Lettre CMXXXVIII (Inédite). — À
la Mère M. -C. de Bressand, à Moulins. — User de condescendance envers une âme
éprouvée. — Projets de fondations à Mâcon et à Nantes. — Conseils pour les
Sœurs qui doivent y être envoyées. 258
Lettre CMXXXIX (Inédite). — À
madame de Coulanges, à Paris. — Assurance d'une sainte et invariable amitié. 261
Lettre CMXL. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Instances faites par Mgr de Genève pour le retour de la Mère
de Blonay....................................................................................................................... 262
Lettre CMXLI. — À la Mère C. -C. de
Crémaux de la Grange, à Lyon. — La peste redouble en Savoie. — Injustice des
oppositions qu'on apporte au retour de la Mère de Blonay............................. 263
Lettre CMXLII. — À la Mère P. -J. de
Monthoux, à Blois. — Douleur d'apprendre qu'une communauté manque de douceur et
d'humilité. — Les monastères doivent se conformer à celui d'Annecy. — Sans
blâmer la conduite de la Mère de Monthoux, la Sainte condamne la sortie de la
clôture pour aller aux bains........................................ 264
Lettre CMXLIII (Inédite). — À M.
le chanoine Riollé, à Blois. — Les Religieuses de la Visitation doivent
observer rigoureusement les lois de la clôture.................................................................... 266
Lettre CMXLIV (Inédite). — À la
Mère C. -A. Joly de la Roche, à Rennes. — La conservation de l'Institut dépend
de l'union des monastères avec celui d'Annecy................................................................... 267
Lettre CMXLV. — À Mgr de Neuchèze, son
neveu, évêque de Chalon. — Condoléances sur la mort de son frère, le baron des
Francs........................................................................................................................ 268
Lettre CMXLVI. — À la Mère J. -C. de
Bréchard, à Riom. —Nouvelles d'Annecy. — Mort de M. de Boisy. — Éloge de l'évêque
de Genève................................................................................................................. 269
Lettre CMXLVII. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Trois points nécessaires à la conservation de l'Ordre de la
Visitation. — Il ne doit jamais se ranger sous la conduite d'une Supérieure
générale. 270
Lettre CMXLVIII. — À la Mère A. -M.
Rosset, à Crémieux. — La peste commence à se calmer. — Nouvelles de Mgr de
Genève..................................................................................................................................... 272
Lettre CMXLIX (Inédite). — À la
Mère F. -G. de la Grave, à Belley. — Le monastère d'Annecy n'a pas eu à
souffrir de la peste. — Comment agir à l'égard de quelques postulantes.......................................... 273
Lettre CML (Inédite). —À la Mère
À. -C. de Beaumont, à Grenoble. — Conseils pour la distribution des emplois. —
Une Supérieure a besoin de force de corps et d'esprit pour exercer sa charge. —
Comment les monastères doivent être unis à celui d'Annecy.................................................................................................................. 274
Lettre CMLI. — À la Sœur A. -C. de
Sautereau, à Grenoble. — Il faut éviter les retours sur soi-même et se livrer
sans réserve à l'obéissance.............................................................................................................. 277
Lettre CMLII. — À la Mère M. -H. de
Chastellux, à Autun. — Ne pas admettre facilement une tourière au rang des
Sœurs domestiques. — Projet de fondation à Auxerre. — Divers détails.................. 277
[704]
Lettre CMLIII. — À la Mère A. -C. de
Beaumont, à Grenoble. — L'âme doit demeurer en paix au milieu des désolations
intérieures et peu s'en occuper.............................................................................. 279
Lettre CMLIV (Inédite). — À la
Mère M. -J. Favre, à Paris. — Tendre affection pour la Sœur Turpin. — Envoi des
Réponses, prière de les examiner.............................................................................................. 281
Lettre CMLV. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Mesures à prendre pour arrêter la vente des faux Entretiens.
— Peine et résignation de la Sainte en voyant prolonger le séjour de la
Mère de Blonay à Lyon. 283
Lettre CMLVI (Inédite). — À la
même. — Correction et réimpression du Coutumier et des Heures
d'Office. 287
Lettre CMLVII. — À la Mère C. -C. de
Crémaux de la Grange, à Lyon. — Elle la remercie de ses libéralités. —
Maternels reproches. — Misère générale à Annecy, — Décès de la Sœur CI. -S.
Fardel. 288
Lettre CMLVIII. — À la Mère J. -F. Le
Tellier, à Orléans. — Témoignage d'affectueux souvenir. — Affaires. 292
Lettre CMLIX. —À la Mère A. -M. de Lage
de Puylaurens, à Bourges. — La Mère de Monthoux n'est allée aux bains que sur
l'ordre de ses Supérieurs ; il ne faut pas croire les médecins quand ils
conseillent de tels remèdes. 293
Lettre CMLX. — À la Sœur M. -É. Joly, à
Paris. — Elle lui recommande l'abandon entre les mains de l'autorité et la
fidélité à la Règle. — Ne désirer aucune charge. — Comment avertir la
Supérieure de ses défauts. 295
Lettre CMLXI. — À la Mère A. -M.
Bollain, à Paris. — Encouragements et félicitations au sujet de l'œuvre de la Magdelaine ;
elle procurera la gloire de Dieu et le salut des âmes........................................... 296
Lettre CMLXII. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Désir de la voir. — Projet d'écrire une lettre au sujet de
l'union entre les monastères......................................................................................................... 298
Lettre CMLXIII. — À la Mère M. -H. de
Chastellux, à Autun. — La Sainte loue sa déférence envers la communauté de
Paray. — Prétentions de la Sœur de Morville................................................................. 300
Lettre CMLXIV (Inédite). — À la
Mère M. -M. Michel, à Dijon. — Acheminement de la fondation de Besançon et
dispositions à prendre pour la communauté de Dijon. — La peste diminue à
Annecy...... 301
Lettre CMLXV. — À la Mère M. -C. de
Bressand, à Moulins. — Ne pas craindre la calomnie. — L'humiliation doit être
appréciée comme un riche trésor. — Conduite à tenir envers la Sœur de Morville. 303
Lettre CMLXVI. — À la Mère C. -C. de
Crémaux de la Grange, à Lyon. — Conseils pour la fondation de Condrieu. — Il ne
faut pas s'engager à dire l'Office des Morts pour tous les parents des
fondateurs. — Sentiment de saint François de Sales au sujet de l'éducation des
jeunes filles à la Visitation.......................................................... 305
Lettre CMLXVII. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Le vrai mépris de soi-même doit produire la confiance en
Dieu. — Mort de Mgr de Bérulle. — Éloge de la Mère de Villette.................................. 307
[705]
Lettre CMLXVIII. — À la Mère C. -C. de
Crémeux de la Grange, à Lyon. — Remercîments affectueux. — On ne peut recevoir
une prétendante atteinte d'épilepsie..................................................................... 309
Lettre CMLXIX. — À la Sœur M. -J.
Compain, à Montferrand. — La Sainte se réjouit de l'élection de la Mère de
Préchonnet..................................................................................................................................... 311
Lettre CMLXX. — Circulaire adressée aux
Supérieures de la Visitation. — Situation du monastère d'Annecy pendant la
peste. Précautions prises pour le préserver de l'épidémie............................................ 312
À la
Mère J. -C. de Bréchard.
À la
Mère P. -J. de Monthoux.
Lettre CMLXXI. — À une Supérieure de la
Visitation. — Justification de la Mère de Monthoux. — Combien les Filles de la
Visitation doivent aimer la petitesse..................................................................... 322
Lettre CMLXXII. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Bonheur de l'âme qui s'oublie pour Dieu. — Affaires diverses..................................................................................................................................... 323
Lettre CMLXXIII. — Circulaire adressée
aux Supérieures de la Visitation. — La Sainte prescrit trois moyens pour
conserver l'Institut en sa ferveur primitive : union avec Dieu par la
fidélité à pratiquer la Règle telle que l'a donnée saint François de
Sales ; union et conformité au monastère d'Annecy, par un confiant recours
et une respectueuse déférence ; union mutuelle de tous les monastères, par
une cordiale charité à s'entr'aider dans le besoin......................................... 325
Lettre CMLXXIV. — Circulaire adressée
aux Supérieures de la Visitation. — Même sujet. 329
Lettre CMLXXV. — À la Mère A. -M.
Rosset, à Crémieux. — Pauvreté des monastères. — Importance du bon choix des
sujets. — Ne point permettre d'entrées inutiles ; fermeté de saint
François de Sales et de son successeur Mgr Jean-François à ce sujet. — De
quelle étoffe doivent être les voiles de nuit. —Conseils de direction............. 336
Lettre CMLXXVI — À la Mère M. -J. Favre,
à Paris- — On doit obéir aux prescriptions du médecin. — Admission d'une
parente de M. de la Rochefoucauld et de madame de Senecey. — Additions à faire
à une nouvelle Vie de saint François de Sales..................................................................................................................................... 339
Lettre CMLXXVII. — À un Religieux. — Joie d'apprendre que la Vie de saint
François de Sales sera, complétée. 341
Lettre CMLXXVIII. — À la Mère P. -J.
Favrot, à Pont-à-Mousson. — Ne pas s'établir dans les grandes villes sans avoir
des ressources assurées. — À quelles conditions on peut accepter la conduite
des Repenties. 342
année 1630.
Lettre CMLXXIX. — À madame la duchesse
de Nemours. — Hommage de respect et de reconnaissance. 343
[706]
Lettre CMLXXX. — À la Mère H. -A.
Lhuillier, à Paris. — Restreindre le nombre des personnes qui accompagnent la
princesse de Conti dans ses entrées au monastère............................................................. 344
Lettre CMLXXXI. — À la Mère M. -M.
Michel, à Dijon. — Mesures à prendre avant de partir pour la fondation de
Besançon. — Reconnaissance due à madame de Vigny. — Dissiper une prévention
contre la Mère Favre. 345
Lettre CMLXXXII. — À la Mère J. -C de
Bréchard, à Riom. — Sur les moyens d'union entre les monastères. — Envoi
prochain des Réponses. — Il ne faut choisir une Supérieure dans une
autre communauté que par absolue nécessité. 347
Lettre CMLXXXIII (Inédite). — À
M. l'avocat Pioton, à Chambéry. — Affaires temporelles. 349
Lettre CMLXXXIV. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Il est décidé que la Sainte n'ira pas en Piémont. — Demande
de livres. — Envoyer quelques secours aux Sœurs de Crémieux.......................... 351
Lettre CMLXXXV. — À la Mère A. -M.
Clément, à Montargis. — Dans les consolations, l'âme doit regarder Dieu plutôt
que savourer ses dons. — Soins à apporter au bon choix des sujets ;
craindre surtout les esprits légers. — Il ne faut rien changer au chant de
l'Office. — De l'entrée des dames séculières.................................................. 352
Lettre CMLXXXVI. — Au Père dom Galice,
Barnabite, à Montargis. — Éloge de la Mère Anne-Marguerite Clément. 355
Lettre CMLXXXVII. — À la Mère J. -M
Chahu, à Dol. — Condoléances sur la mort de Mgr de Revol, évêque de Dol. —
Nécessité de transférer ailleurs la communauté de cette ville.......................... 356
Lettre CMLXXXVIII (Inédite). — À
la Mère À. -M. Rosset, à Crémieux. — Ne pas accorder l'entrée du monastère aux
Religieuses non cloîtrées....................................................................................... 358
Lettre CMLXXXIX. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — La Sainte ne quittera pas Annecy ; son amour pour la
pauvreté..................................................................................................................................... 359
Lettre CMXC. — À M. l'avocat Pioton, à
Chambéry. — Prière de s'intéresser à l'issue d'un procès. 360
Lettre CMXCI. — À madame la duchesse de
Nemours, à Paris. — Regrets de n'avoir pas reçu ses lettres. — Témoignage de
reconnaissance et de dévouement....................................................................... 361
Lettre CMXCII (Inédite). — À la
Mère F. -G. de la Grave, à Belley. — Affaires matérielles. 362
Lettre CMXCIII. — À la Mère M. -M.
Michel, à Dijon. — Désir de voir la Visitation s'établir en Franche-Comté. —
Difficultés survenues avec madame de Vigny ; chercher un moyen de lui
donner quelque satisfaction. 363
Lettre CMXCIV. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Condescendance de la Sainte envers les Supérieurs de la
Visitation de Lyon..................................................................................................................... 366
Lettre CMXCV (Inédite). — À la
Mère A. -M. Rosset, à Crémieux. — [707] Offre de secours. — Sollicitude pour
les quatre monastères de l'Ordre établis en Savoie. — Éviter tout rapport
inutile avec le Père spirituel. 367
Lettre CMXCVI. — À M. l'avocat Pioton, à
Thonon. — Espoir que les maisons religieuses n'auront pas à souffrir de la
guerre ; précautions à prendre............................................................................................. 368
Lettre CMXCVII. — À Mgr Sébastien Zamet,
évêque de Langres. — Éloge de la Mère F. -J. de Villette. — La Sainte
recommande la communauté de Dijon à la bienveillance du prélat, et le prie de
faire la visite régulière. 369
Lettre CMXCVIII. — À la Mère À. -M.
Rosset, à Crémieux. — Recevoir avec simplicité les soulagements nécessaires à
la santé..................................................................................................................................... 371
Lettre CMXCIX (Inédite). — À la Mère
H. -À. Lhuillier, à Paris. — Les Religieuses de la Visitation ne doivent pas
aller aux bains.......................................................................................................................... 372
Lettre M. — À M. l'avocat Pioton, à
Thonon. — Affaire concernant le monastère de Thonon. 373
Lettre MI. — À la Mère M. -A. de Blonay,
à Lyon. — La froideur contre le prochain est un fruit de l'amour-propre. —
Éloge de la Sœur M. -F. de...................................................................................................... 374
Lettre MII. — À la Mère F. -G. de la
Grave, à Belley. — Les fondatrices séculières ont droit de porter l'habit
religieux dans l'intérieur de la clôture. — On peut se servir de pantoufles à
l'infirmerie........ 375
Lettre MIII. — À la Mère M. -P. Humbert,
à Thonon. — Lettres patentes obtenues du prince Thomas de Savoie en faveur du
monastère de Thonon............................................................................................. 376
Lettre MIV. — À la Mère A. -M. Rosset, à
Crémieux. — Préférer la pratique de l'obéissance à celle de la mortification
volontaire.................................................................................................................. 378
Lettre MV. — À madame Royale, Christine
de France. — Témoignage de reconnaissance ; promesse de prières. 378
Lettre MVI. — À la Mère A. -T. de
Préchonnet, à Montferrand. — Nouveaux empêchements à la fondation de Turin. —
Misère du peuple en Savoie................................................................................................ 379
Lettre MVII (Inédile). — À la
Mère M. -C. de Bressand, à Moulins. — Dispositions à prendre pour la communauté
de Moulins : choix d'une Supérieure. — Fondation de Nantes............................. 380
Lettre MVIII. — À la Sœur A. -B.
Chauvel, à Moulins. — Exhortation à s'abandonner à la volonté de Dieu dans les
souffrances..................................................................................................................................... 384
Lettre MIX. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Espérance de son retour. — Il ne faut point ouvrir la porte
de clôture après l'Angélus du soir........................................................................................... 385
Lettre MX. — À la Mère A. -M. Bollain, à
Paris. — Encouragement à dresser des Constitutions aux Filles de la Magdelaine..................................................................................................................................... 387
Lettre MXI (Inédite). — À la Mère
H. -A. Lhuillier. — Les Religieuses de la Visitation ne doivent pas aller aux
bains..................................................................................................................................... 388
Lettre MXII. — À la Mère A. -M. Rosset,
à Crémieux. — La peste reparaît en Savoie. — Comment il faut traiter avec les
bienfaitrices.............................................................................................................. 388
[708]
Lettre MXIII. — À la Mère M. A. de
Blonay, à Lyon. — Nouvelles démarches au sujet de son départ de Lyon. 390
Lettre MXIV. — À Mgr A. -L. du
Plessis-Richelieu, à Lyon. — Sollicitations respectueuses pour obtenir le
retour de la Mère de Blonay....................................................................................................................... 391
Lettre MXV. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Amour de la Sainte pour la pauvreté. — Désir que la fondation
de Montpellier soit faite par le monastère d'Annecy.............................................. 393
Lettre MXVI. — À la Mère M. -C. de
Bressand, à Moulins. — L'évêque de Grenoble refuse à cette Supérieure la
permission d'aller à Nantes......................................................................................................... 394
Lettre MXVII. — À la Mère M. -M. Michel
à Dijon. — Éloge de la Mère F. -J. de Villette. — Regrets sur le retard de la
fondation de Besançon ; nécessité de l'effectuer au plus tôt........................... 395
Lettre MXVIII. — À la Mère J. -C. de
Bréchard, à Riom. — Misère du peuple ; pertes temporelles du monastère
d'Annecy. — La Sœur déposée doit donner l'exemple du respect envers la nouvelle
Supérieure. — Modifications à faire dans la Vie de la Sœur Roget..................................................................................................................................... 398
Lettre MXIX. — À la Mère C. -A. Joly de
la Roche, à Rennes. — Condoléances sur la perte de plusieurs membres de sa
famille. — Sollicitude pour la santé de cette Mère.......................................................... 400
Lettre MXX. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Détails au sujet de l'impression des livres de l'Institut. —
Il faut laisser la Supérieure malade aux soins de la Sœur infirmière. — Le
danger d'une mort prochaine ne peut légitimer une sortie pour aller aux bains.
— Maternels reproches.......................................................................................... 401
Lettre MXXI. — À la Mère M. -J. Favre, à
Paris. — La familiarité avec les séculiers nuit à l'esprit religieux. — Éloge
de plusieurs Supérieures. — Témoignage que rend saint Vincent de Paul du bon
état des deux monastères de Paris. 406
Lettre MXXII (Inédite). — À la
Mère H. -A. Lhuillier, à Paris. — Satisfaction qu'a reçue saint Vincent de Paul
de la visite canonique au premier monastère de Paris........................................................... 410
Lettre MXXIII (Inédite). — À la
Sœur A. -M. Le Tilier, à Paris. — Le cœur d'une Fille de la Visitation doit
toujours être ouvert à sa Supérieure, et ne tendre qu'au pur amour de Dieu........................................ 410
Lettre MXXIV (Inédite). — À M.
l'avocat Pioton, À Thonon. — Espérance de revoir bientôt la Mère M. -F.
Humbert..................................................................................................................................... 411
Lettre MXXV. — À la Mère J. -M. Chahu à
Dol. — Conseil pour le transfert de la communauté de Dol. — Les monastères
nouvellement fondés peuvent recourir dans le besoin à ceux d'où ils sont
sortis. 412
Lettre MXXVI. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Mort chrétienne de M. de Blonay. — Se consoler dans l'attente
d'une éternelle réunion........................................................................................... 414
Lettre MXXVII. — À la Mère A. -M.
Rosset, à Crémieux. — Dégâts causés à Annecy par [l'orage et la grêle. —
Proposition d'une postulante tourière....................................................................................... 416
[709]
Lettre MXXVIII. — À la Mère A. -C. de
Beaumont, à Grenoble. — Les afflictions bien supportées attirent de grandes
grâces. — Offre de secours................................................................................................. 417
Lettre MXXIX. — À la Sœur A. -C. de
Sautereau, à Grenoble. — La Sainte la remercie de ses observations sur le livre
des Réponses. — Ne jamais censurer les actions de la Supérieure. — Il
faut élever les novices dans une sainte liberté d'esprit. 419
Lettre MXXX (Inédite). — À la
Sœur M. -F. Baudet, à Grenoble. — Pour arriver à la perfection, il faut un
grand courage et un parfait abandon à la volonté de Dieu................................................................... 421
Lettre MXXXI. — À la Mère A. -M.
Clément, à Montargis. — Les consolations spirituelles ne doivent point faire
négliger les devoirs qu'impose la Règle. — Se tenir devant Dieu comme un
vaisseau vide prêt à recevoir tout ce qu'il Lui plaira y déposer..................................................................................................................................... 422
Lettre MXXXII. — Au Père dom Galice,
Barnabite à Montargis. — Elle se réjouit des faveurs divines que reçoit la Mère
Clément, et désire être instruite de l'état intérieur de cette grande âme.......... 423
Lettre MXXXIII. — À la Mère M. -H. de
Chastellux, à Autun. — Utilité qu'apporte la construction régulière du
monastère. — Recommandations pour diverses personnes...................................................... 423
Lettre MXXXIV (Inédite). — À la
Mère M. -J. Favre, à Paris. — À la récréation, les novices ne doivent pas être
séparées des professes. — Avis touchant les fondations. — Maintenir le chant de
l'Office et se garder des nouveautés. — La peste gagne Chambéry.................................................................................................................. 424
Lettre MXXXV. — À la Mère A. -M.
Bollain, à Paris. — Encouragements à poursuivre son œuvre. — Éloge de M.
Guichard..................................................................................................................................... 429
Lettre MXXXVI. — À saint Vincent de
Paul, à Paris. — Elle le remercie d'avoir fait la visite canonique au deuxième
monastère de Paris...................................................................................................................... 430
Lettre MXXXVII. — À la Mère A. -M.
Rosset, à Crémieux. — Une Supérieure ne doit pas négliger les intérêts
temporels de sa communauté. — Détails de construction............................................................ 430
Lettre MXXXVIII. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Impossibilité de recevoir sa nièce au monastère
d'Annecy : désir de la voir entrer à celui de Bellecour. — Difficultés des
Sœurs d'Avignon. — Éloge de Sœur A. -F. de Clermont-Mont-Saint-Jean..................................................................................................................................... 433
Lettre MXXXIX. — À la Mère J. -C. de
Bréchard, à Riom. — Il ne faut pas multiplier les nouvelles fondations. —
Pauvreté générale des monastères. — Ne pas réclamer trop souvent des
confesseurs extraordinaires. — Importance de l'éducation des novices. —
Affaires diverses................................................................................................ 435
Lettre MXL. — À la Mère M. -J. Favre, à
Paris. — Fondation de Rouen. — Il est difficile de bien gouverner une
communauté trop nombreuse. — Miracle opéré par l'intercession de saint François
de Sales. — Lettre à la duchesse de Nemours. 440
Lettre MXLI. — À madame la duchesse de
Nemours. — Espérance de recevoir bientôt la visite de Son Altesse. 444
Lettre MXLII. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Maintenir — [710] fondation de Paray et construire le
monastère. — Humble sentiment de la Sainte au sujet de ses Réponses. —
Comment recevoir les prédicateurs. — La dépensière doit distribuer largement ce
qui est de son emploi. — Avis aux Supérieures.......................... 445
Lettre MXLIII (Inédite). — À la
Sœur F. -M. Favrot, à Lyon. — Prière de passer à Bourg en revenant à Annecy. 448
Lettre MXLIV. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Sollicitude pour Sœur F. -M. Favrot, malade à Lyon. 449
Lettre MXLV (Inédite). — À la
Mère M. -J. Favre, à Paris. — Requête au duc de Nemours. — Guérisons signalées
obtenues au monastère d'Annecy............................................................................................... 450
Lettre MXLVI. — À Mgr J. -F. de Sales,
évêque de Genève. — Touchant la fondation de Pontarlier. 451
Lettre MXLVII. — À la Mère C. -A. Joly
de la Roche, à Rennes. — Le Seigneur dépouille l'âme qu'il aime et lui tient
lieu de tout..................................................................................................................................... 452
Lettre MXLVIII. — À la Mère M. -J.
Favre, à Paris. — Désir que son cœur soit abîmé dans le Cœur de Jésus. — Maladie de Sœur F. -M. Favrot. —
L'amour-propre empêche la perfection de l'amour divin. — Prévisions pour une
prochaine élection. 453
Lettre MXLIX. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Sentiments de résignation au sujet de la maladie de Sœur F.
-M. Favrot. — Comment excuser l'opposition que les Supérieurs de Lyon ont mise
au départ de la Mère de Blonay. 455
Lettre ML. À la Sœur F. -M. Favrot, à
Lyon. — Soumission au divin bon plaisir. — Derniers adieux. 457
Lettre MLI (Inédite). — À la Mère
A. -M. Rosset, à Crémieux. — Soutenir ses droits avec humilité. — Si les novices
n'excellent en respect et en obéissance, leur profession doit être retardée....................... 458
Lettre MLII (Inédite). — À la
Mère M. -R. de Chastellux, à Autun. — À quel âge recevoir les Sœurs du petit
habit. — Conseils au sujet des fondations proposées à Clamecy et à Charolles. —
Ne demander une Supérieure d'un autre monastère que par grande nécessité. — On
peut s'adresser au confesseur ordinaire pour les confessions annuelles. 459
Lettre MLIII. — À la Mère M. -J. Favre,
à Paris. — Impression du Directoire spirituel. — Projet de fondation à
Cambrai. — Nouvelles de la famille Favre. — Ne rien changer dans les Règles. —
L'oraison de simple présence de Dieu est l'attrait général des Filles de la
Visitation......................................................................................................... 463
Lettre MLIV. — À un évêque. — Témoignage
de profond respect. — Entière et filiale soumission de la communauté..................................................................................................................................... 465
Lettre MLV (Inédite). — À M.
l'avocat Pioton, à Thonon. — Comment triompher des difficultés qui s'opposent à
la fondation de Pontarlier............................................................................................................. 466
Lettre MLVI. — À la Mère P. -J. de
Monthoux, à Blois. — Charitable avertissement. — Douleur de la Sainte à la mort
de ses filles. — Les Religieuses de la Visitation ne doivent jamais aller aux
bains... 467
Lettre MLVII. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. —Éloge de Sœur [711] F. -M. Favrot. — Ordre donné par la
Mère de Châtel de garder copie des Lettres de sainte de Chantal. — Comment assister
les mourantes. 469
Lettre MLVIII. — À la Mère M. -M.
Michel, à Besançon. — Elle se réjouit de l'heureux établissement du monastère
de Besançon. — Bien choisir l'emplacement pour bâtir.......................................... 471
Lettre MLIX (Inédite). —À M.
l'avocat Pioton, à Thonon. — Procéder avec une sage lenteur pour la fondation
de Pontarlier..................................................................................................................................... 473
Lettre MLX. — À madame la duchesse de
Nemours. — Demande de papiers importants. — Témoignage de respect..................................................................................................................................... 474
Lettre MLXI (Inédite). — À la
Mère M. -J- Favre, à Paris. — Lettre à la duchesse de Nemours. — Nouvelles de
la famille Favre..................................................................................................................................... 475
Lettre MLXII. — À la Mère A. -C. de
Beaumont, à Grenoble. — Rien ne manquera aux âmes qui cherchent premièrement le
Royaume de Dieu. — Une Supérieure doit former des Religieuses capables de lui
succéder et ne pas surcharger la maison de personnes infirmes...................................................................................................................... 476
Lettre MLXIII (Inédite). — À la
Mère M. -J. Favre, à Paris. — Projet d'une fondation. — Affaires diverses. 479
Lettre MLXIV. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — La Sainte achève ses Réponses ; sa répugnance à
les voir imprimer ; défense de les laisser sortir des monastères. — Usage
des cartes pour le bon ordre de la maison. — Souhaits ardents de vivre dans une
parfaite dépendance. — Abandon à la volonté divine...................................... 480
Lettre MLXV. — À la Mère A. -T. de
Préchonnet, à Montferrand. — Notre souverain bien est en l'accomplissement de
la volonté divine. — La Mère de Préchonnet peut s'occuper des affaires de ses
enfants sans nuire au gouvernement de sa communauté. — Conduire les âmes avec
douceur..................................................................... 486
année 1631.
Lettre MLXVI (Inédite). — À la
Mère M. -J. Favre, à Paris. — Dans tous les états de la vie spirituelle, l'âme
ne doit chercher d'appui qu'en Dieu. — Estime pour la Mère Clément. — Divers
détails......... 488
Lettre MLXVII (Inédite). — À la
Mère M. -A. de Blonay, à Lyon. — Comment pacifier un léger différend. — La
diversité de manières de voir n'empêche pas la perfection. — Il ne faut parler
des défauts du prochain qu'à ceux qui peuvent y remédier. 489
Lettre MLXVIII. — À la Mère A. -M.
Rosset, à Crémieux. — Souhaits de bonne année. — Une Supérieure ne doit tolérer
aucune faute contre l'obéissance, tout en se montrant condescendante envers ses
Sœurs. 492
Lettre MLXIX. — À l'Assistante et aux
Religieuses de la Visitation de Rennes. — Éloge de la Mère Cl. -A. Joly de la
Roche ; regrets de sa perte. — Conseils à la communauté.............................................. 494
[712]
Lettre MLXX. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Voyage de M. Marcher à Aix. — Mort de la Supérieure de
Rennes..................................................................................................................................... 495
Lettre MLXXI. — À la même. — Prévision
pour une prochaine élection de Supérieure. — Affaire des monastères de
Provence..................................................................................................................................... 497
Lettre MLXXII. — À la Mère F. -G. de la
Grave, à Belley. — User de modération en traitant avec une fondatrice. — On
propose d'établir des monastères à Ornans et au Pont-de-Beauvoisin.......................... 499
Lettre MLXXIII. — À la Mère C. -C. de
Crémaux de la Grange, à Lyon. — Oppositions qu'apporte Mgr de Genève au départ
de la Sainte. — La direction des âmes est le premier devoir d'une Supérieure. —
Nécessité de détruire tous les exemplaires des faux Entretiens................................................................................................................. 500
Lettre MLXXIV (Inédite). — À la
Mère M. -J. Favre, à Paris. — Comment s'insinuer dans les cœurs pour les porter
à Dieu. — Craindre que de trop fréquents rapports avec le monde nuisent à
l'esprit de simplicité. 502
Lettre MLXXV. — À la Mère A. -M.
Clément, à Montargis. — Quand Dieu se communique a une âme, elle n'a qu'à
s'anéantir et à le laisser faire. — Demande de prières.............................................................. 503
Lettre MLXXVI. — À M. l'avocat Pioton, à
Thonon. — Affaires.... 504
Lettre MLXXVII. — À la Sœur M. -S. de Lalande, à Riom. —
La paix de l'âme s'acquiert par la soumission au bon plaisir de Dieu........................................................................................................................... 505
Lettre MLXXVIII. — À la Mère J. -C. de
Bréchard, à Riom. — Compassion pour la Mère de Bréchard et sa communauté. —
Prière d'achever l'histoire de la fondation d'Annecy.......................................... 506
Lettre MLXXIX (Inédite). — À la
Mère M. -J. Favre, à Paris. — Nécessité de voir par elle-même l'état du couvent
de Troyes qu'on désire incorporer à la Visitation. — La Sainte trouve beaucoup
de rapports entre son attrait intérieur et celui de la Mère Favre. —
Mécontentement de madame du Halliers, à qui on a refusé l'entrée du monastère
d'Annecy. 507
Lettre MLXXX. — À M. l'avocat Pioton, à
Thonon. — Elle se réjouit de l'heureuse issue d'un procès. 509
Lettre MLXXXI. — À la Mère M. -H. de
Chastellux, à Autun. — Elle la remercie d'avoir fait faire une retraite à
madame de Toulonjon. — À quelles conditions on peut s'établir dans les petites
villes. — Les jeunes professes doivent tirer leur rang d'année et donner leur
voix au Chapitre. — Legs de madame de la Curne........................ 510
Lettre LMXXXII. — À la Mère A. -M.
Rosset, à Crémieux. — Une Supérieure ne doit pas tolérer des paroles de
désapprobation, tout en traitant avec ses Sœurs franchement et cordialement. 513
Lettre MLXXXIII (Inédite). — Au
Révérend Père Plumeret, Jésuite à Autun. — La Sainte lui recommande madame de
Toulonjon et la communauté d'Autun................................................................. 514
Lettre MLXXXIV (Inédite). — À la
Mère M. -J. Favre, à Paris. — Plusieurs évêques demandent des Religieuses de la
Visitation pour travailler à la réforme des Filles repenties. — Projets
de fondations. 515
[713]
Lettre MLXXXV (Inédite). — À la
Mère A. -M. Rosset, à Crémieux. — M. Rosset a fait don d'un crucifix au
monastère d'Annecy. — Érection de l'oratoire du Calvaire.................................................. 516
Lettre MLXXXVI (Inédite). — À la
Mère M. -E. Gontal, à Marseille. — Appréciations sur deux Religieuses d'Annecy
envoyées à Marseille. — Ne pas donner le voile noir à une Sœur domestique par
des motifs d'intérêt. 518
Lettre MLXXXVII (Inédite). — À
Mgr P. Fenouillet, évêque de Montpellier. — Départ des Sœurs fondatrices du
monastère de Montpellier............................................................................................................... 521
Lettre MLXXXVIII. — À la Mère A. -M.
Rosset, à Crémieux. — Comment reconnaître les bienfaits de Dieu. — Visite
régulière à Annecy..................................................................................................................... 522
Lettre MLXXXIX. — À la Mère M. -J.
Favre, à Paris. — Voyage de la Sainte à Thonon. — Grande générosité de la Mère
Favre. — Prière de revoir les Réponses. — Bien faible est la vertu qui
n'est pas fondée sur l'humilité. 523
Lettre MXC (Inédite). — À la Mère
A. -M. Rosset, à Crémieux. — Désir que ses filles deviennent des Règles
vivantes. — Maintenir sa liberté pour le choix des sujets....................................................... 526
Lettre MXCI. — À la Mère M. -J. Favre, à
Paris. — C'est un grand honneur de pouvoir coopérer au salut des âmes. — Pensée
de la Sainte touchant l'éducation des petites filles. — Voyage de la Mère de
Châtel en Provence. — Fondations projetées à Apt et à Sisteron..................................................................................................................... 527
Lettre MXCII. — À la Mère L. -D. de
Marigny, à Montpellier. — Joie d'apprendre l'édification que donnent les
Religieuses envoyées à Montpellier. — Mort de Sœur B. -M. Valeray................................ 530
Lettre MXCIII (Inédite). — À la
Mère M. -H. de Chastellux, à Autun. — Pressante invitation de se rendre à Bourg
en Bresse, où elle vient d'être élue Supérieure....................................................................... 531
Lettre MXCIV. — À la Mère M. -J. Favre,
à Paris. — Message pour Mgr de Bourges. — Désir que le livre des Réponses ne
sorte jamais des maisons de la Visitation. — Quelle conduite tenir à l'égard
des Sœurs fondatrices du monastère. 532
Lettre MXCV. — À la Sœur A. -L. de
Verdelot, à Paris. — Nécessité de perdre ses répugnances naturelles dans la
volonté divine. — Inculquer aux novices l'esprit de sainte joie. — On ne doit
pas tenir le noviciat pendant la demi-heure de repos. 534
Lettre MXCVI. — Au Père dom Galice,
Barnabite à Montargis. — Dieu aime à se communiquer aux âmes qui lui sont
fidèles..................................................................................................................................... 536
Lettre MXCVII. — À la Mère L. -D. de
Marigny, à Montpellier. — Espérance de voir terminer promptement les affaires
de la béatification de saint François de Sales............................................................... 537
Lettre MXCVIII. — À la Mère M. -P.
Aysement, à Saint-Étienne. — Maternel intérêt pour cette Supérieure et sa
communauté..................................................................................................................................... 538
Lettre MXCIX (Inédite). — À la
Mère M. -J. Favre, à Paris. — Prochaine arrivée de Mgr de Bourges ; désir
qu'il soit accompagné de [714] l'évêque de Belley. — La Mère de Bigny demande à
faire un voyage à Annecy. 540
Lettre MC (Inédite). — À la Mère
M. -A. de Blonay, à Lyon. — Difficultés des Sœurs de Condrieu. Sagesse et
prudence de la Sainte pour y remédier. — La peste sévit à Crémieux. — La
Supérieure doit signer elle-même ses lettres. 541
Lettre MCI. — À Mgr Pierre II de
Villars, archevêque de Vienne. — Nécessité de rappeler à Lyon la Supérieure de
Condrieu..................................................................................................................................... 543
Lettre MCII. — À la Mère M. -J. Favre, à
Paris. — Maladie de Mgr de Bourges. — Soumettre le livre des Réponses à
l'examen de saint Vincent de Paul......................................................................................... 544
Lettre MCIII. — À la même. — Quelle
récompense Dieu destine à ses serviteurs. — Nouvelles dû monastère de
Montpellier..................................................................................................................................... 546
Lettre MCIV. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Avantages du dépouillement intérieur. — L'humilité est le
fondement de toute vertu........................................................................................................... 547
Lettre MCV. — À la Mère A. -M. Rosset, à
Crémieux. — Offre de secours. — Maternels encouragements. 548
Lettre MCVI (Inédite). — À la
Mère M. -A. de Blonay, à Crémieux. — On doit être fort retenu à parler des
défauts du prochain et de ce qui se fait dans le monastère. — Profiter de la
confiance qu'elle inspire à la Mère de Bigny, pour lui faire agréer quelques
observations............................................................................................................ 550
Lettre MCVII. — À la Mère L. -D. de
Marigny, à Montpellier. — Les prélats ne doivent pas entrer dans la clôture
chaque fois qu'ils viennent au monastère. — Éloge de Sœur G. -A. Brunier. — Comment
habituer les commençantes à se tenir en la présence de Dieu. — User avec
discrétion des libéralités de Mgr de Montpellier. — Divers détails. 552
Lettre MCVIII (Inédite). — À la
Mère H. -A. Lhuillier, à Paris. — Nécessité de bien choisir les Religieuses
envoyées en fondation.................................................................................................................. 555
Lettre MCIX (Inédite). — À la
Mère M. -J. Favre, à Paris. — Quelques passages à rectifier dans l'histoire de
la fondation de Troyes. — Une Supérieure doit tâcher de ne pas laisser de
dettes à celle qui lui succède. — Retard des affaires de la béatification..................................................................................................................................... 556
Lettre MCX. — À la Mère A. -M. Bollain,
à Paris. — Recevoir les dons de Dieu avec humilité et reconnaissance. 560
Lettre MCXI (Inédite). — À la
Mère M. -C. de Bressand, à Nantes. — Admirables enseignements touchant la
charité. — Ne pas surcharger les monastères en empruntant trop facilement. —
Générosité de la Mère Favre. — Conseils au sujet des fondations..................................................................................................................................... 561
Lettre MCXII. — À la Mère A. -M. Rosset,
à Crémieux. — Sollicitudes de la Sainte pour les Sœurs de Crémieux. — Comment
faire quand on n'a pas une messe tous les jours. — User de réserve à l'égard
d'une postulante éconduite une première fois. — Prudence à garder lorsque les
séculiers visiteront la maison où les Religieuses se sont réfugiées pendant la
peste. 564
Lettre MCXIII (Inédite). — À la
Mère A. -C. de Beaumont, à Grenoble.
[715] — Inquiétudes au sujet de la prolongation du voyage de la Mère de
Châtel................................................................................. 567
Lettre MCXIV. —À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — La Sainte est résolue de restreindre sa correspondance. —
Hâter le retour de Sœur CI. Ag. Daloz................................................................................. 568
Lettre MCXV. — À la même. — Voyage de M.
Michel à Lyon. — De l'autorité des Pères spirituels. — Nouveau projet de
fondation a Mâcon.................................................................................................. 569
Lettre MCXVI. — À madame de Vaudan, à
Aoste. — Départ des Sœurs fondatrices du monastère d'Aoste. 570
Lettre MCXVII. — À la Mère J. M Chahu, à
Caen. — Encouragement à porter avec soumission la croix de la maladie. —
Souhaits de bénédictions. — Prier pour la conversion de Genève................. 571
Lettre MCXVIII. — À la Mère A. -M.
Rosset, à Crémieux. — Rentrer à Crémieux aussitôt que la contagion aura cessé.
— Avec quelle prudence on doit faire la correction. — Comment suppléer aux
confessions annuelles que la peste oblige de différer. 573
Lettre MCXIX. — À la Mère P. -J. de
Monthoux, à Blois. — Moyen d'acquérir la paix intérieure. — Avis pour
l'oraison..................................................................................................................................... 574
Lettre MCXX. — À la même. — Compassion
pour la communauté de Blois éprouvée par la peste. 576
Lettre MCXXI. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — De quelle manière conduire une âme présomptueuse. — Maladie
de la Mère Favre. — Diverses affaires...................................................................... 577
Lettre MCXXII. — À madame la princesse
de Carignan. — Promesse de s'unir aux prières que fait la princesse pour
obtenir la guérison de son fils sourd-muet........................................................................... 579
Lettre MCXXIII. — À la Mère L. -D. de
Marigny, à Montpellier. — La Sainte à dû faire partir les fondatrices d'Aoste
en l'absence de la Mère de Châtel. — Reconnaissance due à Mgr Fenouillet et à
sa famille ; envoi de reliques. — Espoir que la Visitation de Montpellier
servira de pépinière pour l'Espagne. — Ne pas se dispenser facilement de
l'oraison ; comment y suppléer. — Éloge de la Mère Favre............................................................................................................... 580
Lettre MCXXIV. — À la Mère P. -J. de
Monthoux, à Blois. — Deux Sœurs de Blois sont mortes de la peste. —
Amélioration de la santé de la Mère Favre. — Il faut se maintenir en union et
confiance avec les Pères de la Compagnie de Jésus. 585
Lettre MCXXV. — À la Mère J. -C. de
Bréchard, à Riom. — Désir d'avoir des nouvelles de la communauté de Riom forcée
par la peste de quitter son monastère. — Assurance de tendre affection................ 587
Lettre MCXXVI. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. — Question d'intérêt. — Conseils pour la direction d'une
Religieuse qui paraît être dans l'illusion. — Amour et estime de la Sainte pour
la pauvreté spirituelle. — Remercîments. — Avis relatifs à la fondation de
Mâcon. — Retour de la Mère de Châtel....................................... 588
Lettre MCXXVII. — À la Sœur M. -D.
Goubert, à Lyon. — En quoi consiste le vrai anéantissement de soi-même. 592
[716]
Lettre MCXXVIII. — À la Mère M. -A. de
Blonay, à Lyon. —Édification que donne la communauté de Montpellier. 593
Lettre MCXXIX (Inédite). — À la
Mère M. -J. Favre, à Paris. — Craintes au sujet du voyage du Père Dom Juste à
Paris. — Épître dédicatoire placée en tête du livre des Réponses.................................... 594
Lettre MCXXX (Inédite). —À la
Mère M. -À. de Blonay, à Lyon. —Perplexités de la Sainte au sujet des
changements qu'on veut introduire dans le chant de l'Office.............................................................. 596
fin de la table des matières
du troisième volume de la correspondance.
paris.
typographie de e. plon et cie, 8, rue garancière.